|
|
|
COOL
|
基本资料
|
本名
|
岡崎 泰葉 (Okazaki Yasuha)
|
别号
|
冈崎前辈
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
短发、妹妹头、齐刘海、童星
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选C组
|
亲属或相关人
|
关裕美、白菊萤、松尾千鹤
|
冈崎泰叶(日语:岡崎 泰葉)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的童星出身偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 鲜艳绽放之华 SR+
|
姓名
|
冈崎泰叶
|
事务所
|
年龄
|
16岁
|
|
身高
|
153cm
|
体重
|
43kg
|
三围
|
79 55 80
|
生日
|
7月16日(巨蟹座)
|
血型
|
A型
|
签名
|
惯用手
|
左
|
|
兴趣
|
玩具屋制作
|
出身
|
长崎县
|
初登场
|
2012/05/14
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
子どもの頃からずっと芸能界で生きてきたんです。 だから華やかなだけの世界じゃないって分かってる… でも私たちならやれますよね。 プロデューサーも私を信じてくれますか? 我从很小的时候就一直在演艺界生存了。 所以我明白这个世界不单只有光鲜亮丽…… 但是我们一起的话,一定没问题。 制作人先生能相信我吗? 岡崎泰葉です。モデルをしていて、芸能界のことはそれなりに…。 アイドルも大変でしょうけど、今までの経験を生かして頑張ろうと思います。 …力を貸してくれますか?我叫冈崎泰叶。作为模特,演艺界的事情相应地…。 成为偶像也十分辛苦,但是会活用至今为止的经验加油的。 …可以帮助我吗?
|
传闻
|
手書きの字はとてもキレイらしい。 据说手写的字非常漂亮。 人前で読むのは古典文学だが、子供向けの絵本を集めているらしい。 据说虽然在公共场合读的是古典文学,但有收集儿童向的绘本。 密かに、自撮りの練習をしているらしい。 据说在偷偷练习自拍。
|
简介
2012年5月14日追加工作「神户地区」时初登场。
16岁的少女,外表看上去却很幼小。从很小就开始作为儿童演员和模特在演艺界里工作,遇到制作人后转职成了偶像。经验丰富,有着「论经验不会输给任何人」的发言。
语态平静但是性格好强,对待工作充满热情,输了也不会气馁。
被认为是灰姑娘系列里经验最丰富的偶像,因此也有着「冈崎前辈」的称呼。在漫画《New Generations》里,岛村卯月和本田未央还因「以前在电视上见过」而感到兴奋和憧憬。
但是工作之外也有失落孤独的一面。从小就成为艺人让泰叶经历了一个孤独的童年,没有什么特别美好的童年回忆,以工作为主。这也导致了她不寻常的孩子气行为,例如喜欢制作玩具屋。
这里泰叶说的てっぺん超える指的一般是加班超过深夜零点
绫:有个人能陪我一起跳这深坑……
泰叶:这坑也太深过头了
“知道我们(福山舞)的共同点吗?”“刘海吗?”“成为偶像前都有演艺经历喔”
趣闻轶事
- 和关裕美、白菊萤、松尾千鹤组成「GIRLS BE NEXT STEP」组合,有共通R卡服装。四个人跳Heart Voice的MV效果不错
- 喜欢做小饰品的裕美为GBNS成员做了各自代表色的蝴蝶结小饰品,每个人都挂在了自己的包上。泰叶在组合中的代表色是淡粉色。
- CGSS的个人剧情中自言「演艺经历11年」。此剧情实装是2016年1月31日,而偶像大师街机版推出于2005年7月26日,所以泰叶的资历与偶像大师整个系列等长。
- 最近除了玩具屋还喜欢上了娃娃,然而稍微看了下介绍发现这坑实在是深不见底……
- 性格、经历和百万现场中的小大人周防桃子比较相似,两个人都被称作“前辈”。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。スタッフのみなさん、おはようございます。
各位工作人员,早上好。
モデル部門の岡崎泰葉です。よろしくお願いします。
我是模特部门的冈崎泰叶。请多关照。
あぁ、アイドル部門のプロデューサーさんですね。
啊,是偶像部门的制作人先生呢。
見学に来ると、上の人間から聞いていました。
我听上面的人说您要来参观。
はーい、ポーズ変えてー。つぎ目線外してー。
好嘞,换姿势~。下个视线移开~。
そうそう、カメラ慣れしてるねー。
对对,很习惯镜头呢~。
プロデューサーさんも、見学はいかがでしたか。
制作人先生,参观怎么样?
何か気づいたことがあったら教えてください。
如果有什么注意到的地方,请告诉我。
お仕事はいつも楽しくやらせてもらっていて……。
工作我总是做得很开心的……。
たとえ、私が楽しいと感じていなかったとしても、
即使我没有感到快乐,
お仕事自体はカンペキにこなしたはずです。
工作本身也应该是完美完成的。
楽しくないよりは楽しいほうがいいかもしれませんね。
比起不快乐,快乐可能更好吧。
でも、ずっと芸能界で生きてきた私にしてみれば、
但是,对于一直在演艺界生存的我来说,
夢が見られるような甘い場所じゃありませんし、
这里不是能做梦的甜蜜地方,
やりたいことをできることなんてないんです。
也不可能做自己想做的事。
華やかなだけじゃない、それが芸能界ですから。
因为演艺界不只是光鲜亮丽。
具体的に、何が言いたいのか分りません。
具体来说,我不明白你想说什么。
次のスケジュールがありますから、失礼します。
因为还有下一个行程,失陪了。
おはようございます。岡崎泰葉です。
早上好。我是冈崎泰叶。
あれから……上の人間に、聞いてみました。
从那以后……我问了上面的人。
『楽しめること』とは何かって。
问什么是『能快乐的事』。
……私は、まだよく分りません。
……我还是不太明白。
もっと納得できる答えを持っているかと思って。
可能会有更令人信服的答案。
……詳しいお話を、聞かせてもらえますか?
……能让我听听详细的话吗?
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日のレッスン、よろしくお願いします。
今天的训练,请多指教。
子役のモデル上がりだからって、特別扱いされるのは嫌です。
虽然我是童星模特出身,但我不希望被特殊对待。
アイドルの基礎を学びたいんです。
我想学习偶像的基础。
まず、何からすればいいですか?
首先,该从哪里开始呢?
ビジュアルレッスンということは、お芝居ですよね。
视觉训练,就是演戏对吧。
どんな役を演じればいいですか?
我该扮演什么角色呢?
役を演じるんじゃないんですか?
不是要扮演角色吗?
子役時代にそんな要求をされたことはなかったので、
童星时代从来没有被这样要求过,
与えられた役に合うように演技するだけでしたから。
因为我只是按照分配的角色来表演。
自分を表現するには……どうしたらいいんでしょうか。
表达自己……该怎么做呢?
自分を表現するには、自分がどんな人間か
要表达自己,就需要了解自己是个怎样的人呢。
知る必要があるというわけですね。
确实,不了解的事物是无法表达的。自己啊……。
たしかに、知らないものは表現できませんよね。自分、か……。
私を見ている人……ファンに共感するんですか。
看着我的观众……是要对粉丝产生共鸣吗?
ファンが、私をどう見ているかを考えて、
考虑粉丝是如何看我的,
心地いいものを届けるのが、プロ……。ファン……か。
传递让人舒服的东西,是专业人士……。粉丝……吗。
そんなふうに、考えたことありませんでした。
我从来没有这样想过。
子役時代は、良い子でいることが正解でしたから。
童星时代,做个乖孩子就是正确答案。
ワガママを言わずに子どもらしく……。
不说任性话,像个孩子一样……。
でも、ここでは違うんですね。
但是,在这里不一样呢。
自分で考えて、それを表現することが大切で。
自己思考并表达出来才是重要的。
アイドルになった意味はあったのかもしれません。
或许成为偶像就有了意义。
では、以上をふまえて……もう一度、お願いします。
那么,基于以上……请再来一次吧。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。はーいOK ! さすが、慣れてるねー !
好的OK!果然很熟练呢!
写真、確認させてもらいますね。
请让我确认一下照片。
本当にこれで大丈夫でしょうか?
这样真的没问题吗?
この写真、確かにちゃんと撮れていると思います。
这张照片,我觉得确实拍得很好。
ちゃんと……アイドルらしい表情で。
很……有偶像风范的表情。
でも、写真の私はアイドルらしくなるように
但是,照片里的我只是为了看起来像偶像
自分を作ってるだけ……そんな風に見えるんです。
在伪装自己……看起来是那样。
だから、大丈夫かなって……。
所以,我在想这样真的好吗……
レッスンの時、役を演じるのではなく
在训练的时候,被告知不是扮演角色,
自分を表現するようにって言われました。
而是要表达自己。
でも、こうして無意識に演じてしまって……。
但是,像这样无意识地就演起来了……。
どうすれば自分を表現できるのか、分からないんです。
我不知道怎样才能表达自己。
何が正解なのか、私はどうすればいいのか……。
什么是正确的,我该怎么办才好……
《正解することが一番大事?》
《取得正确是最重要的吗?》
だってお仕事なんですし、それ以外に大事なことなんて……。
因为这是工作啊,除此之外还有什么重要的事……
初めて出会った時もそんな事をおっしゃってましたね。
第一次见面的时候您也这么说过呢。
でも、具体的に一体どうすれば?
但是,具体要怎么做才好?
……最初、まだ私がお仕事を始めてすぐの頃は……
……最初,我刚开始工作的时候……
誰かが笑ってくれるのを見るのが、一番楽しかったです。
看到有人笑出来,是最开心的。
……もう、ずっと前に忘れちゃってましたけど。
……虽然我已经忘记很久了。
私、何か変なこと言いまし……あ。
我说了什么奇怪的话吗……啊。
あの、誰かが笑ってくれるのが、っていうのは
那个,看到有人笑出来,
そういう単純なことじゃなくて……。
不是那么简单的事……
なんだか、プロデューサーさんといると
总觉得,和制作人先生在一起,
でも……嫌じゃないかもしれません。
但是……可能并不讨厌。
ほんの少しだけ、楽しかったです。
只有一点点,很开心。
……あの、できたらでかまいません。
……那个,如果可以的话。
もう一度だけ、撮影させてもらえませんか?
能让我再拍一次吗?
今なら……もう少しだけ、自然に笑える気がします。
现在的话……我觉得能更自然地笑出来。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。私以外のアイドルも参加するLIVEイベント……。
除了我以外还有其他偶像参加的LIVE活动……。
アイドル部門に移ってから、初めてのお仕事……。
转到偶像部门后,第一次的工作……。
はい、大丈夫です。人前で歌う機会は前にもありました。
是的,没问题。以前也有在公众面前唱歌的机会。
今回の歌詞もダンスもカンペキに覚えましたから。
这次的歌词和舞蹈我都完美记住了。
ここまできて、まだ楽しめることの答えがわかりません。
走到这一步,我还是不明白什么是能让我快乐的事情。
本当に、このままお仕事をして見つかるものでしょうか……。
真的,就这样工作下去能找到吗……。
岡崎さん、スタンバイお願いします !
冈崎小姐,请准备上场!
……はい。では、いってきます。
……好的。那么,我去了。
プロとして、LIVEを成功させてみせますね。
作为专业人士,我会让LIVE成功的。
はい、それじゃあ、最後に自己紹介してもらうのは、この子っ !
好的,那么,最后来自我介绍的是这孩子!
……それだけかな? えー、はい、よろしくお願いします。
……就这些吗?呃,好的,请多关照。
シンプルな挨拶だったけど、いろんなアイドルがいるからね。
虽然问候很简短,但偶像们各有特色嘛。
さてさて、それじゃあ、LIVEスタートだぁぁっ ! !
好了好了,那么,LIVE开始啦!!
あ……はい。いえ、その……。
啊……是的。不,那个……。
お客さんの反応がよくなくて……。
观众的反应不太好……。
私、何か失敗したでしょうか……。
我是不是哪里做错了……。
台本通りに受け答えをして、問題ないはずなのに……。
明明是按剧本回应,应该没问题的……。
自分を表現……そんなこと、考えてもいませんでした。
表达自己……那种事,我根本没想过。
そうでしたね……いつかのレッスンで言われたのに……。
是啊……之前在练习时被说过……。
私、プロ失格です。お客さんのこと、何も考えていなかった。
我不配当专业人士。我根本没考虑过观众的感受。
……でも、どうしたら……。
……但是,该怎么办……。
私は、私は……お客さんに、楽しんでほしい。
我,我……希望观众们能享受。
……笑顔に、なってほしいです。
……希望他们能露出笑容。
宣材写真を撮ったとき、久しぶりに思い出したんです。
拍宣传照的时候,我久违地想起来了。
誰かが笑ってくれるのを見るのが楽しかったということを……。
看到有人对我笑是件很开心的事……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
泰葉が自分を伝えないと、お客さんも応えてはくれないよ。
如果泰叶不传达自己,观众也不会回应的哦。
正直、上手にできるのかわかりません……。
老实说,我不知道能不能做好……。
わかりませんけど……このままじゃ、いやだから。
虽然不知道……但这样下去,我不甘心。
みなさん、改めまして、岡崎泰葉です。
各位,重新介绍一下,我是冈崎泰叶。
もしかしたら、私のことを知っている人もいるかもしれません。
或许,有些人可能认识我。
……私は子役として、芸能界に入りました。
……我作为童星进入了演艺界。
そのときは、誰かの笑顔を見ることが楽しかったんです。
那时候,看到别人的笑容是很开心的事。
子どもでしたから、それが全てと言ってよかったと思います。
因为还是个孩子,可以说那就是一切。
ただ、いつの間にかその気持ちも、仕事をしていくうちに
但是,不知何时那份心情,在工作过程中
だけど今は、そのときの気持ちを思い出したくて……。
但现在,我想回忆起那份心情……。
私は……みなさんが楽しいと思えるLIVEにしたいです !
我……想打造一场让大家觉得开心的LIVE!
そのためにステージに立っています !
为此我才站在舞台上!
だから聞いてください、私の歌…… !
所以请听,我的歌……!
……お客さん、盛り上がってくれました。
……观众们很热情。
私の歌で、楽しんでくれたんです……。
他们享受了我的歌……。
……正直、最初は必死でした。
……老实说,一开始很拼命。
会場にいるお客さん、ひとりひとりに気持ちを届けようって。
想着要把心情传达给会场里的每一位观众。
そうしたら、ひとりのお客さんが笑顔になってくれたんです。
然后,有一位观众露出了笑容。
もうひとり、もうひとりって笑顔を見つけられて……。
接着一个又一个地看到了笑容……。
それがとても嬉しかった…… !
那让我非常开心……!
初めてプロデューサーさんに会ったとき、
第一次见到制作人先生的时候,
楽しめることを見つけようって言ってくれましたよね。
您说过要找到能让我快乐的事对吧。
私、楽しめること見つけました。
我找到了能让我快乐的事。
思い出したんです、楽しめることを。
我是回忆起了,能让我快乐的事。
私の楽しめることは、誰かを笑顔にすることなんです !
能让我快乐的事,就是让别人露出笑容!
それは、役者でもモデルでもできることですよね。
那是无论当演员还是模特都能做到的事呢。
でも私は、大事なことを思い出させてくれたアイドルで、
但我想作为让我回忆起重要事情的偶像,
プロデューサーさん、改めて正式にお願いさせて下さい。
制作人先生,请允许我再次正式请求。
アイドル岡崎泰葉のプロデュースを、
偶像冈崎泰叶的制作工作,
これからもどうか、よろしくお願いします !
今后也请多多关照!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。おはようございます、プロデューサーさん。
早上好,制作人先生。
でも、最近は仕事も立て込んでいたからね。
但是,最近工作也很忙呢。
それもたしかに大切、なのかも?
那也确实重要,或许?
だけど私、あんまりオフで遊びに行ったことがなくて。
但是我,不太有在休息日出去玩的经验。
ええと、ドールハウスは好きです。
嗯,我喜欢玩具屋。
家具とか揃えて、いろんな家を自分でコーディネイトするんですよ。
收集家具什么的,自己协调各种房子的装饰。
ありがとうございます、プロデューサーさん。
谢谢您,制作人先生。
私のオフなのに付き合ってもらっちゃって……。
明明是我的休息日还让您陪着我……。
ミニチュア家具作り体験なんて、できるんですね。
迷你家具制作体验,居然能体验呢。
これがキット? 椅子に、テーブルに、チェスト……
这就是套件吗?椅子、桌子、衣柜……
ちょっとでも力を入れたら折れちゃいそう。
稍微用点力好像就会折断。
《協力していい家具を作ろう》
《一起合作制作好家具吧》
はいっ。ふたりの力を合わせましょう。
好的。让我们一起合力吧。
初めてなのでうまくできるか……ううん、
因为是第一次所以不知道能不能做好……嗯,
初めてだとしても素敵な家具を、作ってみせます !
即使是第一次也要做出漂亮的家具来给您看!
うっ、脚の部分が細すぎて、うまく……くっつけられない……。
呜,腿的部分太细了,没法……粘好……。
あぁっ ! 接着剤乾く前に触っちゃった !
啊!在胶水干之前碰了!
そうしたらこのパーツとこれを……あれ?
然后这个部件和这个……咦?
なんだか合わない……あっ、違う部分…… ! ?
总觉得不合适……啊,是别的部分……!?
えっ、プロデューサーさんの担当部分もう終わったんですか ! ?
诶,制作人先生负责的部分已经完成了吗!?
それがこっちのパーツ用ですよ !
那个是这边的部件用的啊!
ほら、合わせてみたらわかります。
看,试着拼一下就知道了。
支えが合わなくてガタガタしてる。
支撑部分不合适所以摇摇晃晃的。
……あははっ、ヘンな形っ。
……啊哈哈,奇怪的形状呢。
泰葉の手際が良かったおかげだね。
多亏了泰叶手脚麻利。
最初は私も失敗しちゃってましたけどね。
虽然一开始我也失败了。
段々形になっていくのが嬉しくて、
但渐渐成型了很开心,
ワークショップ……楽しかったです。
工作室……很开心。
作った家具、全部いただいちゃって。
把做好的家具全都给我了。
この家具で素敵なドールハウスを作るので、
我会用这些家具制作漂亮的玩具屋,
舞台は出演するほうだったり、
舞台方面我通常是出演的,
違う現場で共演した人から動画を見せてもらったりだったので、
或者在别的现场从共演的人那里看视频,
こんな風に客席に座るの、なんだか新鮮です。
所以像这样坐在观众席,总觉得很新鲜呢。
(えっ、そんなことが ! ?
(诶,居然有这种事!?
すれ違って……ふふっ、慌ててる慌ててる。)
擦肩而过……呵呵,慌了慌了。)
(ここ日替わりアドリブなのかな?
(这里是每日即兴表演吗?
無茶ぶりなんだ ! ふふっ、頑張れ……頑張れ……
真是乱来啊!呵呵,加油……加油……
(あぁっ……そこ、うしろ、気付いて !
(啊……那里,后面,快注意到!
わっ、あはっ、そうなるよね。)
哇,啊哈,果然会这样呢。)
(あぁ……悲壮な決意が伝わってくる。
(啊……悲壮的决心传达过来。
なんて悲しみに満ちた……胸に迫ってくるな。)
多么充满悲伤……直击心扉啊。)
(…… ! そんなことって……。
(……!居然有这种事……。
まだ、この人は希望を失ってないんだ。
这个人还没有失去希望呢。
いただきもののチケットだったけど、
虽然是别人给的票,
楽しんでくれたみたいでよかったよ。
但看你好像很开心,真是太好了。
お話がテンポよくて、飽きない構成なのがよかったですね。
故事节奏很好,结构不会让人厌倦,这点很棒呢。
すっと世界観に入れましたし。
一下子就融入世界观了。
それに、個人的には照明がすごかったなって。
而且,我个人觉得灯光特别厉害呢。
小さな劇場で、セットも派手にできない中で、
在一个小剧场里,布景也不能太华丽的情况下,
照明をうまく使って陰影で空間を作ってた風に見えました。
巧妙地用灯光制造阴影来营造空间感的样子。
それがより出演者さんの演技とかみ合って、
那和演员们的演技相得益彰,
お話の奥行きがさらに深まってたんです。
让故事的深度更加丰富了呢。
あそこで演じられたら、気持ちいいでしょうね。
如果能在那样的地方表演,一定很舒服吧。
いい刺激になったみたいだね。
看来受到了很好的刺激呢。
またよかったら、連れて行ってください。
如果还有机会的话,请再带我去吧。
息抜きもできて、いい刺激をもらえる舞台に♪
既能放松,又能受到很好刺激的舞台♪
动画相关
永恒记忆
在「ドリームメモリー編」剧中剧中,作为被废弃的旧式“OKZ型”机械人偶登场,同型号的其他机械人偶则是蒸汽都市的量产士兵“执行官”。
- 服装:SR[芽生えし光]
- 参考moba版活动“第29回Live Tour Carnival「蒸機公演クロックワークメモリー」”的世界观[1],永恒记忆可能是基于此设定的后日谈。
卡片
Mobamas卡片
Rare:初始卡片。
SRare[烂漫女儿节少女]:2013年2月27日活动「偶像生存 女儿节2013」的卡片。
Rare[小小的一步]:2013年6月13日活动「Dream Live Festival」的卡片。
SRare[Planet Star]:2013年10月30日活动「LIVE巡演嘉年华 in 宇宙世界」的卡片。
Rare[巧克力之味]/[巧克力之味・S]:2014年2月7日活动「偶像培育 Chocolate for You!」的卡片。
Rare[童话动物]:2014年8月31日期间限定扭蛋「软绵绵毛茸茸童话动物」的卡片。
Rare+[新春I.C]/SRare[陀螺达人]/[陀螺达人・S]:2014年12月31日活动「偶像挑战 新年才艺SP」的卡片。
SRare[光照射的场所]:2017年9月11日第33回「Dream Live Festival」登场的卡片。
灰姑娘女孩剧场
主条目:冈崎泰叶/灰剧
[プラネットスター]岡崎泰葉 SR
[Planet Star]冈崎泰叶 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2016/05/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2016/05/11)
[ワンモアステップ]岡崎泰葉 SR
[One More Step]冈崎泰叶 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【コスプレパーティーガシャ】(2017/09/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【コスプレパーティーガシャ】(2017/09/30)
[爛漫ひな娘]岡崎泰葉 SR
[烂漫女儿节少女]冈崎泰叶 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【きらきらキッズモデルガシャ】(2018/03/03)
卡牌介绍页 •初出:卡池【きらきらキッズモデルガシャ】(2018/03/03)
[トラストテイマー]岡崎泰葉 SR
[Trust Tamer]冈崎泰叶 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/06/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2019/06/11)
[あの日の私を受け止めて]岡崎泰葉 SSR
[理解接受那天的我]冈崎泰叶 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/17)
[秋色シェア・ハート]岡崎泰葉 SR
[秋色Share Heart]冈崎泰叶 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2020/11/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2020/11/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2020/11/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2020/11/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2020/11/10)
[私の中に眠るもの]岡崎泰葉 SSR
[沉睡心间之物]冈崎泰叶 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/10/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/10/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/10/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/10/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/10/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/10/13)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
- ↑ 作为旧式OKZ型机械人偶,在被抹去识别编号后遭到废弃处理,在废铁区被机械师洋子捡到。
PetitIdolDanceSerifu.js