来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。“クリスマスイヴ”の“イヴ”って……
“圣诞夜”的“夜”……
え゙っ ! ? なんの略ですか ! ?
诶!?是什么的缩写吗!?
答えは……“イブニング” !
答案是……“evening”!
たぶん合ってると思うんだけど…… !
我觉得大概是对的……!
流石 ! 現役大学生ですね !
不愧是!现役大学生呢!
アタシも ! 次は答える~ !
我也要!下次要回答~!☆
やったー ! ヘラクレスやったー !
太好啦!赫拉克勒斯太好啦!☆
3問中2問を美波さんが、1問を夕美ちゃんが…… !
3题中2题是美波答的,1题是夕美酱答的……!
私も次こそは答えるよー !
我也一定要在下次答出来哟~!
さぁ、ここまで4問が終わり、
那么,到这里4题结束,
現在チームヘラクレスがトップを走っています !
当前团队赫拉克勒斯领先!
他のチームのみなさんも頑張ってください !
其他团队的各位也加油吧!
優勝チームのみなさんには、楽曲がプレゼントされます !
获胜团队的各位将获得歌曲作为礼物!
アイドル群雄割拠のこの時代、誰だって、
在这个偶像群雄割据的时代,谁都希望
一曲でも多く歌って、一回でも多く輝きたい !
多唱一首歌、多闪耀一次!
このチャンスを手にするのは、どこのチームだ~~?
这个机会会落到哪个团队手里~~?
や~ん、1コもわかんな~い♪
哎呀~,一题都不会答~♪
もっとやさしい問題出してほしいな~♪
希望出更简单的问题呢~♪
充分やさしいのも出してますよ~ !
已经出了足够简单的问题了哦~!
小学生たちも正解してるからね、がんばって !
小学生们都答对了呢,加油!
えへへ♪ 学力もきちんと備えてないと、
嘿嘿♪ 学力不扎实的话,
キビシイ芸能界では生きていけないもんねっ☆
在严苛的演艺界可活不下去呢☆
勉強もお仕事も、どっちもがんばります♪
学习和工作都要加油♪
もしかしたら、ナナよりしっかりしてるかも……?
说不定比菜菜还可靠……?
コスモスをチーム名にするところも可愛いし、
取团队名为科斯莫斯也很可爱,
小学生でも、あなどれないね…… !
小学生也不能小瞧呢……!
私たちチームヘラクレスなら勝てるよ !
我们团队赫拉克勒斯一定能赢!
チームヘラクレスの勝利~ !
团队赫拉克勒斯获胜~!
なんとかナナもチームに貢献できてよかったです…… !
菜菜总算也为团队贡献了力量太好了……!
私も1問正解できてよかったよ……。
我也答对了一题太好了呢……。
この調子で、次も勝とうね !
保持这个势头,下次也要赢哟!
絶対勝って、新曲もらって帰ろうね☆
绝对要赢,带着新歌回家吧☆
や~ん、クイズむずかしかった~☆
哎呀~,测验好难~☆
おしかったね ! 次、がんばろ☆
可惜了呢!下次加油☆
チームコスモス、がんばってね~ !
团队科斯莫斯,加油哦~!
あの子たち、プロなんですよね。
那些孩子是专业偶像呢。
お客さんの心、がっちり掴んでるみたい。
牢牢抓住了观众的心。
小さい子だからって油断してたら……。
如果因为年纪小就大意的话……。
うん、私たちも、負けてられないね。
嗯,我们也不能输。
2回戦の出場メンバーを決めよう !
决定第二轮出场成员吧!
確か特設セットのグラウンドに移動だよね?
记得是移动到特设场地吧?
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。2回戦、アタシたちで頑張ろうね !
第二场,我们俩一起加油吧☆!
しっかりパンを胃袋に収めますよ~ !
我会把面包牢牢放进胃袋里的~Kyaha☆!
2回戦は体力勝負 ! パン食い競争~ !
第二轮是体力比拼!吃面包竞赛~!
莉嘉ちゃーんっ ! 菜々ちゃーん !
莉嘉酱~!菜菜酱~!
ここでの勝敗は、次の勝負にも大きく影響します。
这里的胜负对下一轮影响很大。
みなさん、張り切って頑張ってくださいね !
大家,请打起精神加油吧!
それではさっそく、位置について !
那么立刻,各就各位!
ひぇぇぇ~、はぁ、はぁ……な、ナナだって、
呜哎哎哎~、哈、哈……我、菜菜才不会输呢!
必死の安部菜々ちゃん ! 対して余裕の表情で
拼命的安部菜菜酱!相比之下,表情从容地冲到第一的城崎莉嘉酱!
トップに躍り出た城ヶ崎莉嘉ちゃん !
但是,事情可没那么简单哦!
アンタたちの攻撃なんか、くらわないかんねーっ !
你们的攻击,我才不会中招呢~!☆
なにコイツら~ ! なんか追いかけてくる~ !
这些家伙是什么啊~!好像在追我们~!
きゃあっ ! なんか、泥投げてきたんですけどぉ !
哇啊!他们投泥巴过来了啦!
ちょっとウサミン ! アイツらなんなのぉ ! ?
喂,小兔兔!那些家伙是什么啊!?
説明聞いてなかったんですかーっ?
你们没听说明吗~?
あれはナナたちがパンを食べるのを妨害する
那些是干扰我们吃面包的士兵们哦~!如果被他们手上满满的泥巴涂到脸上,就会失格啦~!
泥とかやーだー ! 顔とかマジかんべん~ !
泥巴什么的讨厌啦~!脸什么的饶了我吧~!
菜々ちゃん、親切に答えてあげてる…… !
菜菜酱,好亲切地回答了呢……!
なんでアンタたちアタシんとこばっか狙うのー ! ?
为什么你们只盯着我啊~!?☆
あっちが子どもだからって手加減する気 ! ?
就因为那边是小孩子就手下留情吗!?
いくらアタシがオトナっぽくてセクシーだからって !
就算我再怎么像大人又性感!☆
そんなの許さないんだからー !
我可不原谅这种事~!
絶対1番にゴールしてやるー !
绝对要第一个到达终点给你看~!!☆
おっと、城ヶ崎莉嘉ちゃん、妨害兵士に囲まれながらも
哦哟,城崎莉嘉酱被干扰士兵包围了还在奋力寻找出路!
なんとか抜け道を探そうと奮闘しています !
与此同时,宇宙队的两人已经跑过去了!
ちょっ ! そんなのアリ ! ?
喂!这样也行吗!?
って、そういうゲームじゃないよね ! ?
等等,这不是那种游戏吧!?
あ、パン ! パン食べなきゃー !
啊,面包!得吃面包啊~!☆
見て ! 莉嘉ちゃんが兵士を引きつけてる間に、
快看!在莉嘉酱吸引士兵的时候,
菜々ちゃんがパンのところに !
菜菜酱已经到了面包那里!
ナナが行ってやりますともー !
那就由菜菜我来吧~!
運動会12回経験してませんからねー !
经历了12次运动会呢~!
パンっ、取りましたーーーーー ! !
面包,拿到啦~~~~!!Kyaha☆
おめでとう、チームコスモス ! !
恭喜,宇宙队!!
菜々ちゃんがパンを取った時にはもう……
菜菜酱拿到面包的时候……
あの子たちゴールまで走り込んでたね……。
那些孩子已经跑到终点了呢……。
でも、莉嘉ちゃんと菜々ちゃんは
但是,莉嘉酱和菜菜酱都非常努力了呢!
莉嘉ちゃん、あれだけ囲まれてたのにすごかったよ !
莉嘉酱,被那么多人包围还能脱身,好厉害啊!
頑張ったからお腹すいたでしょ?
努力了这么久肚子饿了吧?
お弁当食べて、次また頑張ろう?
吃点便当,下次再加油吧?
お弁当……お姉ちゃんのお弁当…… !
便当……姐姐的便当……!
うん…… ! ご飯食べて、また頑張ろう !
嗯……!吃了饭,再加油吧!☆
【菜々・夕美・李衣菜・美波】
【菜々・夕美・李衣菜・美波】
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プロデューサーさん、お疲れさまです。
制作人先生,您辛苦了。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
お弁当持ってきたよ。いっぱい食べて。
我带便当来了。多吃点。
重かったですよね? ありがとうございます !
很重吧?谢谢您!
おおっ ! これは、トンカツ……大きい…… !
哦哦!这是猪排……好大……!
寮のみんなが、私たちのためにって作ってくれたんだよね?
宿舍的大家是为我们做的吧?
美嘉ちゃんや、他の子たちも手伝ってくれたんだって !
听说美嘉酱和其他孩子也帮忙了!
おいしそー☆ 早く食べよ !
看起来好好吃☆ 快点吃吧!
いやー、でも、あの妨害兵士、あっちが
哎呀,不过,那个干扰士兵,他们那边
子どもだからって明らかに手加減してたよね。
因为是孩子就明显放水了吧。
そう ! アタシだってそんなにトシ変わんないのに !
就是啊!我年纪也没差多少啊!
子どもアピールにでれでれしちゃってさー。
居然对孩子的卖萌那么着迷☆
ひーきだよひーき ! 番組にこーぎする !
好恶心啊好恶心!我要向节目组投诉☆!
うぅ、ナナが不甲斐ないばっかりに……
呜呜,都怪菜菜不中用……
きっと妨害兵士さんは子どもと老体に
干扰士兵先生一定是考虑到孩子和老人家
なに言ってるの菜々ちゃん、まだ若いのに !
你在说什么啊菜菜酱,你还年轻呢!
そうだよ ! 2回戦は残念だったけど、あと2戦あるし !
就是啊!第二轮虽然可惜,但还有两场比赛呢!
次勝ったら10ポイント、ラストの4回戦が20ポイントだから、
下次赢了就有10分,最后第四轮是20分,
勝負は最後までわかんないよ !
胜负到最后都难说哦!
うん、寮とか事務所で応援してくれてる
嗯,也想回应在宿舍和事务所
みんなの想いにも、応えたいしね !
支持我们的大家的思念呢!
3回戦も4回戦も勝って、優勝しよう !
第三轮和第四轮都要赢,夺冠吧!
これまでいろんなお仕事で、みんなで
至今在各种工作中,我们
力を合わせるっていうことを経験してきたけど……
都体验过大家齐心协力的感觉……
今回はその先に、新曲があるんだよね……。
但这次在那之后,有新歌呢……。
この戦い、負けるわけにはいかないね !
这场战斗,绝不能输呢!
でもさ、また……あの子たちが……。
可是啊,又……那些孩子……☆
……ズルじゃないけど、わかってるけど……
……虽然不是作弊,我知道……
またあの子たちに有利なことがあったら……
但如果又有对她们有利的事……
うん、もしもそれで負けたら……悔しいね。
嗯,如果那样输了……会很懊悔呢
アタシたちも……なにかした方がいいのかな?
我们是不是……也该做点什么?☆
迷えるアイドルの電波をキャッチしましたよ !
捕捉到了迷茫偶像的电波哦!
ここは、ウサミン星人の出番でしょうか……?
这里该兔兔星人出场了吗……?
ハイ ! コホン、では……莉嘉ちゃん、みなさん。
嗨!咳咳,那么……莉嘉酱,各位。
確かにあの子たちは、自分たちの子どもらしさを、
确实那些孩子,可能是在把自己的孩子气
武器として最大限活用しているのかもしれませんね。
当作武器来最大限度地利用呢。
それもひとつの戦い方なのかもしれません。
那或许也是一种战斗方式。
それが間違ってるとも、言い切れません。
也不能说那是错的。
でも……どんな気持ちなんでしょうね?
但是……会是什么心情呢?
莉嘉ちゃんは、ライバルや、審査する人たちが
莉嘉酱,如果对手或评审
自分への採点を甘くして勝たせてくれたら、どう思います?
给你放水让你赢,你会怎么想?
ヤダ ! そんなのヤダよ ! そんなんで勝っても
不要!那样不要啊!那种方式赢了
嬉しくないし、応援してくれてるみんなも、喜んでくれないよ !
也不开心,支持我们的大家也不会高兴的☆!
みんなに合わせる顔、ないかも。
可能没脸面对大家。
そんな勝ち方、全然ロックじゃない。カッコ悪いよ。
那种赢法,一点也不ROCK。太逊了。
たとえ負けても、頑張った自分たちを誇る。
即使输了,也为努力的自己骄傲。
……私たちは、そうありたいね。
……我们想成为那样呢
はい♪ ……それに、子どもであることは強みであり、
是的♪ ……而且,孩子气既是优势,
私たちは私たちの強みを武器に、正々堂々戦おう !
我们就用自己的优势作为武器,堂堂正正战斗吧!
これまでいろんなことに挑戦してきた経験値と、団結力。
至今挑战过各种事情的经验值,和团结力。
それが、私たちの強みだと思うな。
我认为那是我们的优势。
ナナもそう思います☆ それに、ナナたちの努力で
菜菜也这么想☆ 而且,菜菜们努力
どうにもならない難しい部分は、
也解决不了的困难部分,
きっとプロデューサーさんが助けてくれますよ !
制作人先生一定会帮忙的!
強い気持ちがあるもんね…… !
和坚强的意志呢……!
アイドル同士で戦って、大物人気アーティストの
偶像之间战斗,赢取大牌人气艺术家
作ったアイドルソングを勝ち取れ、かぁ…… !
制作的偶像歌曲,啊……!
面白そうですけど……なかなか、すごい企画ですね。
听起来很有趣……不过,真是个厉害的计划呢。
だから、話はもらってきたけれど、実際に受けるかどうかは
所以,虽然拿到了邀约,但实际是否接受
アイドルソングのためなら、このウサミン、
为了偶像歌曲的话,这只兔兔星人,
身体を張って、たとえ火の中水の中 !
会全力以赴,哪怕刀山火海!
し、湿布は所望しますが……。
虽、虽然需要膏药……。
あはは、気が早いよ莉嘉ちゃん。
啊哈哈,莉嘉酱你太着急了。
しかも、絶対注目度高いやつ !
而且绝对关注度超高的☆!
イケてる新しいリカをファンのみんなに見せたい !
给大家看帅气的新莉嘉!
そう思ったら、チョーわくわくしてくるじゃん !
一想到这个,就超级兴奋啊☆!
みんな、きっと喜んでくれるよね♪
大家一定会开心的♪
今回の番組……なかなか大変だけど、
这次的节目……虽然挺难的,
- 第3话【ワニといちごのストーリー(鳄鱼和草莓的故事)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。協力して、ふたりで美味しいもの作ろうね !
我们合作,一起做好吃的吧!
うん ! こう見えて、私もそこそこ料理できるから !
嗯!虽然看起来这样,我也挺会做饭的!
夕美ちゃんと李衣菜ちゃんなら大丈夫です !
夕美酱和李衣菜酱的话没问题的!
李衣菜ちゃん、味付けはロックじゃダメだかんねーっ !
李衣菜酱,调味可不能摇滚哦ーっ!☆
さぁ ! それでは参りましょう !
那么!我们开始吧!
こちらの食材から好きなものを選んで料理していただき、
请从这些食材中选择喜欢的来烹饪,
審査員からの評価が高かったチームが勝者です !
评价较高的队伍获胜!
何を作るかは材料次第だし、いいやつ取られちゃうかも !
做什么取决于材料,好东西可能被抢走!
早くも役割分担ができているようですね。
这么快就分工好了呢。
“ファンに食べさせてあげたい料理”だから……
“想让粉丝吃的料理”所以……
うーん……あっ、新鮮なお野菜がたくさんある !
嗯……啊,有好多新鲜蔬菜!
キャベツと……パプリカ ! カラフルにしよう !
卷心菜和……彩椒!做色彩丰富的吧!
李衣菜ちゃん、そっちのタリアテッレの生麺取って !
李衣菜酱,拿那边的意大利宽面!
あ、やっぱりその奥のスパゲッティにしようかな。
啊,还是选里面那个意大利面吧。
さぁ、各チーム食材を取り合っていますが、
现在,各队在抢食材,
ここでスペシャル食材の発表です !
现在公布特殊食材!
そうだ ! スペシャル食材があったんだ !
对啊!有特殊食材的!
私たちのチーム、さっき負けたから…… !
我们队刚才输了所以……!
直前の対決を制したチームコスモスにはこちら !
赢了上一轮对决的宇宙队是这边!
国産の高級いちご……いいなぁ !
国产高级草莓……真好啊!
続いて、チームヘラクレスはこちら !
接下来,赫拉克勒斯队是这边!
ナイル川産のワニ肉を調理できるアイドルなんて、
能料理尼罗河产鳄鱼肉的偶像,
……いや、よく考えたら、うちの事務所には
……不,仔细想想,我们事务所里
他にも何人かワニぐらい料理できそうな子いるね !
还有其他几个能料理鳄鱼的孩子呢!
でも、私も頑張るから ! ブロックになっちゃえば
但是,我也会努力的!切块的话
なんのお肉だって一緒だよ、きっと !
什么肉都一样,肯定!
塩コショウで焼いて、フランベすれば間違いない ! はず !
用盐和胡椒烤,再火焰烧就没问题!应该!
そっ、そう? ロックかな? カッコイイかな?
真、真的?摇滚吗?酷吗?
あわわわ……ふっ、ふたりともおかしな
哇哇哇……两、两个人都奇怪的
テンションに ! 落ち着いてくださーい !
情绪!请冷静点ー!Kyaha☆
でも、あっちの国産いちごもおいしそー !
但是,那边的国产草莓也好吃的样子ー!
でも、うちのチームもいい匂い !
不过,我们队也好香!
確かに、美味しそうな匂いがします…… !
确实,有美味的香味……!
【美波・菜々・莉嘉】
【新田美波・安部菜菜・城崎莉嘉】
さぁ、注目の結果は―――― !
那么,瞩目的结果是――――!
あああっ、李衣菜ちゃんも夕美ちゃんも、
啊啊啊,李衣菜酱和夕美酱,
元気出してください ! ふたりは大健闘でしたよ !
打起精神来!你们两位是大显身手了哦!Kyaha☆
とっても美味しそうなお料理だったし、
看起来非常美味的料理,
高級いちごを使った可愛いケーキ。
用了高级草莓的可爱蛋糕。
持ってる武器を、最大限に活かしてきた……
把自己的武器,发挥到了极致……
夕美ちゃんも李衣菜ちゃんも、あんなに頑張ったのに…… !
夕美酱和李衣菜酱都那么努力了……!
ファンの人たち、きっと毎日忙しくて、あったかいご飯
粉丝们,肯定每天都忙,可能有人
あんまり食べられない人もいるかもしれないからって、
吃不上热乎饭,所以我们才努力做了
バランスいいご飯、一生懸命作ったのに……。
营养均衡的饭……。
ちょっとアレだったかもしれないけど……。
可能有点那个……。
でも、あの子たちも、私たちと一緒で、
但是,那些孩子们,也和我们一样,
みんなが正々堂々戦った結果だから。
因为是大家堂堂正正战斗的结果。
受け入れて、最後の対決に臨みましょう。
接受它,面对最后的对决吧。
次は絶対、アタシたちみんなで勝とうね !
下次一定要大家一起赢哦!
勝って、笑顔で凱旋しましょう !
赢了,带着笑容凯旋吧!Kyaha☆
あの……ちょっといいですか?
那个……可以打扰一下吗?
みなさん、ちょっとあちらにお願いします。
各位,请到那边去一下。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。――それで、私たちにお話というのは……?
――那么,您找我们有什么事……?
出演者勢揃いという感じですね……。
感觉所有演出者都到齐了呢……
いや、ごめんなさいね、急に。
不,对不起啊,突然叫你们来。
実は、ここまでのところで、想定していた以上に
其实,到目前为止,拍摄效果比预期的还要好。
いい画が撮れてましてね。お客さんもMCさんも
观众和主持人也很高兴,所以想传达谢意和鼓励。
すごーい、Pくん、アタシたち褒められてるみたい !
太棒了,P桑,我们好像被表扬了!☆
うぅ……ナナ、全力疾走した甲斐がありましたぁ !
呜呜……菜菜、全力奔跑的回报来了呢Kyaha☆!
……あのぉ、あたしたち、すっごいがんばりました。
……那个,我们非常努力了。
お客さんも、チームコスモス可愛いって、
观众也觉得宇宙队可爱,
もちろんですよ ! ありがとうね !
当然啦!谢谢你们!
えっとー……その、お客さんが求めてる勝者って、
那个……观众想要的胜者,
私たちさっき話してたんですけど……。
我们刚才在讨论来着……
正々堂々と戦って勝ち抜いたチームが
堂堂正正战斗并胜出的队伍
1番いいに決まってるよ ! ね? ディレクターさん !
才是最棒的!对吧?导演先生!
みなさんそれぞれに、優勝の可能性がありますからね、
大家都有夺冠的可能性,
引き続き頑張っていただければと !
所以请继续加油!
あの……私たちも、新曲を笑顔で歌って踊って、
那个……我们也想笑着唱跳新曲,
その姿を待ってくれてるファンのみんなに届けたいの !
传达给等待我们的粉丝们!
負けたくない気持ちはみんな一緒だよね !
不想输的心情大家都一样吧!☆
だから、最後まで正々堂々勝負しよう !
所以,堂堂正正战斗到最后吧!☆
…………うん。わかりました !
…………嗯。明白了!
アタシたちも、がんばりま~す♪
我们也会加油的~♪
ふふっ、よかったですね、莉嘉ちゃん !
呼呼,太好了呢,莉嘉ちゃんKyaha☆!
絶対、一緒にステージに立つよ !
绝对,要一起站在舞台上!
最ー終ー対ー決ー ! !
最——终——对——决——!!
さぁ、最後の対決は……坂を登って早押しクイズ対決~ ! !
那么,最后的对决是……爬坡抢答问答对决~!!
油がっ、坂に油が撒かれて……いえ、これは最早
油、油撒在坡上……不,这已经是
坂が油でコーティングされてますよぉ…… !
坡被油涂层了啊……!Kyaha☆
ご安心ください ! この油は特殊な技術で
请放心!这油是用特殊技术
いや~、制作費の使い方がダイタンですね~ !
哎呀~,制作费的使用真大胆呢~!
設置されたロープやくぼみを使いながら、
使用设置的绳子和凹陷处,
油で滑る坂を駆け上がりましょう !
爬上滑油的坡吧!
坂の頂上まで登ることができれば、解答権獲得です !
如果爬到坡顶,就能获得答题权!
莉嘉ちゃん、菜々ちゃん、夕美ちゃん、
莉嘉ちゃん、菜々ちゃん、夕美ちゃん,
私と美波さんがいつでも交代するから、
我和美波さん随时可以替换,
おふたりが控えててくれるから大丈夫です !
有你们两位在替补我就放心了!
ウサミンパワー、出し切りますよー !
兔兔星力量,我要全力发挥啦Kyaha☆!
それでは、よ~い、スタート ! !
那么,预备——开始!!
今度こそ、1番取るもんねっ !
这次一定要拿到第一!☆
ロープまでたどり着くのも難しいのか…… !
连到绳子都很难……!
あっ、莉嘉ちゃんがロープ掴んだ !
啊,莉嘉ちゃん抓住绳子了!
ひぇぇ、ツルツルしますぅぅぅぅ !
咿呀,好滑滑滑滑啊!
なにか、なにかつかまるものを~~~ !
有什么,有什么能抓住的东西啊~~~Kyaha☆!
安部菜々ちゃん、中央のロープを掴みました !
安部菜々ちゃん抓住了中央的绳子!
これで3本中2本をチームヘラクレスが手にしましたよ !
这样赫拉克勒斯队就拿到了三根中的两根!
よぉし、ナナはやってやりますよ~ !
好嘞,菜菜要开始表演啦~Kyaha☆!
下から追いかけるから、先に登って !
我从下面追上来,你先爬上去!
ダメっ、莉嘉ちゃん気をつけてーっ !
不行,莉嘉ちゃん小心——!
フン ! 美味しいお弁当いっぱい食べたアタシは、
哼!吃了美味便当的我,
ヘラクレスオオカブト並みに強いんだかんね !
可是像赫拉克勒斯大兜虫一样强呢!☆
飛んでくる泥皿キャッチして投げ返してる !
接住飞来的泥盘扔回去了!
すごいけど、そっちと戦ってる場合じゃ…… !
虽然厉害,但不是在那边战斗的时候……!
莉嘉ちゃーん ! 登ってーっ ! !
莉嘉ちゃん——!爬上去——!!
侵入者 ! 排除ォォォォォ ! !
入侵者!排除——!!
アタシにぶつけたら、お姉ちゃんが
要是撞到我,姐姐可不会原谅你们的!☆
侵……み、美嘉ちゃん…… !
入……美嘉ちゃん……!
あー ! さてはアンタお姉ちゃんのファンでしょ !
啊——!原来你是姐姐的粉丝吧!☆
菜々ちゃん、夕美ちゃん !
菜々ちゃん、夕美ちゃん!☆
泥攻撃はアタシが引き受けるから、登ってー ! !
泥攻击我来挡,爬上去——!!
ありがとう莉嘉ちゃんと美嘉ちゃん !
谢谢莉嘉ちゃん和美嘉ちゃん!
相葉夕美ちゃんがその下を追っています。
相叶夕美ちゃん在下面追赶。
チームヘラクレス、さぁ、登り切れるかー?
赫拉克勒斯队,能登顶吗——?
うぅっ、足がトゥルントゥルンするぅぅ…… !
呜呜,脚在打滑滑……!
腕も痛くなってきましたぁぁ…… !
手臂也开始痛了啊啊……!Kyaha☆
菜々ちゃん、坂に窪みがある !
菜々ちゃん,坡上有凹陷!
足引っ掛けられるよ ! そこ ! 右 !
可以勾住脚!那里!右边!
おおお、ナイスアシストです、夕美ちゃん !
哦哦哦,好助攻,夕美ちゃんKyaha☆!
侵入者……美嘉ちゃん……侵入者ァァァ ! !
入侵者……美嘉ちゃん……入侵者啊啊啊!!
ゴメン菜々ちゃん ! よけてーっ ! !
对不起菜々ちゃん!躲开——!!
ええっ ! ? ムリですぅぅぅぅぅ ! !
诶诶!?不可能啊!!
ナナにはせめて、夕美ちゃんをよけて
菜菜至少,只能躲开夕美ちゃん
落ちることしかぁぁぁぁぁぁぁ ! !
然后掉下去啊啊啊啊啊Kyaha☆!!
菜々ちゃーーーーん ! !
菜々ちゃん————!!☆
あああああああああああああああああ…… ! !
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊……!!Kyaha☆
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。よぉし、じゃあ美波さん !
哟西,那么美波小姐!按计划行事!
うぅ……無念……。
呜呜……遗憾……油和泥,哎呀呀……。Kyaha☆
結局私も落ちちゃった……
结果我也掉下去了……对不起,大家。
ううん、ふたりがだいぶ上って見せてくれたおかげで、
不,多亏你们俩爬上去示范,我才知道该怎么爬上去。我不会让你们的努力白费的!
このために体力温存してたもの !
我可是为此保存了体力!交给我吧!我去了!
もうちょっとで、上に…… !
还差一点,就到上面了……☆
泥、引き受けてくれてありがとーっ♪
泥巴,谢谢你帮我承受~♪ 我先告辞了~♪
まず到着したのはチームコスモスだぁ !
首先到达的是团队宇宙!那么,立刻出题!
“3回戦のクッキング対決で、チームヘラクレスに
“在第三轮烹饪对决中,交给团队赫拉克勒斯的特殊食材,是哪里产的什么”!?
ええっ?
诶诶?出了关于对手团队的问题哦!?Kyaha☆
これは……自分のことに集中するだけじゃなくて、
这个……不仅要专注于自己的事情,还必须好好观察周围才能回答呢……!
そんなのカンタンだよ ! インパクト強かったもん !
那种东西很简单啊!冲击力很强的!鳄鱼!答案是鳄鱼肉!
ワニ肉 ! それはどこ産ですか ! ?
鳄鱼肉!那是哪里产的!?
は ! ?
哈!?诶,说过吗!?嗯……不知道!信浓川!?
んー…………残念 ! !
嗯…………遗憾!!正确答案是,尼罗河捕获的鳄鱼!!从下面重新开始!!
李衣菜ちゃん !
李衣菜酱!左边有连续的凹陷!可以爬到上面!
おおっ !
哦哦!以惊人气势爬上来的团队赫拉克勒斯!莉嘉酱和李衣菜酱,同时到达!
問題 !
问题!“在第三轮烹饪对决中,交给团队宇宙的特殊食材,是哪里产的什么”!?
どこ産でしたっけ ! ? 熊本? 栃木?
哪里产来着!?熊本?栃木?诶,根本说过产地吗!?Kyaha☆
えっと…… ! あれは確か…… !
嗯……!那确实是……!
“国産の高級いちご” ! !
“国产的高级草莓”!!
帰るので、ご挨拶に来ました !
因为要回去了,所以来打招呼!
あたしたち、正直負けると思ってなかった……
我们,说实话没想过会输……为了赢,为了在闪闪发光的舞台上唱歌,我们甚至做好了卖媚的准备……。
でも……あなたたちは最後までずっと、
但是……你们直到最后,都比我们更泥泞、更油腻……更强。你们才更像是偶像。
あたしたちより泥だらけで、油まみれで……強かった。
新曲のお披露目ステージ、楽しみにしてます。
期待你们的新曲首秀舞台。但是,下次我们不会输的!
アタシたちだって !
我们也是!下次也绝对会赢的!☆
帰ったらゆっくり休んで、
回去后好好休息,好好放松肌肉哦~!Kyaha☆
……とってもいい子たちだったね。
……是非常好的孩子们呢。
ハイ ! 一緒に戦えて、良かったですね♪
是的!能一起战斗,真是太好了呢♪Kyaha☆
Pくん ! アタシ頑張ったよ !
制作人!我努力了哦!嗯,大家都很努力了!!☆
でも、最後の、“国産”っていう微妙な引っ掛け問題、
但是,最后的那个“国产”的微妙陷阱题,你们两个都做得很好呢♪
へへっ、一回口に出しておくと、
嘿嘿,一旦说出口,意外地就记住了呢。哎呀~不过,怎么说呢……挺好的,这种感觉!
こういうの……とは?
这种感觉……是指什么?Kyaha☆
いつもは、プロデューサーさんが新曲を
通常是从制作人给我们新曲开始的……但自己赢得自己的曲子,不是很棒吗?
みんなで力を合わせて勝ち取ったからこそ、
正是因为大家齐心协力赢来的,能唱这首歌才开心呢♪
- 尾声【どこかで誰かのYELLとなれ(成为某处某人的呐喊)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。私たちが、新曲をみんなに届けられて嬉しいこと、
我们能把新曲带给每个人,真的很开心呢,要好好传达这份喜悦哟♪
力を合わせて戦ったこと、
一起奋斗的经历,以及因此获得的喜悦……也要传达出去!
う~ん、どうしよう。晩御飯前のこの時間って、
嗯~怎么办。晚饭前的这个时间,就是想吃甜食呢。
ドリバ頼んでありますけど、なにか食べます?
我点了炸鸡,你要吃什么?
……お披露目LIVE、大成功だったね♪
……新曲首秀LIVE,大成功了呢♪
これからミュージックビデオの撮影もあるし、
接下来还有音乐视频的拍摄,各种音乐节目的宣传活动,又要忙一阵子了哟♪
ナナはまたしばらく、
菜菜又要过一阵子,和膏药做朋友的日子了呢……。不过,如果这样能换来新曲的话!
いやー、今回の番組、
哎呀,这次节目,虽然累但超级开心!还堂堂正正地ROCK地赢了!
お姉ちゃんも褒めてくれたんだー。
姐姐也夸奖我了呢。说我很努力了!
莉嘉ちゃん、ホントに頑張ってくれたもん。
莉嘉酱,真的努力了呢。我们也要谢谢你哟。
うん ! でもね、褒められたことも
嗯!但是呢,被夸奖也很开心,但大家一起努力,能拿到新曲才是最开心的!
そうだね、莉嘉ちゃん。
是啊,莉嘉酱。……这样遇到新曲也是可能的呢,制作人先生。
みんなの強い気持ちが、引き寄せたんだよ。
是大家的坚强意志,引来了胜利呢。
新曲を、ファンのみんなに届けたい。
想把新曲,带给所有的粉丝们。
新しい曲に、新しい私たちに、出逢いたい。
想遇到新曲,遇到新的我们。
ちょっとぐらいカッコ悪くても、
就算有点不帅,也要用拼命努力的样子……
きっと誰かは、勇気出たよね !
肯定有人因此鼓起勇气了!
ゆずシャーベットのお客さま~?
柚子雪葩的客人~?
わぁ、バニラも美味しそうだね♪
哇,香草冰淇淋看起来也好美味呢♪
ゆずシャーベットもいいですねぇ !
柚子雪葩也不错呢!
良かったら、お裾分けしましょうか?
如果可以的话,要分着吃吗?
はいはい !
好好!我也想吃柚子雪葩~☆作为回报,给你一口香草冰淇淋!