「絶品かおり醤油ラーメン」、もう売り切れって……
「绝品香酱油拉面」已经卖光了……
まだお昼すぎなのに~ ! なしてや~ !
明明才刚过中午啊~ ! 这咋回事啊~ !
やっぱりバズると、お客さんも一気に増えるから。
果然火爆了,客人就一下子变多了。
ほら、このサイトでも星4.1。また評価上がってる。
看,这个网站上也评了4.1星。评价又上升了。
朝ご飯も抜いてきたのに ! 起きたらお昼だったけど !
我连早饭都没吃就来了 ! 虽然醒来已经是中午了 !
お腹はぺこぺこ、メンタルはベコベコだよ ! !
肚子空空如也,心态也崩溃了啦 ! !
じゃ、ほかのお店に行きましょっか♪
那,我们去别家店吧♪
こういうときあっさりだよね。塩味。
这种时候你总是很干脆呢。盐味。
だってダメなものって、騒いだってダメじゃない?
因为不行的事情,再怎么闹也不行吧?
ダメダメ騒ぎがちなぼくに刺さる言葉っ…… !
这句话戳中了容易闹腾的我…… !
「育てたりんごも、台風がきたらダメになる」
「种的苹果,要是台风来了也会坏掉」
無駄に頑張っても、疲れちゃうだけなんで♪
白费力气只会让自己累坏的啦♪
うがー ! でもぼくは騒ぐよ ! こってり騒ぐよ !
呜嘎ー ! 但我就是要闹 ! 要浓重地闹腾 !
もう完全にラーメンの胃だったんだよぼくは ! !
我明明已经准备好要吃拉面的胃了啦 ! !
餃子もつけたかったんだよ ! !
还想加点饺子呢 ! !
……あ。トレーナーサンからだ。
……啊。训练师桑发消息来了。
午後のレッスン、部屋が変更になるってさ。
说下午的训练,房间要变更。
あー。今日はぼくらそれぞれソロのレッスンだっけ。
啊~。今天是我们各自的个人训练吧。
でも何度か歌ってきたし、レッスン要る?
但已经唱过好几次了,还需要训练吗?
だからこそ、アプデするんじゃない。
所以才要更新啊。
いつまでも同じじゃ、ファンのみんなも飽きちゃうでしょ。
一直不变的话,粉丝们也会腻的吧。
ふぅ……時間にギリギリ間に合った〜 !
呼……总算赶上时间了~ !
しばらく、一緒に頑張ろーね♪
接下来,一起努力吧♪
りんご隊長、よろしくお願いしますっ !
苹果队长,请多指教啦 !
果物仲間として、柚チャンも力になるからねっ !
作为水果伙伴,柚酱也会全力支持的哦 !
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
じつは、あかりにソロ曲を用意しようと思っているんだ。
其实,我打算为朱里准备一首个人曲。
あやっ、プロデューサーさんっ !
哎呀,制作人先生 !
あきらちゃんやりあむさんも歌ってる、あの ! ?
明酱和璃亚梦桑也在唱的,那个 ! ?
あかりチャンにも、ついにそのときがきたってこと。
朱里酱也终于等到这一刻了。
ど、どどどどうしよう……。いきなりでびっくりして……
怎,怎么办……突然来这么一下吓到我了……
ほ、ほっぺが赤くなっちゃってません ! ?
脸,脸蛋没变红吧 ! ?
よかったねっ、プロデューサーサン♪
太好了呢,制作人先生♪
あかりは最近、アイドル活動を楽しんでくれているみたいだし、
朱里最近好像很享受偶像活动,
ソロ曲で、もっと楽しんでもらいたいと思ったんだ。
所以想用个人曲,让你更开心些。
ついては、ソロ曲のお披露目LIVEを企画していて、
为此,我计划了个人曲的公开LIVE,
みくと柚にサポートをお願いしたんだ。
请未来和柚来帮忙支持。
ソロ曲はね、楽しいよ~ ! とびっきり !
个人曲超~开心的哦!超级棒!
あかりチャン、ソロの展開でなにかやりたいことがあったら、
朱里酱,如果个人演出有什么想做的,
今のうちにPチャンに頼んでおくといいよ。
现在就跟制作人先生提出来吧。
せっかくだし、遠慮なしでいくのにゃ !
难得的机会,别客气喵!
りんごいっぱいのステージを作りたいんご !
我想做个满是苹果的舞台的果 !
歌っちゃうだけで山形りんごをいっぱいアピールできるような、
光是唱歌就能宣传很多山形苹果的那种,
特設ステージっていうのとか……
比如特设舞台什么的……
ほら、セットが派手なら私もついでに派手に見えますし !
你看,舞台布置华丽的话,我也能显得更华丽!
あ、なんかお金かかるのはダメですかね?
啊,花钱太多是不是不行?
おお……思ったより本気の遠慮なしだったにゃ……。
哇哦……比我想象的还要不客气喵……。
じゃあ、おっきなおっきなりんごろうさんも作っちゃって !
那,再做个大大大的苹果郎先生吧!
登れたり、動いたり、腕が伸びたりビームが出たり…… !
能爬上去、能动、手臂能伸长、还能发射光束……!
あはっ♪ プロデューサーさん、やっぱり頼りになるなぁ♪
啊哈♪ 制作人先生,果然很可靠呢♪
Pチャン……目が泳いでるのにゃ……。
制作人先生……眼神在游移喵……。
《あかりの願いはなるべく叶えたい》
《想尽量实现朱里的愿望》
あかりはきっと、楽しめば楽しむほど輝けるアイドルだから。
朱里一定是越开心越闪耀的偶像。
ソロのステージを楽しむあかりの姿は、
享受个人舞台的朱里身影,
ファンを嬉しい気持ちにさせてくれるだろうからね。
会让粉丝们感到开心的。
……まぁ、それはわかる気がするにゃ。
……嘛,我能理解喵。
あかりチャン本人は……聞いてないみたいだけど。
不过朱里酱本人……好像没在听的样子。
あかりチャンの歌で、りんごフィーバーを巻き起こそー !
用朱里酱的歌,掀起苹果热潮吧!
えへへ……どんな曲なのかなぁ……♪
嘿嘿……会是什么样的曲子呢……♪
あかり専用ステージの建設は着々と進んでいった……
朱里专用舞台的建设在稳步推进……
ここの裏階段を通って…… !
从这里后楼梯过去……!
これが……私のステージ…… !
这就是……我的舞台……!
広い……。ここに、私が主役で……?
好大……。在这里,我当主角……?
おっきいりんごろうさんがいます !
有大大大的苹果郎先生呢!
スタッフのみなさん ! お疲れさまでーす♪
工作人员们!辛苦啦~♪
喉の渇きにジューシーな、山形りんごの差し入れで~す♪
解渴用的多汁山形苹果,送来了哦~♪
おっ、ありがとう ! りんごの子 !
哦,谢谢!苹果女孩!
柚チャンもこっそり……ぱくっ。
柚酱也偷偷……啊呜。
ほうほう、青森りんごとはまた違った味わい……。
嗯嗯,和青森苹果又是不一样的风味……。
これからも、山形りんごとあかりんごをよろしくでーすっ♪
今后也请多多关照山形苹果和红苹果哦~♪
みくちゃん……じゃなくって、みくにゃんさん !
未来酱……不对,未来喵桑!
ぜひ、ソロ曲をステージで歌うときの心がけ、
务必,请教教我唱个人曲时的心得,
急にどうしたのかと思ったら、なるほど。そうだにゃあ……。
突然这么问,原来如此。是这样喵……。
ソロ曲っていうのは、自分だけのオンリーワン。
个人曲是独一无二的专属。
ファンのみんなが、あかりチャンのステージを観に来るの。
粉丝们是来看朱里酱的舞台的。
つまり、ソロ曲をひとりだけで歌うってことは、
也就是说,一个人唱个人曲,
それだけのファンの期待に、きちんと応えるってことなの。
就是要回应粉丝们的期待。
ファンの求めるものを提供してこそ、プロだからね !
提供粉丝们想要的东西,这才是专业喵!
ソロ曲のステージって、すごいんだよ~。
个人曲的舞台超~厉害的哦!
みんなが、自分だけの色のライトを振ってくれてさ~。
大家都会挥舞着专属颜色的荧光棒~。
歌っている間、ここにいる人たち、み〜んなが、
唱歌的时候,想着这里所有人,
柚のステージを観てくれてる ! って思うと、
都在看柚的舞台!
とってもドキドキして、嬉しい気持ちになるんだよ~♪
就会心跳加速,超级开心的~♪
アイドルとしてステージに立って、ソロ曲を歌うその瞬間は、
作为偶像站上舞台,唱个人曲的那瞬间,
間違いなく、全世界でいちばん輝いているのにゃ !
绝对是全世界最闪耀的喵!
あかりチャン、ぜんぜん心配なかったか。
朱里酱,完全不用担心呢。
うう……ファンの求めるもの……
呜呜……粉丝想要的东西……
ぼくのソロ曲は……ファンが求めてるのか……?
我的个人曲……粉丝想要吗……?
ここでりあむサンがバグらないでよ。
这里就别让璃亚梦桑卡壳了。
ま、そこは人それぞれでしょ。
嘛,各人有各人想法吧。
にしても……頑張ってるな、あかりチャン。
不过……朱里酱真的很努力呢。
準備は着々と整えられていった。そして前日……
准备稳步进行。然后到了前一天……
『……天気予報をお伝えいたします。
『……现在播报天气预报。
いわゆる「春の嵐」の接近につきまして……』
即所谓的「春之风暴」接近中……』
そだっ、私のソロ曲、もっかい聴いちゃお♪
对了,再听听我的个人曲吧♪
私だけの歌詞……私だけの歌……♪
专属我的歌词……专属我的歌……♪
『……今夜、これらの地方を直撃する見込みです。
『……预计今晚直击这些地区。
付近の皆様は、十分に警戒を……』
附近居民请充分警戒……』
嵐は、あかりの特設ステージセットに直撃していった……
风暴直击了朱里的特设舞台布景……
会場にお集まりのお客様。お伝えいたしました通り、
聚集在会场的各位客人。正如通知,
本日の辻野あかりソロLIVEはステージセット破損のため
今天的辻野朱里个人LIVE因舞台布景损坏
中止となります。お近くの係員の指示に従い……。
将中止。请听从附近工作人员的指示……。
なんか、こういう気はしてたんですよねー。
总觉得,有种预感呢~。
やっぱり、農家の娘は雨風には勝てないんご。
果然,农家女儿赢不过风雨的果。
あ、プロデューサーさんも、元気出してくださいっ。
啊,制作人先生也别灰心哦。
じゃ、私、帰りの支度してきますね。
那,我去准备回去了。
……こういうの、慣れっこですし。ははっ♪
……这种事,我早就习惯了。哈哈♪
見てほしかったな。ステージからの、キラキラした景色をさ。
真想看呢。舞台上的闪闪发光的景色。
見たかったな。あかりチャンの、キラキラした顔。
真想看呢。朱里酱闪闪发光的脸。
あ~ ! もう~ ! どうしてなの~ ! !
啊~!真是的~!为什么啊~! !
これじゃ……このまま終わっちゃったら……。
这样……就这样结束的话……。
みく、そんなの嫌だよ……。
未来,才不要这样喵……。
あかりチャン、やる気だったのに !
朱里酱明明干劲十足的!
頑張ったらいいことが、もっと楽しいことがあるって、
努力的话会有好事、更开心的事,
あかりチャンも今日、そう思ってくれるはずだったのに。
朱里酱今天也该这么想的喵。
ふたりとも、準備をしておいてほしい。
请两位做好准备。
いつでもステージに立てるよう、状態を整えていてほしい。
随时准备好能登上舞台的状态。
それでこそ、あかりチャンのプロデューサーだよ !
这才是朱里酱的制作人喵!
りんごろうさんも、忘れずに……。
苹果郎先生也别忘了……。
ん、あきらちゃん。お疲れさま♪ そっか、応援に来てくれたの?
嗯,明酱。辛苦啦♪ 对了,是来应援的吗?
でも、ステージセットがアレで、中止になっちゃったんだって。
但是,舞台布景那样了,中止了哦。
せっかく来てくれたのにごめんね。
白跑一趟真抱歉。
……なんて言えばいいか、わかんなくて。
……不知道该怎么说了。
ごめん……あかりチャンは、自分のLIVEのとき、
抱歉……朱里酱在自己LIVE的时候,
あんなに励ましてくれたのに……。
明明那么鼓励我的……。
えっ? そんなの全然いいよ !
诶!?那种事完全没关系啦!
それより、ほら見て、窓から見える巨大りんごろうさん。
比起那个,看,窗外那个巨大的苹果郎先生。
ボロボロになっちゃって、笑えるから !
破破烂烂的,好好笑!
あきらちゃんのSNSに上げたら、バズる? かも !
发到明酱的SNS上,会爆红?吧!
……実はちょっと、楽しみだな~なんて思ってたんだけど。
……其实有点期待的~。
やっぱり、天気には勝てないよね。
但果然,赢不过天气呢。
ま、そこはわかってたことだから。
嘛,早就知道会这样了。
あ、そうだ、りあむさんにも会ったら、
啊,对了,见到璃亚梦桑的话,
心配しなくていいよって、伝えておいてもらえるかな?
帮我转告她不用担心的果?
会ったらって……まだ来てないの?
见到的话……她刚才还在的。
ついさっきまで一緒だったんだけど。
就前一会儿还在一起的。
LIVEの開催を、運営に要求するー !
要求运营举办LIVEー!
すごいな……これみんな、あかりチャンのファンなんだ……。
好厉害……这些都是朱里酱的粉丝……。
ていうか、あの先頭で煽ってるの……。
话说,那个领头煽动的……。
拡声器なんて持ち出して、また炎上しそうな……。
还拿出扩音器,又要炎上似的……。
嵐がなんだ ! 過ぎてったものをグダグダ言うなし !
风暴算什么!别抱怨过去的东西!
セットが壊れたって? ぼくたちの心は壊れていない !
布景坏了?我们的心可没坏!
LIVEはもう中止ってアナウンスが出てるのに……。
LIVE已经中止通知都发了……。
会場の皆様、こちら安全への配慮のため
会场的各位,基于安全考虑,
本日のLIVEは中止とさせていただき……。
今天的LIVE将中止……。
中止なんて、そんなことはわかってるんだよ ! !
中止这种事,我们当然知道! !
それでも、待ち続けちゃうのがファンなんだ ! !
即便如此,坚持等待才是粉丝! !
そこのオタク、いいこと言った !
那边的粉丝,说得好!
だから、夢を信じて待ち続けるんだ。
所以,要相信梦想继续等待。
それこそがぼくたち ! アイドルオタクの在り方なんだ ! よ !
这才是我们!偶像粉丝的生存之道!哟!
これ……Pサンに連絡したほうがいいのかな?
这……要不要通知制作人先生?
ファンクラブの会費だって払ってるんだぞ !
我可是付了粉丝俱乐部会费的!
……って、よく見たらそのピンク頭……夢見じゃねーか !
……等等,那个粉头……不是梦见吗!
またかよ ! いい席当てやがって !
又来了!抽到好位置!
関係者なら関係者席にいけよ !
关系者就去关系者席啊!
関係者席は偉い人たちが真顔で座ってて肩身が狭いんだよ !
关系者席都是严肃的大人物坐着,超拘束的!
ぼくは笑ったり泣いたりオタ芸打ったりしたいんだ !
我想笑想哭想打call啊!
お前らには人の心がないのかよう !
你们没有人心吗!
あかりちゃんはな ! あかりちゃんはな !
朱里酱啊!朱里酱啊!
頑張ってたんだぞ ! ずっと楽しみにしてたんだぞ !
明明那么努力的!一直那么期待的!
ダメなものはダメですし、無駄に頑張ったって……。
不行就是不行,白费力气……。
なんで……なんであかりちゃんは泣かないんだよう !
为什么……为什么朱里酱不哭啊!
泣いてるぼくがバカみたいじゃないか ! うわーん !
哭着的我像个笨蛋似的!哇ー啊!
……えっと……その……すみません。
……那个……抱歉。
よかった。なんか大変なことに……。
太好了。事情闹大了……。
……なんか、変なことになっちゃいましたね。
……好像,搞砸了呢。
ファンのみなさんも帰ってくれないし……
粉丝们也不肯走……
どうしましょう……あはは……。
怎么办……啊哈哈……。
え? なんでプロデューサーさんが謝るんですか?
诶?为什么制作人先生要道歉?
なにもプロデューサーさんのせいじゃないですよね。
又不是制作人先生的错吧。
あかりをこんな気持ちにさせたくはなかったから。
不想让朱里有这样的心情。
だから、べつに私は何も……。
所以说,我没什么……。
1曲だけでもLIVEをやらないか。
要不要办一场LIVE,哪怕只唱一首歌。
だって、セットは壊れて……。
可是,布景坏了……。
即席のミニステージに使えそうな場所を確保したんだ。
我找了个能当临时小舞台的地方。
りんごろうのセットはないけれど……。
虽然没有苹果郎布景……。
みくも柚も準備してくれている。
未来和柚也准备好了。
LIVEは楽しみじゃなかった?
LIVE不是很期待吗?
……そ、それは……まあ、楽しみでしたけど。
……那,那是……嘛,是期待啦。
風でセットが壊れたなら、しかたなくないですか?
但风暴弄坏了布景,没办法吧?
でも……あの特設ステージじゃないところでやっても……。
可是……不在那个特设舞台唱的话……。
みんなは納得しなくないですか?
大家不会不满意吗?
なんだか、よくわかりません、私。
总觉得,搞不懂,我自己。
みんな張り切って……みんな熱血で……。
大家那么起劲……大家那么热血……。
勝手に励まして、期待して……。
擅自鼓励、期待……。
ステージセットは、風で吹き飛んだかもしれない。
舞台布景或许被风吹走了。
でも、そこにはまだ「何か」が残っているよ。
但那里还残留着「什么」。
みんなやる気を失っていない。みくも柚もだ。
大家都没失去干劲。未来和柚也是。
そこに「何か」があって、それは決して吹き飛んだりしない
那里有「什么」,那是绝不会被吹走的,
ということを、みんなは知っているんだよ。
大家都知道哦。
中止なんて、そんなことはわかってるんだよ ! !
中止这种事,我们当然知道! !
それでも、待ち続けちゃうのがファンなんだ ! !
即便如此,坚持等待才是粉丝! !
だから、夢を信じて待ち続けるんだ。
所以,要相信梦想继续等待。
それこそがぼくたち ! アイドルオタクの在り方なんだ ! よ !
这才是我们!偶像粉丝的生存之道!哟!
……ほんとに、なんなんですかね、もう。
……真的,搞什么啊。
わけわかんないです。アイドルも、ファンも、
搞不懂。偶像也好,粉丝也好,
プロデューサーさんも……わかんない人ばっかりです。
制作人先生也好……全是搞不懂的人。
自分がどうしたらいいのか……。
是我该怎么做……。
これまですべてのアイドルたちが、
至今所有的偶像们,
その「楽しい」に魅了され、今日の姿になったんだ。
都被那「开心」所吸引,成就了今天的模样。
そこに、「何か」があるなら……。
那里,如果有「什么」的话……。
もし「楽しい」ことがあるなら……私は……。
如果有「开心」的事……我……。
りんごアイドル辻野あかり、ただいまお届けでーす♪
苹果偶像辻野朱里,现在为您献上~♪
……その、本当にいいんですか?
……那个,真的可以吗?
あかりチャンのソロ曲LIVEのステージなんだもん !
朱里酱的个人曲LIVE舞台喵!
せいいっぱい届けてきますね !
全力传达给大家的果!
……ん〜……いい風。明るいお日様。
……嗯~……好风。明亮的阳光。
真っ赤なりんごが実りそう……。
红红的苹果快要成熟了……。
美味しい美味しいあかりんご、お届けしま~すっ♪
美味美味的红苹果,为您献上~♪
よがったよあがりんご~~~~ ! !
太棒了红苹果~~~~! !
ファンも、みーんな楽しんでた !
粉丝们也都超开心!
それはそれとして……本番中に、歌詞にないこと、
话说回来……正式演出时,
小声で歌ってなかった……?
有没有小声唱歌词以外的东西……?
それじゃ、スタッフさんたちにも、お礼の挨拶してきます♪
那么,我去向工作人员们道谢了♪
あっと、その前に……プロデューサーさん。
啊,在那之前……制作人先生。
私ずっと、台風が怖かったです。
我一直很害怕台风的果。
積み重ねてきたことも、吹き飛ばして、ダメにしちゃうから。
因为它会吹走积累的一切,毁掉一切。
私、アイドルであることをよくわかってなかったです。
我不太理解作为偶像的意义的果。
楽しいけど、ソロのステージの楽しさの違いなんかも
虽然开心,但个人舞台的乐趣不同,
よくわかってませんでした。だけど……
我也不太明白。但是……
プロデューサーさんの言ってた「何か」は、
制作人先生说的「什么」,
今日、舞台の上に確かにあった気がします。
今天在舞台上确实感受到了的果。
だって、あのミニステージはとっても、楽しかったから♪
因为那个小舞台非常开心♪
じゃあ、スタッフさんにお礼言ってきます !
那么,我去向工作人员道谢了!
セット作ってもらわなかったら、私帰っちゃってましたからね !
如果没有做布景的话,我早就回去了的果!
だから、ファンはその夢を信じて待ち続ける。
所以,粉丝相信梦想继续等待。
改めて冷静に言われるとキモイこと言ってんなぼく。
被冷静地复述后,感觉我说了恶心的话。
やってたことはどうかと思うけど。
做的事可能有点问题。
でも……言ってること自体は、大事だと思いますよ。
但……说的话本身很重要吧。
だからアイドルには、そのファンたちの夢に、
所以偶像有回应粉丝梦想的使命喵。
夢を見るファンがいて、夢に応えるアイドルがいる。
有做梦的粉丝,就有回应梦想的偶像。
同じように、夢を見るアイドルがいれば、
同样,有做梦的偶像,就有回应梦想的粉丝。
それをくりかえして育った、アイドルとファンの関係性は、
这样反复培养的偶像和粉丝的关系,
ちょっとやそっとの風なんかで吹き飛ぶことはない。
不会因为一点小风就被吹走。
育ててきたんデスね、あかりチャンは。
朱里酱被培养了呢。
……本当に、一番のりんごになっちゃったりして。
……真的,成了最棒的苹果了。
アイドルには、楽しいことがいっぱい詰まってる。
偶像充满了开心的事哦!
あかりチャンの毎日、これからもっともっと
朱里酱的每一天,今后一定会
楽しくなっていくんじゃないカナ !
越来越开心吧!
んご~ ! なしてや~ !
的果~ ! 这咋回事啊~ !
りあむサンがもたもたしてたから。
因为璃亚梦桑磨蹭了。
ま、いっか。ないものはないし。
嘛,算了。没有就没有。
美味しいお店は、なくならないですし。
好吃的店不会消失的果。
だからまた次に来られる日を、楽しみにしましょ♪
所以期待下次能来的日子吧♪
今日は別の美味しいお店に行けばいいんじゃないですか?
今天去别的美味店不就好了吗?
……あかりチャン、なんかちょっと変わった?
……朱里酱,好像有点变了?
あ、そういえば、みくちゃんおすすめのリップクリーム、
啊,说起来,未来酱推荐的润唇膏,
だからツヤツヤしてるかも。あはっ♪
所以可能闪闪发光的果。啊哈♪
あかりチャンがそう言うなら、そうかもね。
朱里酱这么说的话,或许是吧。
ツヤツヤ超えて、キラキラしてるぞ !
不只是闪闪发光,是在闪闪发亮啊!
あそこにいる子って、もしかして……アイドルの…… !
那边的女孩,难道是……偶像……!
あやっ、気づかれちゃったんごっ…… !
哎呀,被发现了的果……!
これからも、アイドルあかりと、
今后也请多多关照偶像朱里,
それからもちろん……山形りんごもよろしくでーす♪
当然还有……山形苹果哦~♪