来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[性感兔女郎]兵藤丽那 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
勝負する?勝ったほうの言うことを聞くのよ。燃えるでしょう? 要赌一把吗?赢的人说了算哦。很令人兴奋吧?
|
|
主页 |
私が勝ったら、何をしてもらおうかしら。恥ずかしいことでもいい? 要是我赢了,该让你做些什么好呢?羞耻的事情也可以吗?
|
|
主页 |
学生の頃によくやったわよね。何かにつけて罰ゲームって。ふふ 学生时代经常玩这种游戏呢。动不动就搞惩罚环节。呵呵
|
|
主页 |
初めてなら、手取り足取り教えてあげる。優しく、ね 要是第一次的话,我会手把手教你哦。会很温柔的,呐
|
|
主页 |
Gadget-TheViewerNameプロデューサーさんが落ちてくるのを待ってるって言ったら? 如果我说在等着プロデューサー先生自投罗网的话呢?
|
|
主页 |
アイドルと夜遊びなんて、いけないプロデューサー…そこがいいんだけど 和偶像夜游什么的,真是个不称职的制作人...不过这点倒挺让人中意
|
|
主页 |
見よう見まねで覚えたんだけどね。サマになってる? 看着别人的样子模仿学会的。有模有样吧?
|
|
主页 |
もう一回、乾杯する?何度でもしたい気分なのよ 再来干一杯如何?我现在可是想多喝几轮的心情呢
|
|
主页 |
もう。邪魔しちゃダメよ。私の番が終わるまで、イイコにしてて 真是的,不许打扰我哦。在我结束之前要乖乖的
|
|
主页 |
貴方の手元、狂わせてもいいかしら。これはイカサマには入らないわよね 扰乱你的手法也没关系吧?这可不算出千哦
|
|
主页 |
私の魅力に誘われちゃう?
…なんて、自分で言ってて照れるわ… 被我的魅力迷住了?
...这种话自己说出来还真有点害羞呢...
|
|
主页 |
視線を誘導…釣られちゃった?そういう素直なところも、好きよ 用视线诱导...上钩了吗?这种坦率的地方也很讨人喜欢哦
|
|
小屋触摸 |
みんなでビリヤード大会もいいんじゃないかしら。教えてあげるわよ 大家一起来办台球大赛怎么样?我可以教你们哦
|
|
小屋触摸 |
ここもムーディーな雰囲気にしてみる?教育に悪いかしら 把这里也布置成暧昧的氛围如何?会不会教坏小孩子呢
|
|
小屋触摸 |
夜遊びは、今はほとんどしないわね。アイドル一筋よ 现在基本不夜游了。专心当偶像嘛
|
|
小屋触摸 |
大人だからって、経験豊富とは限らないわよ。知らないこともいっぱい… 别以为大人就一定经验丰富哦。不懂的事情还有很多呢...
|
|
小屋触摸 |
私が知らないことは、プロデューサーさんが教えてくれる? 我不知道的事情,プロデューサー先生会教我吗?
|
|
小屋触摸 |
たまには、雰囲気に酔うのもいいんじゃない?大人の時間を楽しんで 偶尔沉浸在氛围里也不错吧?好好享受大人的时光
|
|
小屋触摸 |
乾杯する?ふふ、冗談よ。お仕事前だものね 干杯吗?呵呵开玩笑的。工作前可不能喝酒呢
|
|
小屋触摸 |
うまいかわし方も、大人の女の嗜みでしょう?ふふっ… 巧妙的闪避技巧也是成熟女性的必修课吧?嘻嘻...
|
|
小屋触摸 |
あら、ビリヤードの練習?私も一緒にやろうかしら 哎呀,在练习台球?要和我比试一下吗
|
|
小屋触摸 |
手元が狂った?プロデューサーさんらしくないわね 手法失误了?这可不像プロデューサー先生的作风呢
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんって飲み込みが早いわよね。教え甲斐があるわ プロデューサー先生领悟得真快。教起来很有成就感呢
|
|
小屋触摸 |
手加減しないところも好き。それだけ期待してくれてるってことでしょ? 不手下留情这点我也喜欢。说明对我很有期待对吧?
|
|
固有台词 |
お仕事をした後は、ちょっと大人のひとときもいいでしょう。ビリヤードで勝負しましょう。イカサマなしで勝ったら、ご褒美あげてもいいわよ。貴方の欲しいもの、何でも…♪ 工作结束后,享受点大人的时光也不错吧。用台球决胜负。要是不出千赢你的话,可以给你奖励哦。想要什么都行...♪
|
|
亲密度上升 |
……はい、追いつめた。
私のお願いを聞く準備しておいてね。
絶対に逃がさないから。 ……好了,将军。
做好听我要求的准备吧。
绝对不会让你逃掉的。
|
|
亲密度全满 |
ふぅ……結構飲んだわね。
酔いたいのよ。
酔ってたら、お酒のせいにできるでしょ? 呼......喝了不少呢。
我就是想醉嘛。
喝醉了就可以拿酒精当借口了对吧?
|
|
亲密度全满 |
逃げ道や言い訳を探すのは、
大人の悪いところかもしれないけど、
そうでもしないと、素直に気持ちを伝えられそうにないから。 找退路和借口可能是大人的坏习惯,
但若不这样,就没办法坦率表达心意了。
|
|
亲密度全满 |
いつもは気取っちゃって、素直に伝えられないけど、
プロデューサーさんには感謝してるのよ。
これは、駆け引きなしの本音だからね。 虽然平时总爱装模作样无法坦率,
但真的很感谢プロデューサー先生哦。
这可是毫无算计的真心话呢。
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
イカサマなしのパフォーマンスを見せるわ ! 目を逸らさないでね 这就展示不用出千的表演!可别移开视线哦
|
|
主页 |
可愛らしいだけじゃつまらないでしょ?大胆な腰つきも、サービス♪ 光是可爱多没意思?再展示些大胆的腰肢动作服务大家♪
|
|
主页 |
レナバニーになって、みんなを巣穴に誘い込んじゃう♪なーんて 变成丽那兔女郎,把大家都诱进巢穴里♪开玩笑的啦
|
|
主页 |
キラキラしてる…。これだから、アイドルはやめられないわね ! 闪闪发光的...所以说当偶像真是让人欲罢不能啊!
|
|
主页 |
プロデューサーさんはこういうのが好きなのかしら? プロデューサー先生喜欢这种风格吗?
|
|
主页 |
ゴージャスな演出ありがとう。このゴールドよりも輝いてみせるわ ! 感谢华丽的舞台设计。我会比这些黄金更闪耀的!
|
|
主页 |
捕まらないわよ。みんなを翻弄するセクシーバニーなんだから 可不会被抓住哦。毕竟是会戏弄众人的性感兔女郎嘛
|
|
主页 |
このボディのメリハリは、若い子には出せないんじゃない? 这身材曲线,年轻女孩可模仿不来吧?
|
|
主页 |
ボディライン、なぞってみたい?…ダメ、想像だけは許してあげる♪ 想描绘我的身体曲线?...不行哦,只能靠想象♪
|
|
主页 |
みんなの視線を感じてたら…体、火照ってきちゃった。ふふっ 感受到大家的视线...身体都发烫了呢。呵呵
|
|
主页 |
プロデューサーさんの視線も、バッチリ感じてるから ! プロデューサー先生的视线,我也清清楚楚感受到了哦!
|
|
主页 |
手取り足取りレッスンしてもらった成果、出てるみたい。走りきるわ ! 手把手教学的成果好像显现出来了。我会全力以赴的!
|
|
小屋触摸 |
小さい子にウサギさんカワイイ~って言われちゃって… 被小朋友说兔姐姐好可爱什么的...
|
|
小屋触摸 |
ここは、アイドルたちの巣穴かしらね。みんな安心しきってるもの 这里是偶像们的巢穴吗?大家都完全放松了呢
|
|
小屋触摸 |
MCも練習しなくちゃね。ファンに気持ちよくなってもらわないと MC环节也得练习呢。要让粉丝们尽兴才行
|
|
小屋触摸 |
人間観察は好きよ。この部屋でも、LIVE会場でもつい見ちゃうのよね 观察人类很有意思哦。在休息室和演唱会现场都会不自觉观察起来
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんとの勝負は、何度やっても刺激的ね 和プロデューサー先生的较量,无论多少次都充满刺激呢
|
|
小屋触摸 |
落ちたのは私のほうかもしれないわね。アイドルに夢中なの 或许坠入爱河的反而是我呢。对当偶像这件事
|
|
小屋触摸 |
この格好でウロつくのは、教育に悪くないのかしら… 穿成这样到处晃真的没问题吗...不会教坏小孩子吧...
|
|
小屋触摸 |
この服、着るの大変だったんだから…。ちょっとキツくて 穿这件衣服可费劲了...稍微有点紧呢
|
|
小屋触摸 |
しっぽを掴むなんて、ひどいことしたら…退場させるからね? 要是敢拽尾巴的话...可是会被请出场外的哦?
|
|
小屋触摸 |
ウサ耳をなでられても、何も感じないわよ。なでるの楽しい? 就算摸兔耳朵我也不会动摇的。摸起来很开心吗?
|
|
小屋触摸 |
ウサギさんに寂しい思いはさせないで。ちゃんと傍にいて 可别让小兔子感到寂寞哦。要好好陪在身边
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんだけには、捕まってみてもいいかな…♪ 如果是プロデューサー先生的话,被抓到也没关系...♪
|
|
固有台词 |
この格好…ホントに予想外のところにいくわよね。だから、面白くて、ついていきたいと思うんだけどね。さぁ、ファンの元へ駆けだすわ ! イッツアショータイム ! 这身打扮...真是超乎想象呢。不过正因如此才有趣,让人想继续下去。好了,向粉丝们飞奔而去吧!ShowTime!
|
|
亲密度上升 |
プロデューサーさんだって期待してるんでしょ?
じゃあ、それに応えるまでよ。
大人の魅力で、オトしてあげる♪ プロデューサー先生也在期待对吧?
那就回应你的期待。
用成熟魅力把你迷得神魂颠倒♪
|
|
亲密度全满 |
ウサギは、自分の巣穴以外では
安心できないんですって。
外には危険がいっぱいってね。 听说兔子在自己的巢穴外
是无法安心的。
因为外面充满危险呢。
|
|
亲密度全满 |
でも、私はどこにいても安心して駆け回れる。
それって、プロデューサーさんがいるから
安心できるんだと思うの。 但我在哪里都能安心奔跑。
我想是因为有プロデューサー先生在
才能这么安心的。
|
|
亲密度全满 |
だから、見ていて。
駆け回って、みんなを虜にしたら、
プロデューサーさんのいる巣穴に帰るから。 所以,请好好看着。
等我把大家都迷倒后,
就会回到有プロデューサー先生在的巢穴。
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/08/23)
|
卡牌类型 |
常驻 |
C技 |
生命提升 |
主动技 |
10高生命回复 |
属性偏向 |
Dance
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ふふっ、勝負は私の勝ちね。 呵呵,这场胜负是我赢了。 敗者は勝者の言うことを聞くって約束したわよね。 败者要听胜者的话,我们约定好了对吧? さて、どんなお願いを聞いてもらおうかしら? 那么,要让你听我什么愿望呢? プロデューサーさんはいつも、 制作人先生总是给我超出我所愿的东西……。 私が願っていること以上のものをくれるから……。 真要让我许愿,反而让我为难了呢。 あら、お願いしないなんて、手抜きはしないわよ。 哎呀,不让我许愿,可别想偷懒哦。 こうして一緒に遊んだり、 像这样一起玩耍、喝酒也挺开心的。 お酒を飲んだりするのも楽しいけど。 ……不过,果然还是工作最棒吧。 今はお仕事が一番楽しいの。満足もしているけれど、 现在工作是最开心的。虽然我也很满足, プロデューサーさんなら、もっとすごいものを 但制作人先生的话,一定能让我看到更棒的东西吧? 引き続き私をプロデュースすること、かな。 请你继续培养我,可以吗? もっともっとすごい世界を見せてくれる? 让我看到更更精彩的世界? バニーになっても、巣穴なんかにこもっていられないわ ! 就算变成兔子,也不能躲在窝里啊! ステージから見る景色はこんなにキラキラしてるんだから。 从舞台看到的景色是如此的闪闪发光呢。
|
TestPetit.js