来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。きっらきっらきっらりーん☆ やっぱし原宿は楽すぃー☆
琪拉莉琪拉莉琪拉莉~☆ 果然原宿超开心呢~☆
きゃわいいグッズがたーっくさん♪
可爱的小物超多的♪
今日はどんなステキなものを見つけようかなぁ☆
今天要找到什么美妙的东西呢~☆
迷子かにぃ? それとも……?
迷路了吗呢? 还是说……?
え、オーディションの誘いって……?
诶,试镜的邀请……?
えええっ、まさかまさか、きらりんを ! ?
诶诶诶!难道难道,是琪拉莉吗!?
きらりん、こんなおっきいし、みんな、びっくりしちゃうゆ。
琪拉莉这么大只,大家会吓一跳呢。
アイドルって、ちっちゃくてきゃわゆい子じゃないと……
偶像不是应该小巧可爱的孩子吗……
だから、こんなきらりんが、アイドルなんて、なれるわけないにぃ……。
所以,像琪拉莉这样的,当偶像什么的,不可能呢……。
もー、からかうと、ほっぺプニプニ ! だよぉ?
真是的,再戏弄我的话,就捏你脸蛋噗尼噗尼!哦?
こんなきらりんでも、アイドルになれるって思うの?
你觉得像琪拉莉这样的,也能当偶像吗?
なれるかなー、ハピハピなアイドル……。
能成为呢,Happy Happy的偶像……。
そこまで言ってくれるなら、受けに行ってみるにぃ。
既然你都这么说了,我就去试试看呢。
じゃあ、きらり、自分に嘘つかないから……
那么,琪拉莉不会骗自己……
そのきらりを見て、本当にアイドルになれるか……
看着这样的琪拉莉,真的能成为偶像……
うっきゃー☆ オーディション番号11番 !
哇咔~☆ 试镜编号11号!
ハピハピなアイドルになるために来ました !
为了成为Happy Happy的偶像而来!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。にゃっほーい ! きらりーんレッスーン☆
喵吼~!琪拉莉练习☆
むずかすぃ初レッスンでも、きらりんは楽しんでこなしたいにぃ☆
就算是困难的初次练习,琪拉莉也想开心地完成喵~☆
じゃー、なにからさせてくれますか?
那么~,要从什么开始做呢?
きらりん、Pちゃんに言われたこと、
琪拉莉会把P酱吩咐的事情,
つぎつぎ、やっちゃいますっ ! びしぃ !
一件一件地完成喵!噗叽!
おっけーい、きらりんボーイス☆
OK~,琪拉莉声音☆
ど~れ~み~ふぁ~、にょ~わ~わ~わ~♪
哆~来~咪~发~,牛蛙~蛙~蛙~♪
にょっにょわー、にょっにょわー、
牛蛙牛蛙~,牛蛙牛蛙~,
きゅるるるるるるっ、びしぃっ☆
咕噜噜噜噜噜~,噗叽~☆
いっくよー、きらりんビーム !
预备~,琪拉莉光束!
きらきらきら、しゅわわわわーんっ☆
闪闪闪,唰哇哇哇哇~☆
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
あー、もしかして、うるさかったぁ……?
啊~,难道说,太吵了……?
きらりん、テンションあっぷあっぷしちゃうと、
琪拉莉一兴奋起来,
すぐ、うっきゃーってなっちゃって……。
就会忍不住哇呀~地叫起来……。
アイドルって、もっと、もじもじしないとだめかにぃ……?
偶像是不是要更矜持一点喵……?
うきゅ? このままでも、いーい?
呜啾?就这样也可以吗?
このまんまのきらりで、Pちゃん、応援してくれゆ……?
就用这样的琪拉莉,P酱会支持喵……?
やさしいPちゃんに会えて、よかったぁ……。
能遇到温柔的P酱,太好了喵……。
よぉし、きらり、がんばゆ !
好~嘞,琪拉莉加油喵!
たーくさんレッスンして、そんなPちゃんを、
要多多练习,让那样的P酱,
ぜーったいハピハピにしてみせるにぃ☆
绝对变得Happy Happy喵☆
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。うきゅ~? せんざい写真……?
呜啾~?清洁剂照片……?
あー、宣伝用の写真なんだにぃ☆
啊~,是宣传用的照片呢☆
きらりん、おぼえたっ ! それじゃ撮って撮って。
琪拉莉记住了!那么拍吧拍吧。
ありゃ~? きらりん、上手にモデルできなかった?
哎呀~?琪拉莉,没有当好模特吗?
じゃあもう1回 ! もっと元気にやるにぃ。せーの !
那么再来一次!要更元气地做呢。预备!
ありゃりゃ、きらりん、ちょっとおっきいから、
哎呀呀,琪拉莉有点大只,
カメラからはみだしちゃうんだぁ……ごめんねぇ。
会超出相机范围呢……对不起哦。
よく見るとー、あそこのライト、曲がっちゃってるにぃ。
仔细一看呢,那边的灯,弯掉了呢。
そうだ、きらりんが直してあげゆ☆
对了,琪拉莉来帮你修好☆
んっしょ、んっしょ、これでばっちし☆
嗯咻、嗯咻,这样就完美了☆
きらりん、もしかして余計なことしちゃった?
琪拉莉,难道做了多余的事?
ホントに? きらりん、役に立った?
真的吗?琪拉莉,派上用场了吗?
うぇへへ……はみだすきらりんでも、
嘿嘿……即使是超出范围的琪拉莉,
スタッフさんの役に立てたなら、ハピハピだゆ……☆
如果能帮上工作人员的话,就是Happy Happy了呢……☆
お任せしちゃった方がよかったかなぁ……。
也许交给别人做会更好呢……。
でもね、きらりん、お手伝いできそうなことがあると、
但是呢,琪拉莉,如果有能帮忙的事情,
いつか、みんなをハピハピにできる、おっきいきらりんになゆ !
但总有一天, 琪拉莉会变成能让大家Happy Happy的大大的琪拉莉!
そんなきらりんの写真、撮ってね☆
请拍下那样的琪拉莉的照片吧☆
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。わぁー……家族連れがこーんなにたくさん……。
哇~……带着家人的人这么多……。
んん~、緊張するにぃ……脚もぶるぶるしちゃうゆ……。
唔唔~、好紧张呢……腿也在发抖哟……。
最初のイベントが、デパートの屋上で、よかったにぃ !
第一次活动在百货公司屋顶上,太好了呢!
きらりんね、ちっちゃい子たち、だーい好きだから☆
琪拉莉呢,最~喜欢小孩子们了☆
アイドルにしてくれたPちゃんのためにも、がんばゆっ !
但为了让我成为偶像的P酱,也要加油哟!
今日が、アイドルきらりんの、1日目…… !
今天,是偶像琪拉莉的第一天……!
今日はきらりんに会いにきてくれて、
今天能来见琪拉莉,
とってもとーってもありがとにぃー ! ハピハピしてゆぅー?
非常非常谢谢呢~!要Happy Happy哟~?
客はきらりを気にしていないようだ……
客人好像没在意琪拉莉……
あのー、みんな……。にょわー !
那个~、大家……。牛蛙~!
きらりは最後までステージをやりきった……
琪拉莉坚持到了舞台结束……
ううう、あんまりお返事してもらえなかったにぃ。
呜呜呜、没怎么得到回应呢。
とくにママさんたちが、しぶしぶーな顔してて……。
特别是妈妈们,一副不情愿的表情……。
きらりんの言葉づかいが子どもたちに移ったらって、
琪拉莉的说话方式传染给孩子们的话,
うぅ……あんまし上手にアイドルできなかったかも……。
呜……可能没太当好偶像吧……。
《子供は喜んでいたと励ます》
《鼓励说孩子们很开心》
うん、でもね、きらりん、親子そろって喜んでほしかったの !
嗯、但是呢、琪拉莉,想让父母和孩子都开心的!
アイドルのきらりん、嫌われちゃったかなぁ……。
偶像琪拉莉、被讨厌了吗……。
先ほどの子供が手を振っている……
刚才的孩子在挥手……
わぁ……一人だけだけど……届いてたんだぁ……。
哇……虽然只有一个人……传达到了呢……。
にゃはは、にゃっほーい ! ありがと……ありがとにぃ !
喵哈哈、喵吼~!谢谢……谢谢呢!
Pちゃん、きらりん、ちょっとうるうるしちゃった……。
P酱、琪拉莉、有点泪眼汪汪了……。
がんばって……本当によかったにぃ。
努力了……真的太好了呢。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ねぇねぇ、PちゃんPちゃん !
喂喂、P酱P酱!琪拉莉想自己制作这次LIVE服装的装饰物呢!
そのお買いものに、きらりと一緒に来てほしいなーって。
希望P酱能陪琪拉莉一起去买东西呢。P酱,好不好呢?
やったぁ ! !
太好啦!!那那,下次休息日,一起去购物吧!
ふぃー。お買いものにつき合ってくれて、ありがとにぃ。
呼~。谢谢你陪琪拉莉买东西,琪拉莉超级满足呢!喂喂、P酱有没有想去的地方呢?
ねぇねぇ、Pちゃんは、どこか行きたいところなーい?
えへへぇ。たくさん買っちゃったにぃ♪
嘿嘿嘿。买了好多呢♪
これで、きゃわいい飾り、たくさん作れるよねぇー。
这样就能做很多超可爱的装饰了,对吧~
きらりぃぃぃ。へるぷみぃぃぃぃ。
琪拉莉~。帮帮我~
……ごめんねぇ。きらり、いまPちゃんとお出かけ中なんだぁ。
……对不起呢。琪拉莉现在和P酱一起出门呢
今度、きらりが着る衣装の飾りを、一緒に考えてるの !
现在在一起想琪拉莉下次要穿的服装的装饰物呢!
あれ? きらり、今日オフだったよね?
咦?琪拉莉,今天不是休息日吗?
……ま、そういうことならしょうがないか。
……嘛,既然是这样那就没办法了。
《相変わらず杏と仲良しだね》
《还是一如既往地和杏关系很好呢》
……そうだよぉ。でもでもぉ、きらりんは、
……是的呢。但是但是呢,琪拉莉
杏ちゃんだけじゃなくってぇ、みーんなと仲良しなのです !
不只是和杏酱,和大家都关系很好呢!
それでね、みんなと仲良しなのが、
所以说呢,和大家关系好
あのね、杏ちゃんやPちゃんに励ましてもらって、
那个呢,被杏酱和P酱鼓励着
アイドルになってみたら、たっくさんの新しいお友だちができて。
试着当偶像之后,交到了很多新朋友
すーっごくはっぴはぴな気持ちになったの !
变得超级Happy Happy的心情了呢!
もっともっとアイドルがんばって、たーっくさんの
更加更加努力当偶像,想和更多更多的朋友
お友だちと仲良しになりたいなーって思ったんだ !
成为好朋友呢!
みんなとの、仲良しパワーで動いてるの !
是靠着和大家的关系力量在行动的呢!
だから、アイドルがすっごく楽しいんだぁ☆
所以,当偶像超级开心呢☆
んー? きらりは、昔からおっきかったよぉ?
嗯~?琪拉莉不是一直都很大只吗?
あ、でもでも、きらりんと仲間たちのパワーは
啊,但是但是呢,琪拉莉和伙伴们的力量
もっともーっとおっきくなってくから、
会变得更大更大
これからも、よろしくおにゃーしゃー !
今后也请多多关照哦!
まだまだお店を見て回っちゃう? ふふっ。
还要继续逛商店吗?呵呵。
じゃあじゃあ、きらりが大好きなところ、
那那,琪拉莉最喜欢的地方,
もっといっぱい教えてあげゆー !
还要多告诉你一些呢!
きらりとウィンドウショッピングを楽しんだ……
和琪拉莉一起享受橱窗购物……
ねぇ、Pちゃん。ホントになにも買わなくていいの?
喂喂、P酱。真的什么都不买也可以吗?
《きらりと、お店を回るのが楽しかった》
《和琪拉莉一起逛店很开心》
うっきゃー☆ きらりも、Pちゃんと一緒に
呜哇~☆ 琪拉莉也和P酱一起
ショッピング、とっても楽しかったよーっ !
购物超级开心哦~!
また一緒にお買いものしようね♪
下次再一起去买东西吧♪
今日は、Pちゃんにきらりのお買いもの、たっくさん
今天让P酱看了琪拉莉的购物,看了好多呢♪
でも、あんまりPちゃんのものは見れなかったゆー。
但是,都没怎么看P酱的东西呢。
Pちゃんはいいって言ってたけど…………あ、そーだっ !
P酱说没关系…………啊,对了!
じゃーん ! Pちゃん、見て見て !
锵锵!P酱,快看快看!
きらりは、可愛らしいワンポイントの入った
琪拉莉递过来一条带有可爱点的
えっへへ~。Pちゃんへの、プレゼント !
诶嘿嘿~。给P酱的,礼物!
いつもきらりたちのいいところを見つけて、
发现琪拉莉们的好地方,
きゃわいい衣装をくれるでしょー?
给我们可爱的服装,对吧?
でもでも、きらりたちだって、
但是但是呢,琪拉莉们也知道
Pちゃんの素敵なところ、いーっぱい知ってるんだよ♪
P酱很棒的地方,知道很多哦♪
だからね、これは、きらりが自分で作ってみたの !
所以说呢,这个,是琪拉莉自己试着做的呢!
裏地の柄まで丁寧に作られている……
连里子的图案都精心制作了……
それをつけてる時は、きらりんパワーがついてるよ !
戴着它的时候,琪拉莉力量就附身了哦!
うぇへへ~。Pちゃんこそ、いっつも、ありがとっ !
诶嘿嘿~。P酱才是,一直都谢谢你!
きらりはPちゃんにたくさんのものを貰ったから、
琪拉莉从P酱那里得到了很多,
Pちゃんにいろんなものをお返ししていきたいの !
想回礼给P酱各种东西呢!
だからね、これからもずっと、
所以说呢,从今以后也一直,
きらりんをよろしくお願いします☆
请多多关照琪拉莉哦☆