来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[Planet Star]冈崎泰叶 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
演出のアイディアを出すため。これもお仕事…。わ、わかってますから 为了构思演出方案...这也是工作的一环...我、我明白的
|
|
主页 |
真昼から星を見上げるなんて、ちょっと贅沢…。特別な感じがします 在正午时分仰望星空...真是奢侈啊...有种特别的感觉
|
|
主页 |
宇宙から見れば、私の悩みなんてちっぽけで。もっと大きな自分に… 从宇宙的视角看,我的烦恼多么渺小...想成为更宏大的自己
|
|
主页 |
プラネタリウムは無性に行きたくなることがあって。都会にいるからかな 有时候会突然想去天文馆...或许是因为身处都市吧
|
|
主页 |
私は知ってますよ。名のない星でも、見つけてくれる人はいるって 我知道的哦...即使是无名之星,也会有发现它的人存在
|
|
主页 |
Gadget-TheViewerNameプロデューサーさんは星よりもキラキラで。つい目を奪われて… プロデューサー先生比星辰还要闪耀...总是不自觉地被吸引目光
|
|
主页 |
隣が温かくて…私、何を考えてるんでしょうか 身旁的温度...我到底在想些什么呢
|
|
主页 |
輝くことで、夢を与えてるんですね。私もそんなふうになりたいです 用光芒给予他人梦想...我也想成为那样的存在
|
|
主页 |
遠くにあるけど、光はちゃんと届いてる。私も、届けたいですね 虽然遥不可及,但光芒确实传递到了...我也想传递些什么呢
|
|
主页 |
星と星を結んで星座を描く…。昔の人の想像力の豊かさは見習いたいです 将繁星连结成星座...古人的想象力真是值得学习
|
|
主页 |
硬くなるな、と?もう…プロデューサーさんはごまかせないですね 别这么拘谨?真是的...プロデューサー先生总是一针见血呢
|
|
主页 |
プロデューサーさんの瞳に星…。え、私の目にも? プロデューサー先生的眼眸里有星星...哎?我的眼睛也有吗?
|
|
小屋触摸 |
都会だと星は見えにくいから、見たいのかもしれません 都市里不容易看到星星...或许因此才更向往吧
|
|
小屋触摸 |
ルームでプラネタリウムも、癒されそう…。許可してくれるかな… 在休息室布置星象投影的话...应该会很治愈吧...会允许吗...
|
|
小屋触摸 |
広い宇宙の中の、このルームで出会える確率ってどのくらいなんだろう? 浩瀚宇宙中,在这个房间相遇的概率是多少呢?
|
|
小屋触摸 |
幼い頃から台本を覚えるのは得意でしたから。今回のMCは… 从小记台词就是我的强项...这次的主持工作...
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんって北極星みたい。どこにいてもわかります プロデューサー先生就像北极星...无论在哪里都能找到方向
|
|
小屋触摸 |
人の温かみとは何か、学んでいます。私も与えられるようになりたいから 正在学习什么是人的温度...也想成为能传递温暖的人
|
|
小屋触摸 |
前髪はずっとこうですから。もうっ、からかってるんですか? 刘海一直是这样啦...真是的,在捉弄我吗?
|
|
小屋触摸 |
はい、顔は上げますね。下を向いていては、見えないものも多いです 嗯,我会抬头的...低头的话会错过太多风景
|
|
小屋触摸 |
いくら経験を重ねても、星は遠く…。私もまだまだですね 无论积累多少经验,星辰依然遥远...我还差得远呢
|
|
小屋触摸 |
このお洋服は、みなさんに相談して買ったもので。…変、でしたか 这件衣服是和大家商量后买的...很奇怪吗?
|
|
小屋触摸 |
ファンに向かって、確かな光を放てる存在になりたいんです 想要成为能向粉丝们释放真实光芒的存在
|
|
小屋触摸 |
衣装を着るまでは、ただの岡崎泰葉でいられる場所ですね 在换上演出服之前...这里还是普通的冈崎泰叶的容身之所
|
|
固有台词 |
暗くなると、周りが気にならなくていいです…。嘘なんかついてません。せっかくのプラネタリウムなのに、プロデューサーさんを見てるなんて、そんなこと… 黑暗的环境里...就不会在意周围目光了...才没有说谎呢
难得的天象投影时间,却一直看着プロデューサー先生什么的...这种事...
|
|
亲密度上升 |
あ、私……。もう、白状します。
プロデューサーさんを見てました。
こんなに近くで見るのは、初めてで、つい。 啊我...好吧我坦白
其实一直在看着プロデューサー先生
第一次这么近距离观察...不由自主就...
|
|
亲密度全满 |
絶対に手は届かないのに、見上げれば、光をくれる……。
ファンから見たアイドルも、そういうものかもしれません。 明明永远无法触及,仰望时却能获得光芒...
粉丝眼中的偶像大概也是如此吧
|
|
亲密度全满 |
だとしたら、アイドルは強く光を放たないと、
何も届けられないですよね。
気づいてももらえないかも……。 这样的话,偶像必须绽放强烈光芒才行
否则什么都传递不到
甚至可能不会被注意到...
|
|
亲密度全满 |
私、気づいてほしいです。
私がここにいること。
触れられなくても、大切に思っていること……。 希望有人能注意到
我就在这里这件事
即使无法触碰,也始终珍视着...
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
LIVE用ミュージック転送完了 ! さぁ、みんなも一緒に ! LIVE用音乐传输完成!来吧,大家一起来!
|
|
主页 |
着陸先はみんなの心 ! 今日が素敵な思い出になりますように ! 着陆点是大家的心房!愿今天成为美好的回忆!
|
|
主页 |
一人ひとりが恒星であり、惑星である…。それを伝えたくて 每个人都是恒星,也是行星...想要传达这个理念
|
|
主页 |
宇宙でも通用するパフォーマンスを…ふふ、冗談だと思いますか? 即使在宇宙也能通用的表演...呵呵,觉得是玩笑吗?
|
|
主页 |
ステージに数ある惑星の中でも一番のスターは?…あなたの星ですよっ 众多行星中最耀眼的明星?...当然是你的星球啦
|
|
主页 |
ここは通過点…はい ! はるか遠い星でも、一緒なら辿りつけますね 这里只是中转站!再遥远的星辰,只要同行就能抵达
|
|
主页 |
こ、これ、透けてる…?…いえ。プロですから、着こなしますよ ! 这、这个布料是不是太薄...?不,作为专业人士会完美驾驭的!
|
|
主页 |
この光線は味方なので、触れても大丈夫です。いわゆる、演出ですから 这些光线是友军,触碰也没问题哦...都是演出效果啦
|
|
主页 |
無重力では…。えっと、ここは特別な空間なので、空気も重力もあって~ 在无重力环境下...呃,这里是特殊空间,空气和重力都...
|
|
主页 |
昂ぶる気持ちはLOCKできません。解き放つので、感じてください ! 激昂的心情无法LOCK!现在就释放出来,请好好感受!
|
|
主页 |
みんながすぐに見つけられるように、どの惑星よりも、強く輝きますね 为了让大家能立刻发现,要比任何行星都更闪耀才行
|
|
主页 |
プロデューサーさんの光を受けて、初めて輝けるんですよ 只有接收到プロデューサー先生的光芒,我才能绽放光彩
|
|
小屋触摸 |
今回も、演出や台本…たくさんの人に助けてもらいました 这次的舞台效果和台词...得到很多人的帮助
|
|
小屋触摸 |
悔しくて、泣いてもいいんだよ。でも、泣いた理由は覚えておこう 不甘心的话,哭出来也没关系哦。但要记住哭泣的理由
|
|
小屋触摸 |
芸歴何年とか気にしないで。アイドルは始めたばかりだから、同じ 别在意艺龄长短,作为偶像我们都在同一起跑线
|
|
小屋触摸 |
星について知ってる子、いるかな…?お話、聞きたい… 有了解星座的孩子吗...想听听他们的故事...
|
|
小屋触摸 |
星を見上げると、プロデューサーさんを思い出すようになりました 仰望星空时,总会不自觉想起プロデューサー先生
|
|
小屋触摸 |
星より、プロデューサーさんにお願いしたほうがよさそうですね 与其向星星许愿,不如拜托プロデューサー先生更可靠呢
|
|
小屋触摸 |
あ、えっと…うう…。何年やっても、アドリブは難しいですね… 啊、那个...呜呜...无论多少年,临场发挥还是好难...
|
|
小屋触摸 |
ヘッドセットマイクなんて歌のお仕事がないとつけませんから、新鮮で… 头戴式麦克风只有唱歌工作时才会用,感觉很新鲜...
|
|
小屋触摸 |
お仕事ですか?あ…レッスン…。そんなに甘くはありませんね 问我在工作?啊...在练习啦...可没这么轻松哦
|
|
小屋触摸 |
それは帽子でスイッチでは…。オンオフの切り替えは自分でします 用帽子当开关什么的...状态切换要自己掌控才行
|
|
小屋触摸 |
温かい眼差しを感じる…。やっぱり、プロデューサーさんでしたか 感受到温暖的视线...果然是プロデューサー先生呢
|
|
小屋触摸 |
同じ星を見上げていたら、私たちの距離も近くなりましたよね。ふふっ 仰望着同一片星空,我们的距离也拉近了呢
|
|
固有台词 |
一緒に惑星を巡りませんか?最終目的地は、まばゆく輝くあの星です ! 暗い宇宙でも、私と歌いながらいけば全然怖くありませんよ。さぁ、一緒に…スペースLIVEへDIVE ! 要一起巡游行星吗?终点是那颗璀璨夺目的星辰!在黑暗的宇宙中,和我一起歌唱就不会害怕了。来吧...让我们潜入太空LIVE!
|
|
亲密度上升 |
連星は二つの恒星かぁ。
プライベートでは連星もいいかも……? 双星系统是两颗恒星啊...
私下组成双星好像也不错?
|
|
亲密度全满 |
アイドルの私は惑星なんですね。
自ら、光を放つのではなく、
光を反射して輝いてる……。 作为偶像的我就像是行星呢
并非自身发光
而是反射光芒才得以闪耀...
|
|
亲密度全满 |
少し前まで、自分一人でステージに立っていると思っていました。
でも、違いますね。
いろんな人に助けてもらって、光をもらっていて。 不久前还以为自己独自站在舞台上
其实不是的
是大家的支持给予了我光芒
|
|
亲密度全满 |
一番の光は、プロデューサーさんがくれる。
私も、いつか照らす側に、なれたら……。 最耀眼的光芒是プロデューサー先生给予的
我也想...终有一天能成为照亮他人的存在
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
活动【シンデレラキャラバン】(2016/05/11)
|
卡牌类型 |
活动卡 |
C技 |
Visual提升 |
主动技 |
13高分数提升 |
属性偏向 |
Visual
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。騒ぎになってしまうと、ご迷惑がかかりますから。 如果吵闹起来,会给大家添麻烦的。 でも、この眩しさも、知識をつけると、 但是,这种耀眼的感觉,在获得知识后, 恒星と惑星のお話、覚えていますか? 恒星和行星的故事,你还记得吗? 恒星は自ら光を放つ星、 他们说恒星是自身发光的星星, 惑星は光を受けて輝く星だって言ってましたね。 行星是接受光芒而闪耀的星星呢。 惑星・地球は生命を育むことができた……。 行星·地球才能孕育生命……。 プロデューサーさんの関係に似てるんです。 プロデューサー先生的关系。 ……変なことを言っていると、思わないでください。 ……请不要觉得我说了奇怪的话。 そんなの、考えるだけで、震えませんか。 光是想想,就会颤抖呢。 私は、いまの私があることに、感謝したいなと思えました。 我觉得,我要感谢现在能有这样的我。 だから、次のLIVEの演出は、これです…… ! 所以,下一个LIVE的演出,就是这个…… ! 星の間を抜けて、惑星を巡りましょう ! 让我们穿越星际,巡游行星吧! 星々の運命にも負けない、輝く私で…… ! 以不会输给群星命运、闪耀的我……!
|
TestPetit.js