来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[Elegent Marionette]桐野绫 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
最近のドール服ってどれも可愛いから、つい気になっちゃうんだよな 最近的人偶服全都这么可爱,忍不住就会在意啊
|
|
主页 |
人形遊びって久しぶりだなー。オハヨウ、コズエチャン ! …へへっ 玩人偶真是久违了啊。早呀,小梢!...嘿嘿
|
|
主页 |
ふぁ…畳ってなんか眠くなってくるんだよなー。安心するっていうか 哈啊...榻榻米总让人犯困呢。该说是安心感吗
|
|
主页 |
この子はアタシが最初に買った人形でさ、やっぱ大切なんだよな 这孩子是我买的第一个人偶,果然很珍贵啊
|
|
主页 |
Gadget-TheViewerNameプロデューサーも混ざるか?…意外とハマったりしてな ! プロデューサー也要一起玩吗?...说不定意外会上瘾哦!
|
|
主页 |
プロデューサーにも他の子、紹介してやるよ。また今度な ! プロデューサー下次再给你介绍其他孩子吧!
|
|
主页 |
あ、悪い。家でもこういう恰好だからさ、つい気が緩んでよ 啊抱歉,在家也这副打扮,不自觉就松懈了
|
|
主页 |
たまには人形みたいな可愛い恰好も…なんてな。ナシナシ ! 偶尔也像人偶一样穿得可爱点...之类的?当我没说!
|
|
主页 |
ん?ちょっと裾ほつれてるな…後で直してやらないと 嗯?裙角有点脱线了...等下得帮你缝好
|
|
主页 |
うんと小さい頃はお人形さんみたいな恰好に憧れてたんだよ、これでも 小时候其实也憧憬过人偶般的打扮呢,别看我现在这样
|
|
主页 |
へへっ、可愛いだろ、この子。アタシのコーディネートもなかなかだろ? 嘿嘿,可爱吧这孩子?我的搭配也很有一套吧?
|
|
主页 |
プロデューサーっていい奴だな。…アタシの趣味も笑わなかったし プロデューサー真是个好人啊...连我的爱好都没嘲笑
|
|
小屋触摸 |
小さい子も立派にアイドルやってんだ。アタシも負けてられないぜ 小孩子都能当好偶像,我可不能输啊
|
|
小屋触摸 |
意外とアイドルって体力いるよな。もっと鍛えるか… 没想到偶像还挺耗体力,得加强锻炼了...
|
|
小屋触摸 |
人形持ってきたら、ガキ共も喜ぶ…かな? 带人偶来的话,小鬼们会开心吗...?
|
|
小屋触摸 |
いつもこんな恰好だな。あ、家の時は上着てないこともあるか 你总穿成这样啊。啊不过在家有时候不穿外套
|
|
小屋触摸 |
なぁプロデューサー、ちょっとトレーニングに付き合ってくれよ 喂プロデューサー,陪我训练会儿呗
|
|
小屋触摸 |
最近、ここに来ると、あー帰って来たって思ったりするんだよね 最近来这里时,会有'啊终于回来了'的感觉呢
|
|
小屋触摸 |
うわっ ! ?ちょっ…誰だイタズラしたヤツ ! 哇!?谁搞的恶作剧!
|
|
小屋触摸 |
ぐっ…ちょっと体硬くなったかな…いたたた、あんま押すなって ! 唔...身体有点僵硬了?痛痛痛别那么用力按啊!
|
|
小屋触摸 |
へへっ、今のアタシにゃ、そんなアタックじゃ効かないぜ? 嘿嘿,现在的我可不会被这种攻击打中哦?
|
|
小屋触摸 |
上段回し蹴り ! …っと、あっぶな ! ギリギリセーフ ! 上段回旋踢!...啊危险!千钧一发!
|
|
小屋触摸 |
あ、あんまりなでるなよ。ガキじゃないんだし、その…恥ずかしいんだよ ! 啊、别老摸我头。又不是小孩子了...很羞耻啊!
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーに褒められると、なんかやる気出る気がする 被プロデューサー夸奖的话,总觉得干劲都涌上来了
|
|
固有台词 |
へへっ、いいだろ。アタシが大事にしてる秘蔵のドールなんだ。
こずえも好きなのか?…そっか、ならまたこうして遊んでやってくれよ。きっとこいつらも喜ぶだろうしさ 嘿嘿不错吧?这可是我的珍藏人偶。
小梢也喜欢吗?...那下次再一起玩吧,它们肯定也会开心的
|
|
亲密度上升 |
まさか誰かと人形で遊ぶ日が来るなんてな。
アイドルになってから、毎日新しいことばかりでさ……
すっげぇ楽しいんだ ! 没想到会有和人一起玩人偶的一天。
成为偶像后每天都有新鲜事...超开心的!
|
|
亲密度全满 |
人形集めが好き、なんて正直ガラじゃないし、
恥ずかしくて周りには絶対言えないって
ずっと隠してきたんだけどさ。 喜欢收集人偶这种事,说实话不符合形象,
太羞耻了一直瞒着大家
|
|
亲密度全满 |
プロデューサーはからかわなかったよな。
嬉しかったよ。好きなものは好きでいいって
言ってくれたみたいで。 プロデューサー你没有取笑我呢。
超开心的,就像在说'喜欢的东西就该坦率喜欢'
|
|
亲密度全满 |
だから、アンタにはもっとアタシのことを知ってほしい。
ありのままのアタシをアンタが着飾らせてよ。
綺麗に、さ ! 所以想让你更了解我。
用最真实的我让你来装扮吧。
要打扮得漂漂亮亮的哦!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
不思議だよな。衣装一つで、いつもと違う自分になれる気がするんだから 真不可思议,换套服装就像变了个人似的
|
|
主页 |
アツいだけじゃなく、優雅なのも、たまには悪くないだろ? 偶尔不只有热血,优雅一下也不错吧?
|
|
主页 |
意外とアタシ、こういうのも嫌いじゃない…かも? 意外地...我可能不讨厌这种感觉?
|
|
主页 |
次はどんな衣装がいいかな?…なんか、楽しくてクセになりそうだ 下次穿什么服装好呢?...好像要上瘾了
|
|
主页 |
なぁ、プロデューサーはどんなアタシが見たい? 喂,プロデューサー想看什么样的我?
|
|
主页 |
プロデューサーと一緒なら、どんな自分にもなれる気がするよ 和プロデューサー在一起的话,感觉能成为任何样子的自己
|
|
主页 |
毛先だけちょっと巻いてもらったんだ。大人っぽく見えるだろ? 稍微烫了下发梢,看起来成熟点了吧?
|
|
主页 |
割と刺激的な衣装だよな…でもこれで、少しは色気が出せてる…か? 这衣服还挺大胆的...不过这样能展现点女人味吗?
|
|
主页 |
アタシから目を離すなよ。じゃないと…見逃しちゃうかも 别把视线从我身上移开哦?不然...可能会错过精彩瞬间
|
|
主页 |
まさか自分がこんな衣装を着るなんてな…今までじゃ考えられなかったよ 没想到自己会穿这种衣服...以前想都不敢想
|
|
主页 |
プロデューサーのおかげで、また世界が広がったように見えるよ 托プロデューサー的福,世界好像变得更宽广了
|
|
主页 |
こんな風にいろんな自分になれるのも、アイドルの特権ってヤツなのかな 能变成各种样子,这就是当偶像的特权吧
|
|
小屋触摸 |
衣装に合わせていろんな髪型、試してみようかな… 要不要根据服装试试各种发型呢...
|
|
小屋触摸 |
アイドルにもいろんなヤツがいるよな…アタシも負けてられないか 偶像也是形形色色的啊...我可不能输
|
|
小屋触摸 |
ライバルである前に、仲間だと思ってるよ。みんなのことはさ 在成为对手之前,大家都是伙伴哦
|
|
小屋触摸 |
セクシー系ってのも悪くはないな。カッコいいけど女らしいっていうか… 性感路线也不错嘛。帅气又不失女人味...
|
|
小屋触摸 |
プロデューサー、ちょっと髪のセット手伝ってくれないか? プロデューサー,能帮我弄下头发吗?
|
|
小屋触摸 |
昔、買い逃した人形がこういう服着ててさ…だから今、少し嬉しいんだ 以前错过的人偶就穿着这种衣服...现在有点小开心
|
|
小屋触摸 |
へくしっ ! …ちょっと肩のところが冷えるかな… 哈啾!...肩膀这里有点凉飕飕的...
|
|
小屋触摸 |
あんまりジロジロ見るなよ…なんか照れるだろ 别直勾勾盯着看啊...多难为情
|
|
小屋触摸 |
結構衣装って体型出るんだよな。鍛えがいがあるぜ 服装还挺显身材的,得保持锻炼了
|
|
小屋触摸 |
衣装ってよく見ると装飾とかすげぇ手がかかってるのな…大事にしよう 仔细看服装装饰超费工夫的...要好好珍惜
|
|
小屋触摸 |
あ、やば…プロデューサー、悪い、頭の飾り直してくれないか? 啊糟糕...プロデューサー帮我把头饰重新固定下?
|
|
小屋触摸 |
テッペンまでちゃんとエスコートしてくれよ?プロデューサー 要好好护送我到巅峰哦?プロデューサー
|
|
固有台词 |
可愛いだけがアイドルじゃないだろ?
人形にもいろんな顔があるように、時には優雅に、しとやかに。
いつもと一味違うアタシを見せてやるよ ! 可爱可不是偶像的全部!
就像人偶也有百变面孔,偶尔优雅端庄。
让你见识不一样的我!
|
|
亲密度上升 |
なぁ、この先にはまだまだ見たことない世界が
広がってるんだろ?一緒に突っ走ろうぜ、
プロデューサー ! 呐,前方还有没见过的世界吧?
一起全力冲刺吧,
プロデューサー!
|
|
亲密度全满 |
今まで、自分がこんな服を着たいなんて
思ったことなかったのに。今は、どんな服が
着れるのか、すっげぇ楽しみなんだ。 以前从没想过会穿这种衣服。
现在却超期待能穿什么新装
|
|
亲密度全满 |
こう思えるのも、アイドルになったからかな?
もしプロデューサーに会わなきゃ、
一生知らなかったと思う。 能有这种想法,是因为当了偶像吧?
要是没遇见プロデューサー,
可能一辈子都不会知道
|
|
亲密度全满 |
アタシに新しい世界を見せてくれてありがとな。
アンタへの恩は、トップになって返してやるから
楽しみにしてろよ ! 谢谢你让我看见新世界。
这份恩情就用登顶来回报,
等着瞧吧!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/03/17)
|
卡牌类型 |
常驻 |
C技 |
全属性提升 |
主动技 |
13高分数提升 |
属性偏向 |
Dance
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あ、プロデューサー ! 見るか? 啊,制作人!要看吗? どれもアタシの一押しの人形たちなんだ。 这些都是我最喜欢的娃娃们。 今度はどんな格好させてやろうかな。 接下来给它们穿什么衣服好呢。 同じ人形でもさ、服とか髪型が違えば、 即使是同一个娃娃,衣服啦发型不同的话, 全然違う雰囲気になるんだぜ。 氛围就完全不一样了。 それを見るのが楽しくてさ ! 看着那个就觉得开心啊! ついつい色々試したくなっちゃうんだよな。 不知不觉就想尝试各种东西了。 あ。これって、アイドルにも言えるのかもな。 啊。这个,对偶像来说也一样吧。 色んな衣装や髪型で雰囲気変えて、 用各种衣服和发型改变氛围, ファンのみんなを楽しませてさ……。 让粉丝们开心…… ……なぁ、次はアタシにどんな格好させてくれる? ……喂,下次要给我穿什么衣服? 衣装用意するのはプロデューサーの仕事、だろ? 但准备衣服是制作人的工作吧? 喜ばせてやろうぜ、みんなのこと ! 让大家都开心吧! いや、喜ばせるだけじゃ足りない。 不,光是开心还不够。 せっかくだ、びっくりさせてやろうぜ ! 难得的机会,让他们大吃一惊吧! ほら、いつもと違うアタシにみんな驚いてる ! 看,大家都惊讶于和平时不同的我! さぁ、目を離すなよ。見たことない景色を、 来,别眨眼哦。我会让你们看到,
|
TestPetit.js