等着哦darling 恋之Hamburg♪
恋之汉堡肉♪ 恋のHamburg♪
|
 专辑封面
|
作词
|
BNSI(柿埜嘉奈子)
|
作曲
|
BNSI(柿埜嘉奈子)
|
编曲
|
BNSI(kyo)
|
演唱
|
五十岚响子(CV:種崎敦美)
|
BPM
|
170
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 045 五十嵐響子
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
主线解锁条件
|
完成第42话
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Cute
|
7 |
13 |
17 |
25 |
29
|
110 |
216 |
324 |
586 |
944
|
LIGHT
|
4 |
80
|
TRICK
|
16 |
390
|
4056127242 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
恋之汉堡肉♪(恋のHamburg♪)是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》的迷你专辑系列《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 045 五十岚响子》的收录曲目,对应偶像为五十岚响子。
简介
五十岚响子的个人曲,主题采用了响子的拿手菜之一——日式汉堡肉。少女憧憬着幸福的婚姻生活,想象自己给未来的丈夫准备满怀爱意的可口饭菜,祈愿与心爱的人早日相逢。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。待っててねdarling恋のhamburg
等着哦darling 我的恋爱的hamburg
あなたにtiny tinyちっちゃなheart
献给你的tiny tiny小小的heart
今日はとっておきミラクルレシピ
今天是我秘藏的奇迹菜单
あなたにtiny tinyちょっぴりcute
对你施下tiny tiny一点点
待っててねdarling恋のhamburg
等着哦darling 我的恋爱的hamburg
お掃除ピカピカ気持いいね
打扫得闪闪发亮 真让人感觉舒服呢
あなたにtiny tinyとってもgood
为了你而完成的tiny tiny非常good的
ほら出来立てのあったかごはん
来 刚刚做好的热腾腾的饭菜哦
あなたにtiny tiny
为你做的tiny tiny
届けたいのtiny love
想要传达给你的 tiny love
あなたにtiny tinyちっちゃなheart
献给你的tiny tiny小小的heart
今日はとっておきミラクルレシピ
今天是我秘藏的奇迹菜单
あなたにtiny tinyちょっぴりcute
对你施下tiny tiny一点点
待っててねdarling恋のhamburg
等着哦darling 我的恋爱的hamburg
いっぱい食べてねわたしのtiny love
要吃得饱饱的哦 我的tiny love
收录
游戏
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 045 五十嵐響子
手机游戏
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。お嫁さんにしたい有名人アワード、アイドル部門。
最想结婚名人奖,偶像部门。
いよいよグランプリの発表です !
终于要公布大奖了!
栄えあるグランプリに輝きましたのは……。
荣获大奖的是……。
五十嵐さん、壇上にお上がりください !
五十岚小姐,请上台!
あまり焦らしてはいけませんことよ?
请不要太过焦躁呢?
ほらほら、胸はって行ってらっしゃいっ !
喂喂,挺起胸去吧!
……それでは、今のお気持ちをよろしくお願いします !
……那么,请说说现在的心情吧!
えっと……。五十嵐響子ですっ。
那个……我是五十岚响子。
まずは、このような素敵な賞をいただきまして、
首先,感谢能获得如此美好的奖项!
私は、15歳なので、お嫁さんにはまだ早いんですけどっ。
我才15岁,当新娘还太早呢。
でも、私、将来は両親みたいに、
但我一直想,将来要像父母那样,
あったかくて、素敵な家庭を築きたいなぁって、ずっと思ってて……。
建立一个温暖又美好的家庭……。
お料理もお掃除もお洗濯も、いっぱい楽しんで
做饭、打扫、洗衣服,努力成为
お母さんみたいな、憧れの女性になれるよう頑張りますっ !
像母亲那样令人憧憬的女性!
ありがとうございました ! それでは、五十嵐響子さんには
谢谢您!那么,请五十岚响子小姐
代表曲『恋のHamburg♪』を披露して頂きます !
献上代表曲《恋之Hamburg♪》!
準備の方、よろしくお願いします !
请工作人员准备!
みなさんの心がいっぱいになるよう、
我会尽力歌唱,让大家都心满意足。
精いっぱい歌いますっ。よろしくお願いしますねっ !
请多关照!
ふぁ……あ、響子ちゃん……。
呼啊……啊、响子酱……。
休みなのに早いね……お掃除中?
休息日还这么早……在打扫吗?
あっ、そっか、今晩ここで打ち上げだったよねっ?
啊、对了,今晚这里要开庆祝会吧?
『響子ちゃん受賞おめでとうパーティー』 !
‘响子酱获奖恭喜派对’!
『響子のこと、受賞させてくれてありがとうパーティー』ですっ !
是‘感谢大家让我获奖派对’!
受賞できたのは私だけの力じゃないから……
能获奖不是靠我一个人的力量……
お世話になってる、みんなへの感謝の想いをこめて、
我想怀着对照顾我的大家的感谢之情,
ホームパーティーを開きたいと思って !
举办家庭派对!
うふふっ、響子ちゃんらしいねっ。
呵呵呵,真是响子酱的风格呢。
だから、まずはお掃除を始めてましたっ。
所以,我先开始打扫了。
ね、何か私に手伝えること、ないかな?
呐,有什么我能帮忙的吗?
悪いですよ、せっかくのオフなのに、手伝ってもらっちゃ……。
不好意思,难得的休息日还要麻烦你帮忙……。
響子ちゃんは、同じユニットメンバーで寮仲間だけど、それ以上に……
响子酱是同一个组合成员和宿舍伙伴,但不仅如此……
ほら、可愛い妹みたいなものだもんっ。何でも言って !
你看,就像可爱的妹妹一样嘛。尽管说吧!
……ありがとう、美穂お姉ちゃん♪
……谢谢,美穗姐姐♪
えっと、じゃあ、何をお願いしようかな……。
那个,那么,要拜托什么呢……。
早苗さん ! 仁奈ちゃんに桃華ちゃんも、
早苗小姐!仁奈酱和桃华酱也是,
今日はお休みなのに、ありがとうございますっ !
今天明明是休息日,谢谢你们!
ええ ! 打ち上げには買い出しがつきものでしょ?
是啊!庆祝会当然要采购吧?
買い出しといったら車。車出せて、打ち上げ好きなパーリーピーポー。
采购就要用车。能开车又喜欢热闹的人。
ふふ……わたくしも、及ばずながらお手伝いを。
呵呵……我也略尽绵薄之力。
パーティーでしたら、お力になれると思いますわ♪
如果是派对的话,我想能帮上忙呢♪
仁奈、おりがみいっぱい持ってきたんだー !
仁奈带了超多折纸的说!
いっぱい動物つくって、にぎやかにするでごぜーます !
要做很多动物,让这里热闹起来的说!
うふふっ。とっても可愛くなりそうっ。
呵呵呵。一定会变得很可爱呢。
みんな、ありがとうございますっ !
大家,谢谢你们!
素敵なパーティーにしましょうねっ !
一起办个美妙的派对吧!
あ……なんか、あったかいなぁって思って……
啊……就觉得,好温暖啊……
ふと、鳥取にいた頃を思い出しちゃって。
突然想起了在鸟取的时候。
よく家族で買い出しに行ったなぁって。
经常和家人一起去采购呢。
お母さんと弟ふたりでドライブみたいに……。
和妈妈、两个弟弟一起像兜风一样……。
今日は響子おねーさんの家族はいねーですか?
今天响子姐姐的家人不在吗?
遠いし、みんな仕事も学校もあるからね。
太远了,大家都要工作上学呢。
じゃあ、今日は仁奈たちが楽しくしてやるです !
那今天仁奈们要让姐姐开心的说!
響子ちゃん ! いつもありがとよ !
响子酱!总是谢谢啦!
ほら、おまけ。旬の持ってきな !
来,附赠品。拿点当季的去吧!
お刺身、良いところ入れといたわよっ !
刺身,给你挑了好的哦!
いつだってウチの嫁に来てくれたっていいんだからね !
随时可以来当我家媳妇儿啊!
……響子さん、すごい人気者ですのね。
……响子小姐,真是受欢迎呢。
寮の近くなので、よくお買いものしていたら、仲良しになって。
因为宿舍附近,经常来买东西,就熟了。
そっか、時々、みんなのご飯作ってくれてたもんね。
对了,你有时会帮大家做饭呢。
すごいわね ! 料理なんて、大変じゃない !
好厉害啊!做饭什么的,不辛苦吗!
自分ひとりの分を作る方が、かえって大変だから。
只做自己一个人的份反而更麻烦。
美味しいんですよ、響子ちゃんの朝ごはん。
响子酱的早餐可好吃了。
炊き立てのご飯に、お味噌汁と焼き魚、
刚煮好的米饭、味增汤和烤鱼,
おひたしにきんぴらごぼう……♪
还有凉拌菜和金平牛蒡……♪
あ~ん、飯テロってやつね !
啊~,这简直就是美食诱惑!
ふふっ、良かったら早苗さんも食べに来てくださいねっ♪
呵呵呵,早苗小姐也随时来吃哦♪
飲みすぎた翌日のあたしに、あさりのみそ汁、出してくれない?
能给我宿醉后的蛤蜊味增汤吗?
響子ちゃんは、みんなの響子ちゃんですからっ !
响子酱是大家的响子酱!
さ、あとは酒屋さんで飲み物を買っておしまいですっ !
好,最后去酒屋买饮料就结束!
今日は小さい子もいるので、ねっ?
今天还有小孩子在,对吧?
あ、あはは……。わかってるわよっ。
啊、哈哈哈……。我知道啦。
今日はソフトなドリンク、ねっ !
今天是软饮料,对吧!
ふう……ふう……。よいしょ……。
呼……呼……。嘿咻……。
はぁ。ずいぶんな量になりましたわね。
哈。变得真多呢。
ごめんね、こんなに持ってもらって。
对不起,让你拿这么多。
わたくしより小さな仁奈さんも、
比我还小的仁奈小姐,
頑張ってたくさん持っていますもの。
也在努力拿很多呢。
はたらきアリの気持ちになるですよ…… !
要体会勤劳蚂蚁的心情哦……!
仁奈ちゃん、こっちまで持ってきてもらえるー?
仁奈酱,能拿过来这边吗?
……ふふ。そんな中で弱音など、吐けませんわ。
……呵呵。在这种时候可不能抱怨呢。
それに……ワガママを言ってしまっては、
而且……如果任性的话,
また響子さんに叱られてしまいますものねっ。
又会被响子小姐训斥呢。
あはは……合宿のことかな?
啊哈哈……是合宿的事吗?
お掃除についての姿勢を教えていただきましたの。
她教会了我打扫的态度呢。
響子さんの、真剣な別の一面が見えて……。
看到了响子小姐认真的一面……。
あぁ……。さっき、あたしも見たわ。
啊……。刚才我也看到了。
いやいやいや、怖いっていうか……そうねー、
不不不,不是可怕……怎么说呢,
言うべきことはちゃんと言う、って感じね。
是觉得该说的都会好好说出来的感觉。
……っと、生もの冷蔵庫に入れてこなきゃ。
……啊,得把生鲜放进冰箱了。
……おかげさまで、意識が変わりましたわ。
……托您的福,我的意识改变了。
自分のことは自分でする。当たり前のことですわよね。
自己的事情自己做。这是理所当然的呢。
お仕事の現場に、使用人を呼ぶわけには参りませんもの。
工作现场可不能叫佣人来。
最近はお家でも、プライベートなスペースは
最近在家里也让大家别擅自收拾
勝手に片付けないよう、みなに言っていますの。
私人空间。
自分でお片付けをしていますのよ !
我自己在收拾哦!
楽しい……。まあ、そうですわね。
开心……。嗯,是的呢。
美しい環境を自らの手でつくりあげるのは、
用自己的双手创造美丽的环境,
うんうん、それが家事の第一歩 !
嗯嗯,那是家务的第一步!
ふふっ。もし、わたくしにお姉ちゃまがいて……。
呵呵。如果我有姐姐的话……。
それが響子さんのような人だったら、わたくしも……
如果是像响子小姐这样的人,我或许……
もっと早くお掃除に目覚めていたかもしれません。
会更早觉醒打扫的兴趣呢。
そう? 照れちゃうな……えへへ。
是吗?好害羞啊……嘿嘿。
そうだ ! 桃華ちゃん、今日はお料理、一緒にやってみない?
对了!桃华酱,今天要不要一起做饭?
ぜひ、よろしくお願いいたしますわ !
务必,请多指教呢!
ちょきちょきちょきちょき……。
咔嚓咔嚓咔嚓咔嚓……。
どうぶつファミリーでごぜーますよ !
是动物家族的说!
コアラにペンギンにカンガルーに……
树袋熊、企鹅、袋鼠……
このおっきーのがパパクマで、こっちがママクマ。
这个大的是熊爸爸,这个是熊妈妈。
これが響子おねーさんクマで、ちっこい弟クマたちと、妹クマ !
这是响子姐姐熊,还有小小的熊弟弟们和熊妹妹!
わあ……えへへ、ありがとうっ ! ふふっ、可愛いね。
哇啊……嘿嘿,谢谢!呵呵,好可爱。
パパクマ、お父さんみたい。ママクマ、大丈夫かな。
熊爸爸,像爸爸呢。熊妈妈,还好吗?
弟クマに妹クマも、みんな、元気にしてるかな……。
熊弟弟和熊妹妹,大家,都还好吗……。
あ、あれ。やだ……ぐすっ……。
啊,哎呀。讨厌……呜咽……。
響子おねーさん、どうしたでごぜーますか?
响子姐姐,怎么了?
あっ、クマじゃなくて、他のどうぶつが良かったですかー ! ?
啊,不是熊,其他动物更好吗?
あ、あの、本当の本当に、大丈夫ですっ。
啊、那个,真的真的,没事的。
ちょっと不意打ちっていうか……。
只是有点措手不及……。
あっ、もう。ごめんなさい、心配かけちゃって。
啊,真是的。对不起,让你们担心了。
家族と離れて、遠いところでアイドルになって、
离开家人,在远方当偶像,
寂しくないって言ったらウソになりますけど……。
说不想家是骗人的……。
でも、今はこうして、みんなが一緒にいてくれて。
但现在,有大家陪着我。
事務所の人たち、そして、プロデューサーさんも……。
事务所的人们,还有制作人先生也……。
今は、みんながいつもあったかくって……。
现在,大家总是那么温暖……。
みんなが、私の家族みたいな存在だなって……。
大家都像我的家人一样……。
……くう~っ ! なんて健気…… !
……呜~! 多么坚强……!
あたしはいつだって胸貸すからね !
我随时都欢迎你投入怀抱!
寂しくなったら飛び込んどいで !
寂寞的时候就扑过来吧!
私も、たまに故郷が恋しくなるけど、
我有时也会想念故乡,
響子ちゃんやみんながいてくれるから、寂しくないよっ。
但有响子酱和大家在,就不寂寞哦。
わたくしたちは楽しい時も悲しい時も分かち合って……
我们分享快乐和悲伤……
まさしく、家族のようなつながりですわね。
正是像家人一样的羁绊呢。
だから、これからもずっと楽しいですよ !
所以,今后也会一直开心!
【早苗・仁奈・桃華】
【片桐早苗・市原仁奈・樱井桃华】
あとは、みんなを待つだけだねっ !
接下来,就等大家来了呢!
ううー、お腹ぺこぺこだー !
呜呜——,肚子饿扁了的说!
お腹の虫の気持ちになるですよ…… !
要体会肚子虫子的心情哦……!
仁奈さん、もうちょっとの辛抱ですわ。
仁奈小姐,再忍耐一下呢。
……あっ、プロデューサーさん !
……啊,制作人先生!
お疲れさまですっ ! どうぞ、あがってくださいっ !
辛苦了!请进来吧!
すいません、プロデューサーさん。
不好意思,制作人先生。
もう一回入ってくるところから、やり直してもらっていいですか?
能请您重新从进门开始再做一次吗?
えへへっ。いいからいいから、お願いしますっ !
嘿嘿嘿。好了好了,拜托了!
……おかえりなさいっ、プロデューサーさん !
……欢迎回来,制作人先生!
ごちそういっぱい用意してありますから !
准备了好多好吃的!
今日はみんなで、楽しくパーティーしましょうねっ♪
今天大家一起开心开派对吧♪
楽しいパーティーは夜まで続いた……
快乐的派对持续到了深夜……
Master难度
歌词中出现hamburg的位置对应谱面形状都是汉堡,而いっぱい食べてね(要吃得饱饱的哦)对应的又是一个小汉堡。
【CGSS】「恋のHamburg♪」Master难度谱面 |
|
MV
【CGSS】「恋のHamburg♪」五十岚响子(SSR あったかハート) |
|
注释