来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[小小名侦探]安斋都 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
この張り紙の位置、猫をなでてる時に見やすい高さですね 这张告示的位置,刚好在撸猫时容易看到的高度呢
|
|
主页 |
猫好きに向けたメッセージ…これはタクミング・メッセージです ! 给爱猫人士的留言...这是喵星人留言!
|
|
主页 |
ここにいる猫たちは人懐っこいですね ! なでても怒りませんよ ! 这里的猫咪都好亲人呀!随便摸都不会生气呢!
|
|
主页 |
猫の手も借りたい…というか肉球を触りたい… 好想借猫之手...不对,是想摸摸肉球...
|
|
主页 |
Gadget-TheViewerNameプロデューサーさん、隠れて ! ご近所さんに見られてます ! プロデューサー先生,快躲起来!要被邻居看到了!
|
|
主页 |
こうしてふたりで捜査してると、コンビって感じがしますね ! 这样两个人一起搜查,真有搭档的感觉呢!
|
|
主页 |
さぁ、キャリーケースを出してください。…え?持ってきてない? 快把行李箱拿出来吧。...哎?没带过来吗?
|
|
主页 |
しーっ、もっと小さい声でお願いします。容疑者がお昼寝中なので 嘘——请再小声点。嫌疑人正在午睡呢
|
|
主页 |
赤いペンで地図に丸を書くと、推理ドラマみたいになりますよ ! 用红笔在地图上画圈圈,就像推理剧一样有感觉!
|
|
主页 |
このバッグには捜査に必要な道具が入ってるんです。アンパンとか 这个包里装着搜查需要的道具。比如豆沙面包什么的
|
|
主页 |
ちょっとなでてみてください ! 違います、私じゃなくて猫をです ! 请试着摸摸看!不是我啦,是摸猫咪!
|
|
主页 |
プロデューサーさんとの事件簿が、1ページ増えましたね ! プロデューサー先生的事件簿,又增加了一页呢!
|
|
小屋触摸 |
事務所の中にキャットタワーを置きませんか? 要在事务所里放个猫爬架吗?
|
|
小屋触摸 |
好奇心は猫を殺す。意味は分かりません ! 好奇心害死猫。虽然不太明白什么意思!
|
|
小屋触摸 |
アクセサリーから迷い猫まで ! 探し物は安斎都にお任せです ! 从首饰到迷路猫!寻找失物就交给安斋都吧!
|
|
小屋触摸 |
お困りの人いませんかー?遠慮しなくていいですよー 有没有遇到困难的人呀?不用客气尽管说~
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさん、また調査に行きましょうね ! プロデューサー先生,我们再去调查吧!
|
|
小屋触摸 |
私たちの噂が広がっているようですよ。いやー、鼻が高いですね ! 好像我们的传闻传开了呢。哎呀~真是自豪!
|
|
小屋触摸 |
服に猫の毛がついてましたか?捜査の記念ですね ! 衣服沾到猫毛了吗?这可是搜查的纪念呢!
|
|
小屋触摸 |
この靴を履きつぶすくらい、足で情報を稼ぎますよ ! 我要把这双鞋穿到磨破为止,用双脚收集情报!
|
|
小屋触摸 |
次に猫を探す時は、猫耳をつけて潜入捜査しましょうか 下次找猫的时候,戴上猫耳潜入搜查吧
|
|
小屋触摸 |
見つめられたら見つめ返します ! 観察力なら負けません ! 被盯着看的话就盯回去!观察力我可不会输!
|
|
小屋触摸 |
阿吽の呼吸を鍛えるために、二人三脚でもしませんか? 为了培养默契配合,要不要试试两人三脚?
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんの謎は、まだ霧の中ですね… プロデューサー先生的谜团,还笼罩在迷雾中呢...
|
|
固有台词 |
プロデューサーさん、こっちですっ。静かにそーっと来てください…見つけましたよ、逃亡したという迷い猫っ。驚きましたか?フッ、この名探偵に解決できない事件はないのですっ 制作人先生这边这边,请安静地慢慢过来...找到啦,传说中逃跑的迷路猫。惊讶吗?哼,本名侦探可没有破不了的案子
|
|
亲密度上升 |
どうして猫の居場所が分かったのか?
フッ。初歩的なことですよ、プロデューサーさん。
木を隠すなら森の中……猫が隠れるなら猫の中です ! 为什么知道猫的位置?
呵。这是基础常识啊,プロデューサー先生。
要藏树就要藏在森林里...藏猫当然要藏在猫堆里!
|
|
亲密度全满 |
当初は難事件……いえ、ニャン事件かと思われました。猫だけに。
でも、私は絶対に解決できるって信じていました。
プロデューサーさん、その理由が分かりますか? 原本以为是棘手案件...不,应该说是喵案件才对。毕竟是猫嘛。
不过我一直相信肯定能解决的。
プロデューサー先生知道为什么吗?
|
|
亲密度全满 |
簡単なことですよ、プロデューサーさん。
私には、頼りになる優秀な相棒がいるからです !
最後まで諦めず、一緒に事件を追ってくれる相棒が ! 很简单啊,プロデューサー先生。
因为我有个可靠又优秀的搭档嘛!
愿意陪我追查案件到最后的搭档!
|
|
亲密度全满 |
というわけで、この猫を無事に確保する方法を考えましょう。
猫の機嫌を損ねたら、引っかかれる可能性がありますから……。
大丈夫 ! 名コンビの私たちなら、いい解決策が浮かぶはずです ! 总之先想想怎么安全抓住这只猫吧。
要是惹猫主子不高兴,可能会被挠的...
没问题!我们这对黄金搭档肯定能想出好办法!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
フッフッフ…事件と謎が私を呼ぶ ! 名探偵・安斎都、ここにあり ! 呵呵呵...案件与谜题在召唤我!名侦探安斋都,在此登场!
|
|
主页 |
むむっ、窓の外に怪しい人影が ! …あ、スタッフさんでしたか 唔!窗外有可疑人影!...啊,是工作人员呀
|
|
主页 |
このケーキ…怪しいですね。調査してみましょう。えっと、フォークは… 这块蛋糕...很可疑呢。来调查看看。呃,叉子在哪...
|
|
主页 |
もしセリフが飛んでも大丈夫 ! 前後の流れから推理します ! 就算忘词也没关系!我会根据前后文推理出来的!
|
|
主页 |
私はひとりだと探偵です。相棒がいるから名探偵になれるんですよ ! 我一个人的话只是侦探。有搭档才能成为名侦探哦!
|
|
主页 |
私、ちゃんと探偵役ができてますよ ! プロデューサーさん 我有好好扮演侦探角色吧!プロデューサー先生
|
|
主页 |
小梅ちゃん、見事な役作りですね。微動だにしません…脱帽です ! 小梅酱的角色塑造太完美了...完全纹丝不动!佩服!
|
|
主页 |
お姉さんポリス、犯人の確保はお任せします ! 私は推理専門なので 女警姐姐,抓捕犯人就拜托了!我专攻推理部分
|
|
主页 |
このコーヒー、砂糖とミルクのバランスが絶妙…さすがメイド長 ! 这杯咖啡的糖奶比例绝了...不愧是女仆长!
|
|
主页 |
スマホの電源はお切りください ! 電話は通じていない設定です ! 请关闭手机电源!设定上是打不通电话的!
|
|
主页 |
プロデューサーさん、私の名推理を聞いてくださいね ! プロデューサー先生,请听我的名推理!
|
|
主页 |
この事件が終わったら、事務所へ帰りましょう ! ふたりで一緒に ! 解决完这个案子就回事务所吧!两个人一起!
|
|
小屋触摸 |
安楽椅子が欲しいですね。推理がはかどりますから ! 好想要把安乐椅啊。这样推理会更顺利!
|
|
小屋触摸 |
関係者は全員そろったようですね…一度言ってみたかったんです ! 相关人员都到齐了呢...一直想这么说一次试试!
|
|
小屋触摸 |
アイドルの謎を解くために、みんなで調査をしましょう ! 为了解开偶像之谜,大家一起调查吧!
|
|
小屋触摸 |
みんなで合宿しましょう ! いわくつきの洋館で ! 来合宿吧!在闹鬼的洋房里!
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさん、事件を探しに行きましょう ! プロデューサー先生,去找案件吧!
|
|
小屋触摸 |
提案があります ! アイドル事務所兼探偵事務所にしませんか? 有个提议!把事务所改造成偶像&侦探联合事务所怎么样?
|
|
小屋触摸 |
この衣装、似てると思いませんか?世界的に有名な名探偵に ! 这身衣服不觉得很像吗?像那位世界闻名的名侦探!
|
|
小屋触摸 |
帽子が曲がってましたか?自分だと気付かないものですね ! 帽子歪了吗?自己还真注意不到呢!
|
|
小屋触摸 |
推理じゃなくて、実際にボタンを掛け違えたら恥ずかしいですよね 要是真的扣错纽扣而不是在推理,就太丢脸了呢
|
|
小屋触摸 |
室内では帽子とコートを脱いだ方がいい?…見逃してもらえませんか? 在室内要脱帽子和外套?...能不能当没看见?
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさん、私がツーと言ったらカーですよ ! プロデューサー先生,我说『Two』的话你要接『Car』哦!
|
|
小屋触摸 |
なんですか相棒?…うーん、この呼び方はやっぱり照れますね ! 怎么了搭档?...唔,被这么叫果然还是会害羞呢!
|
|
固有台词 |
犯行現場に残されたメモ、メイド長とお姉さんポリスの証言、そして被害者のダイイングメッセージ…パズルのピースがすべてはまりました。犯人は…この中にいる ! 決まった ! 留在案发现场的纸条、女仆长和女警姐姐的证词,还有受害者的临终留言...拼图碎片全部集齐了。犯人就在...这些人当中!定案!
|
|
亲密度上升 |
真相を語る前に、皆さんに思い出してもらいたいことがあります。
この屋敷が血塗られた洋館と呼ばれる原因になった事件……。
あれは、えっと……何年前?すいません、カンペお願いします ! 在揭示真相前,有件事希望大家回忆起来。
这座宅邸被称为血腥洋馆的起因事件...。
那是,呃...多少年前?不好意思,请给我提词板!
|
|
亲密度全满 |
……かくして名探偵の活躍によって事件の幕は下りたのだった。
決まりましたね、プロデューサーさん !
トラブルもありましたけど、皆さんのおかげで大団円です ! ...名侦探的活跃表现终于让案件落下帷幕。
定稿啦,プロデューサー先生!
虽然有些波折,但多亏大家才能圆满收场!
|
|
亲密度全满 |
お芝居の中とはいえ、洋館の事件を解決できるなんて……。
プロデューサーさんが私をアイドルにしてくれなかったら、
夢で終わっていたかもしれません。 虽然是演戏,但能解决洋馆事件...。
如果プロデューサー先生没让我成为偶像的话,
可能永远只是个梦想吧。
|
|
亲密度全满 |
私、探偵アイドルとして事件もお仕事も解決していきます !
だから、プロデューサーさんも力を貸してください !
頼りにしてますよ、相棒兼プロデューサーさん ! 我要作为侦探偶像同时解决案件和工作!
所以プロデューサー先生也要助我一臂之力!
全靠你啦,搭档兼制作人先生!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
活动【LIVE PARTY!!】(2017/08/12)
|
卡牌类型 |
活动卡 |
C技 |
Vocal提升 |
主动技 |
13高分数提升 |
属性偏向 |
Vocal
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。猫もプロデューサーさんも、無事に保護できてよかったですね ! 猫和制作人先生都平安保护好了,真是太好了呢! さぁ、善は急げです ! 依頼人が首を長くして待ってますよ。 来,好事要快做!委托人都等得望眼欲穿了。 お仕事の依頼ですか? 迷い猫捜索事件を解決した名声が、 是工作委托吗?解决迷路猫搜索案件的名声, 早くも世に広まってしまったようですね ! 似乎已经迅速传遍世界了呢! フッフッフ、これは猫の手も借りたいくらい忙しくなる予感…… ! 呵呵呵,这预感忙得连猫的手都想借……! え、探偵じゃなくてアイドルのお仕事? ……そうですか。 诶,不是侦探而是偶像的工作?……这样啊。 いえ、ガッカリなんてしてません ! 不,我可没有失望哦! アイドルの謎を解くために、どんなお仕事もこなしてみせます ! 为了解开偶像的谜题,无论什么工作我都会完成的! えっと、なになに……推理劇の出演依頼 ! ? 呃,什么什么……推理剧的出演委托!? 舞台は人里離れた洋館 ! 謎の一族 ! そして起きる殺人事件 ! 舞台是人迹罕至的洋馆!神秘的家族!还有发生的杀人事件! それで私の役は……探偵役 ! ? 所以我的角色是……侦探角色!? プロデューサーさん ! これは見事なキャスティングです ! 制作人先生!这是绝妙的选角! 私の卓越した推理力を見込んでの配役、感動しました ! 看中我卓越的推理力才分配的角,我感动了! やっぱり、持つべきものは有能な相棒ですね ! 果然,应该有的是能干的搭档呢! なんて素敵な衣装……着ているだけで脳細胞が活性化します ! 多么棒的衣服……光是穿着就脑细胞活跃了! 今ならどんな謎でも解けますよ ! こうしてはいられません ! 现在的话无论什么谜题都能解开哦!不能这样待着了! プロデューサーさん、早速お芝居の稽古に入りましょう ! 制作人先生,立刻开始演戏的排练吧!
|
TestPetit.js