呀哈!可爱的17岁 V(?)
童话出道! メルヘンデビュー!
|
 专辑封面
|
作词
|
夕野ヨシミ(IOSYS)
|
作曲
|
ARM(IOSYS)
|
编曲
|
ARM(IOSYS)
|
演唱
|
安部菜菜(CV:三宅麻理惠)
|
BPM
|
170
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 018 安部菜々
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
主线解锁条件
|
完成第27话 等级50
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Cute
|
7 |
13 |
17 |
27 |
30
|
77 |
177 |
377 |
747 |
977
|
277206562 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
童话出道!(メルヘンデビュー!)是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》的迷你专辑系列《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 018 安部菜々》的收录曲目,对应偶像为安部菜菜。
简介
继承了菜菜的大龄电波偶像的设定,这首歌也是一首充满了恶意卖萌的电波曲。
这首歌的作词、作曲、编曲都是来自擅长电波曲,作出了《魔理沙偷走了重要的东西》《琪露诺的完美算术教室》等知名同人曲的东方同人音乐社团IOSYS。在这首歌之后的《花簪 HANAKANZASHI》和《LET'S GO HAPPY!!》的作词、作曲、编曲也是来自该社团。
应援弹幕:ミンミンミン ミンミンミン ウサミン!
同时也是动画第16话的插曲。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。『その時空から不思議な光が
“那个时候从天空中,一道不可思议的光芒
(あれは誰だ? 誰だ? 誰だ?
(那是谁?是谁?是谁?
あ〜ちょっと引かないで下さいっ
啊~大家稍微冷静一下啊
ミンミンミン ミンミンミン
MIN-MIN-MIN MIN-MIN-MIN
ミンミンミン ミンミンミン
MIN-MIN-MIN MIN-MIN-MIN
ミンミンミン ミンミンミン
MIN-MIN-MIN MIN-MIN-MIN
ウサウサウサ ウサミン!
USA-USA-USA USAMIN!
ウサミン ウサミン グルコサミン
USAMIN USAMIN Glucosamine[2] 心はちゃんと 通じてるんです
和你的心已经 好好的建立了连接
ウサミン ウサミン プロビタミン
USAMIN USAMIN Provitamin[4] みんな大好き 好き好き大好き
最喜欢大家了 喜欢喜欢最喜欢了
大事な大事な ときめきだモン!
最重要的最重要的 心跳加速了啊!
「わーんつー! せーの! ハイ!」
“ONE TWO! 预~备! 嗨!”
ミンミンミン ミンミンミン
MIN-MIN-MIN MIN-MIN-MIN
ミンミンミン ミンミンミン
MIN-MIN-MIN MIN-MIN-MIN
ミンミンミン ミンミンミン
MIN-MIN-MIN MIN-MIN-MIN
ウサウサウサ ウサミン!
USA-USA-USA USAMIN!
ウサミン ウサミン ドパドパミン
USAMIN USAMIN DOPA-Dopamine[9] いつかトップに のぼりつめます
总有一天会爬上顶尖偶像的位置
「ラヴィン・ラヴリィ・
“Lovin' Lovely
ウサミン ウサミン スコポラミン
USAMIN USAMIN Scopolamine[10] いつかアニメの 主役になります
总有一天能拿到动画的主要角色
ウサミン フラフラミン
USAMIN 摇摇欲坠的兔兔
『でも永遠の17歳だから
“但是,因为永远都是十七岁
「キャハッ! 乙女のヒミツだよ ブイッ」
“啊哈!女孩子的秘密哟 V!”
大事な大事な ときめきだモン!
最重要的最重要的 心跳加速了啊!
ナナの本当の姿を知っても
如果知道了菜菜的本来的样子
キュンキュン!キュンキュン!
Kyun~Kyun!Kyun~Kyun!
大事な大事な ときめきだモン!
最重要的最重要的 心跳加速了啊!
「わーんつー!せーの!ハイ!」
“ONE TWO! 预~备! 嗨!”
ミンミンミン ミンミンミン
MIN-MIN-MIN MIN-MIN-MIN
ミンミンミン ミンミンミン
MIN-MIN-MIN MIN-MIN-MIN
ミンミンミン ミンミンミン
MIN-MIN-MIN MIN-MIN-MIN
ウサウサウサ ウサミン!
USA-USA-USA USAMIN!
收录
CD收录
- 《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 018 安部菜々》
动画
游戏
手机游戏
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ここが、今日のナナの舞台……。
这里就是今天菜菜的舞台……。
頑張ってね。みくもいっぱい応援してるから !
加油喵。未来也会全力支持你的喵!
体力の続く限り、全力でパフォーマンスしますよ !
只要体力允许,我会全力以赴表演的!
こんなに広い会場で歌えるんですから !
能在这么宽敞的场地唱歌,太棒了!
ナナチャン的には会場の広さって大事なの?
对菜菜酱来说,会场的大小很重要喵?
地下アイドル時代のちいさなステージ、
地下偶像时代的小舞台,
あの記憶はいまでも忘れられなくて……。
那份记忆至今难忘……。
あぁーっ、地下っていうのは例えですよ、例え。
啊——地下只是比喻啦,比喻。
アンダーグラウンドってことです !
就是 underground 的意思!
昔のナナはアイドルに憧れていて……大きなステージや、
过去的菜菜憧憬着偶像……向往着大舞台、
素敵な衣装や、キラキラしたものに憧れていたんです。
漂亮的服装、闪闪发光的东西。
あぁ、わかるなぁ……その気持ち !
啊,我懂喵……那种心情!
えぇ。声優アイドルに憧れて、メイドカフェで働いて……
嗯。憧憬着声优偶像,在女仆咖啡厅工作……
地下のステージに立ってでもすがりついて……
即使站在地下舞台也紧紧抓住梦想……
ずっとずっと、夢ばっかり追っかけてきたんです。
一直一直追逐着梦想。
そうなんだ~。苦労してたんだにゃあ……。
原来如此喵~。吃了不少苦喵……。
……ん? でも、いまでも学校は行ってるんだよね?
……嗯?但是,你现在还在上学喵?
高校に入ってすぐにバイト始めたってことなのかにゃ?
是高中一入学就开始打工喵?
あっ、そ、そうですね、そういう感じです !
啊,对、对,就是那样!
えぇ ! 高校入ってすぐバイト始めたことはあるので、
嗯!我确实高中一入学就开始打工了,
ナナチャンがバイトしてるところ、みたかったにゃー。
真想看看菜菜酱打工的样子喵~。
きっといいメイドさんだったんだろうね !
一定是个很棒的女仆喵!
そりゃあもう、ベテランでしたからね !
那当然啦,我可是老手!
あはっ……ん? バイト始めたばかりなのに、ベテラン?
啊哈哈……嗯?刚开始打工就是老手喵?
あっ、いえ、その、ほら……あー、ヤバい。
啊,不,那个,你看……啊—,糟了。
えーと……あっ、家事をよく手伝っていたので !
呃……啊,因为我经常帮忙做家务!
そういうアレのソレのコレですよ ! はい !
就是那种这个那个的原因啦!是的!
ごきげんよう。今日はよろしくお願いしますわね。
贵安。今天还请多多指教呢。
ウサミンの気持ちになるですよ !
我要体会小兔兔的心情的说!
みりあチャンに桃華チャンに仁奈チャン !
米莉亚酱、桃华酱、仁奈酱!
今日はみんなでナナチャンを応援しようね !
今天我们大家一起为菜菜酱加油喵!
みんなの若いパワー、貸してくださいね !
请借给我大家的年轻力量!
それじゃあ、控え室へ早く入りましょうか。
那么,我们快点进后台休息室吧。
メイクにも時間をかけないとね ! お肌がね !
化妆也要花时间呢!皮肤呢!
スタッフさんにも挨拶をしないといけないし !
还得向工作人员打招呼呢!
わぁ、ナナチャン、プロ意識が高いにゃあ……。
哇,菜菜酱,专业意识好高喵……。
そ、そんなつもりじゃなかったんですけど、
我、我不是那个意思啦,
まぁ、みなさんがポジティブに捉えてくださるのなら……はい。
不过,如果大家这么积极地理解的话……是的。
なるほど……菜々さんからは学ぶことが多そうですわね。
原来如此……从菜菜小姐身上似乎能学到很多呢。
この櫻井桃華も、お勉強させてもらいますわ。
这位樱井桃华也要好好学习呢。
桃華ちゃん、菜々おねーさんが教えてくれるですか?
桃华酱,菜菜姐姐会教我们吗?
お、教えてくれるかは分かりませんけど……
哦,会不会教还不知道呢……
まぁ、先に生きていると書いて先生ですから、
不过,俗话说“先生”就是先出生的人,
年上なら先生にもなるのではないかしら……。
年长的话或许可以当老师呢……。
じゃあ菜々せんせー、おねげーします !
那么菜菜老师,拜托了的说!
あっ、あはははは……先に生きて先生……
啊,啊哈哈哈……先出生就是老师……
体力持つのは1時間……ばたり。
体力只能坚持一个小时……扑通。
ナナチャン ! お疲れさま~ !
菜菜酱!辛苦啦~!
いいLIVEステージだったにゃあ~♪
真是个精彩的LIVE舞台喵~♪
ウサミン星人、ちゃんとできてましたか? ナナは、ナナは……
小兔兔星人,我做得好吗?菜菜、菜菜……
ちゃんとメルヘンなデビューを飾れてましたか?
成功展现了童话般的出道了吗?
菜々ちゃん、すっごくウサミンだったもん !
菜菜酱,超级小兔兔的!
すっごくウサミンというのがどういう表現なのか、
虽然不太明白“超级小兔兔”是什么表达……但是观众们都很开心呢。
よく分かりませんけど……でも、お客さんは喜んでいましたわ。
对吧,仁奈小姐?
ファンの声がすげーことになってたですよ。うぉぉーって !
粉丝的声音超级热烈的说。哇哦——!
来てくれるファンのみなさん一人ひとりに、
真想对每一位来支持的粉丝说声谢谢呢。
昔はちゃんと言えたんですけど……ステージが大きくなっちゃうと、
以前明明能好好说的……但舞台变大后,
それができないのが、唯一残念なところですねぇ……。
就做不到了,这是唯一遗憾的地方呢……。
昔って、メイドカフェのころってこと?
以前,是指女仆咖啡厅的时候?
あっ、そうです。メイドさんです。
啊,是的。我是女仆。
お客さんとの距離も近くて、お話することもあったんですよ。
和客人的距离很近,还能聊天呢。
へぇ……いまじゃあんまり考えられない感じだにゃあ……。
嘿……现在感觉不太能想象喵……。
へー。仁奈もメイドになってみたいなー !
嘿~。仁奈也想当女仆的说!
菜々おねーさんのステージ、みんながうぉぉーっていいながら、
菜菜姐姐的舞台,大家一边哇哦——地喊着,
うれしそーにしてたです。仁奈もうれしーのがいーです。
看起来很开心的说。仁奈也喜欢开心的说。
だから、仁奈もメイドになったら、
所以,如果仁奈当了女仆,
みんながうぉぉーって言ってくれるかもしれねーですよ !
大家说不定也会哇哦——地喊的说!
そ、それは……そうなのかな?
那、那个……是这样吗?
まぁ、メイドさんをしてたころから応援してくれてる人も、
嗯,好像也有从我做女仆时就支持我的人……。不过,会怎么样呢?
ふふっ。面白そうじゃない?
呵呵。听起来很有趣不是吗?
みりあもメイドさんになりたーい♪
米莉亚也想当女仆~♪
メイドというのは使用人なんですから、
女仆是佣人的意思,
アイドルがなるものでは……。
偶像不应该当的……。
アイドルが着る衣装のなかでも、メイド服はかなり人気って
我听说偶像穿的服装中,女仆装相当受欢迎喵。
けど……メイド服を着るお仕事が来たときに
不过……为了当有穿女仆装的工作来时能表现好,
アピールできるようにしておくのも……いいんじゃない?
提前练习一下也不错喵?
そういう考え方がないわけでは……ないですわね。
也不是没有那种想法……呢。
桃華ちゃん、メイドの気持ちにならねーですか?
桃华酱,不体会一下女仆的心情吗?
えっ……。わ、わたくし待ちなのですか?
诶……。我、我要等吗?
な、なら……まぁ、ついていってあげないこともないですけれど?
那、那么……嗯,也不是不能一起去呢?
というわけで、なんかそういう流れになっちゃったけど、
所以,虽然变成了这样,
大丈夫です ! ここはナナに任せてください !
没问题!这里交给菜菜吧!
あっ、プロデューサーさんはちょっと手伝ってくださいね。
啊,制作人先生请帮下忙。
お帰りなさいませ、ご主人様~♪
欢迎回来,主人大人~♪
ご主人様、お待ちしてました~♪
主人大人,久等了~♪
そうそう ! いい感じですよ !
对对!感觉很好!
さすがみくちゃん、演技がお上手 !
不愧是未来酱,演技真棒!
このままメイドになったらトップになれますよ !
这样下去当女仆的话能成为顶尖的!
照れるにゃ……でも、みくはアイドルでトップになるから、
好害羞喵……但是,未来要成为顶尖偶像,
メイド界にはいけないにゃ !
所以不能去女仆界喵!
それはそうですね。おっしゃるとおり !
那是当然。说得对!
でも、ヘッドドレスやエプロンをつけるだけで、
但是,只是戴上头饰和围裙,
だいぶ意識も変わるんだね。ビックリしちゃった !
意识就改变了不少呢。真让人惊讶喵!
なんか、メイドさん ! って感じ、出てきますよね !
总觉得,有种女仆的感觉出来了呢!
ナナは似合わなかったので、リボン派でしたけど……。
菜菜不太合适,所以是蝴蝶结派……。
でも、服装とかカッコは大事なんですよ ! ねこみみもね !
但是,服装和造型很重要呢!猫耳也是!
あははっ。そうにゃ ! 大事大事 !
啊哈哈。是的喵!很重要很重要喵!
あっ、プロデューサー……じゃない、ご主人様 !
啊,制作人……不对,主人大人!
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
ご主人様、お帰りなさいませ~ !
主人大人,欢迎回来~!
コーヒーをいれますねっ ! 待っててね !
我去泡咖啡!请稍等!
みりあちゃんは元気なメイドさんにゃあ……。
米莉亚酱是个元气满满的女仆喵……。
アレはまずいですね……あのかわいさを食らったら、
那可真不妙……被那种可爱击中,
世のご主人様お嬢様はイチコロですよ。
世上的主人大人大小姐们会一击倒下的。
末恐ろしい才能を感じます……。
感觉是可怕的才能……。
人心掌握術に長けた人っていうのはね……
擅长掌控人心的人呢……
すごいんですよ……ほんっとに……。
真的很厉害……真的……。
ねーねー、みくちゃんと菜々ちゃんも何か飲むー?
呐呐,未来酱和菜菜酱也喝点什么?
このジュース、飲んでいいのかなー?
这个果汁,可以喝吗?
あっ、みくも手伝うよ~っ。ちょっと待って~。
啊,未来也来帮忙~。等一下~喵。
ふふっ。2人とも、楽しんでますね。
呵呵。两人都玩得很开心呢。
《楽しい》/《楽しい ! 》/《楽しい ! ! 》
开心
それでもお気に入りのようで、幸いです♪
哎呀~太好了~♪ 虽然没能准备好所有服装,但大家似乎很喜欢,真是万幸♪
んっしょ……はい、これでオッケー !
仁奈酱,啊—,等一下。我来帮你重新系好。嗯哼……好了,这样OK!
ごしゅじんさまー、メイド仁奈の登場だー !
【仁奈】
【菜々】
嘿嘿—,我要体会女仆的心情!主人大人—,女仆仁奈登场—!
ナウなヤングにもウケるミックス着こなし感 !
哎呀—,围裙很配哦!既保留了头部的布偶感,又有吸引现代年轻人的混搭感!
ごほうしするって聞いたですけど、なにをするですか?
【仁奈】
あれー? みりあちゃんとみくおねーさんはどこですか?
嘿嘿—。听说有奖励,要做什么?咦—?米莉亚酱和未来姐姐去哪里了?
おぉ~ ! 仁奈ちゃん、かわいいにゃあ~ !
那两个人的话,你看!
にゃあじゃ、ねこメイドになっちまうです !
谢谢的说!但是,未来姐姐。喵啊的话,会变成猫女仆的说!
あー、ご主人様、コーヒーが入りましたよっ !
喵哈哈哈……。猫女仆,新点子喵。
あっついから、気をつけてくださいねっ !
【米莉亚】
【菜々】
啊—,主人大人,咖啡泡好了!很烫,请小心!
な、なるほど……奥が深いにゃ……メイド道……。
这种时候要大家一起呼呼吹气!
じゃあー、せーのでいくよ ! せーのっ !
原、原来如此……好深奥喵……女仆之道……。
カワイイヘッドドレスにエプロンもついて、
【米莉亚】
メイドさんごっこなんて、できると思わなかった !
但是,很开心呢!可爱的头饰和围裙,还能玩女仆游戏,真没想到!
それにこのメイドカフェも、どうやって手配したの?
【未来】
【菜々】
不愧是前女仆菜菜酱喵。还有这家女仆咖啡厅,怎么安排的喵?
人間関係に貸しは作っておくものですね !
【菜菜】
【仁奈】
那个嘛,靠以前的人脉!人际关系上留点人情债很重要呢!
まぁ、そういうことにしておきましょうか……。
【菜菜】
あ、ところで、桃華ちゃんは……?
啊,不是点心……嗯,就当是那样吧……。啊,对了,桃华酱呢……?
桃華ちゃん、早く出てくるです !
……嗯?没、没有呢。
しねーといけねーんですよ?
桃华酱,快点出来!女仆不服务主人大人不行!
大丈夫だよ ! 桃華ちゃんのメイドさん、カワイイよ !
但是……
【桃華】
没关系的!桃华酱的女仆装很可爱!主人大人也会喜欢的~!
ん~……謎の説得力があるたたずまいにゃ。
……那么。
なんだか、やたら似合いますね ! ヘッドドレスのおかげかな?
【菜菜】
【桃華】
哎呀~。总觉得,特别配呢!是头饰的功劳吗?
えー、かわいいのにー。
呀,果然我还是换回原来的衣服~!
【仁奈】
诶—,明明很可爱的。仁奈酱,你也这么想吧?
それに、ごほーししねーと帰っちゃダメです !
【仁奈】
じゃあ、ナナといっしょにやりましょうか。せーのっ。
呜……。
本当によかったですわ……。はぁ……。
呜……好害羞……。这要是被记录在偶像活动中,真的太好了……。呼……。
メイドの先輩として、いろいろありがとにゃ。
【未来】
【菜々】
菜菜酱。今天辛苦喵!作为女仆前辈,多谢喵。
そんなにたいしたことじゃありませんでしたし !
哪里哪里!服装准备和场地安排什么的,不是什么大事!
ご主人様が楽しんでくれたら、それでよかったです。ナナは !
ナナチャンは、いっつも元気で頑張り屋さんだよね。
主人大人开心的话,我就满足了。菜菜是!
【菜々】
菜菜酱总是元气满满又努力喵。那种力量从哪里来的喵?
んー、そんなに頑張ってるつもりはないんですけど……。
ウサミン星からピピッと電波が飛んでくるじゃないですか。
【菜菜】
そうすると、やらなきゃーって気分になるんです !
嗯—,不觉得自己那么努力……。兔兔星会piipii地发来电波不是吗?那样的话,就觉得必须做点什么!
ただ、いっぱいいっぱいなだけなんですけどね。
【菜菜】
ずっとずっと憧れていて、憧れの地に立ったら立ったで、
周りはもっともっと若くて、才能があって、素晴らしくて……。
【菜菜】
【菜々】
一直一直憧憬着,站在憧憬的地方后,周围都是更年轻、更有才华、更优秀的人……。
自分はあとがないから、頑張らなきゃついていけなくって。
でも、そんな自分も嫌いになれないですし。なにより……。
【菜菜】
【みく】
自己已经没有退路,不努力就跟不上。但是,也不讨厌这样的自己。最重要的是……
ウサミンパワーは、応援してくれる人たちのおかげで、
【菜菜】
いつだってフルチャージなんです。
因为有支持我的人啊。兔兔星的力量,多亏了支持我的人们,总是充满电。
じゃあ、また明日から、フルチャージで頑張るにゃ !
【未来】
【菜々】
呵呵,是啊。对啊喵!那,明天开始也充满电加油喵!
プロデューサーさんも、お疲れさまでしたっ !
【菜菜】
ああ…………。疲れたぁ~。よっこらせっと。
〔回家后〕
通勤に1時間ってもう引っ越した方がいいよね、絶対……。
【菜菜】
うぅ……でもまぁ、まだ先はわかんないし、頑張ろっと……。
啊…………。好累啊~。嘿咻。通勤1小时的话绝对该搬家吧……。呜……不过,未来还未知,加油吧……。
菜々ちゃん、今日もLIVEとメイドさん、頑張ったね !
……なーんちゃって。
菜菜酱,今天LIVE和女仆都努力了呢!谢谢你,小兔兔!……开玩笑的。
今日も、アイドル楽しかった……へへ……へへへへ……。
【菜菜】
明日も……楽しいといいなぁ……♪
但是……。今天偶像也很开心……嘿嘿……嘿嘿嘿……。明天也……希望能开心呢……♪
主线剧情第27话结束解锁曲目。
官方玩梗在这首歌里面玩得极致,从难度到物量都逃不过7(没错,nana(7),(2nd演唱会)误称13岁,自称17岁,那27代表……但是M+)←这首歌的M+再怎么玩梗也不应该学某首歌的奇葩M+吧……要不然都白瞎M的诈称难度
Master难度
只能说难度也是单纯为了玩梗的诈称而已,和众28星绝对有一拼。全谱各种奇奇怪怪的文字押形状押注意。
“キャハッ! ラブリー17歳”一段还打了大大的“?”…………老兔子被官方裱到淋漓尽致。除此以外谱面里还有一堆梗等待发掘,慢慢找吧~
【CGSS】「メルヘンデビュー!」Master难度谱面 |
|
Master+难度
还好没到31星,不过30也算意料之中……和M一样全谱各种奇怪的文字押形状押。
“電車で向かえば1時間”这句的谱面貌似暗示了兔兔星的真实所在地点……
另外要说“1・2・ナナ”这里是单纯的1 2 7文字押还能说得通,“キャハッ! ラブリー17歳”这里的文字押是一个7和一个涂了一半的2是怎么回事!
【CGSS】「メルヘンデビュー!」Master+难度谱面 |
|
MV
MV里也和谱面一样藏了一堆梗……
【CGSS】「メルヘンデビュー!」安部菜菜(SSR プリプリウサミン) |
|
注释
- ↑ V的音译。胜利的剪刀手(笑)。
- ↑ 氨基葡萄糖。这里和之后的几个词都是和前面发音类似
冷笑话词。凸显其电波曲本质。
- ↑ 角质层。
- ↑ 维生素原,就是原本没有维生素活性,在体内能转换成维生素的物质。
- ↑ 闪闪发亮的样子。
我知道这样老实的翻译你们是不会喜欢的。
- ↑ 快速眼动睡眠。人类睡眠过程的一个阶段。
- ↑ 从歌词上看,菜菜乘电车(从事务所)到兔兔星要一个小时。事实上在东京1个小时的电车车程中,真的有一个车站叫USAMI。
- ↑ 日语数字7的读法。也是菜菜的名字的读法。
- ↑ 多巴胺。人体内的一种化学物质,可以影响人的情绪。
- ↑ 东莨菪碱,又名海俄辛。一种镇静药。
- ↑ 拟声词,心动的瞬间。