来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[美丽挑衅]兵藤丽那 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
スリルのないゲームなんて、張り合いがないでしょう?人生と一緒ね 没有刺激的游戏多没意思?人生也是如此呢
|
|
主页 |
負けた人は…そうね。オヤツの買い出しとかどう?ちょっと食べすぎ? 输家的话...嗯,去买甜点怎么样?会不会吃太多了?
|
|
主页 |
ゲームが始まる前のドキドキ…たまらないわね。まるで恋してるみたい♪ 游戏开始前的心跳加速...真是令人沉醉。就像恋爱一样♪
|
|
主页 |
裏返しただけで、先が全く読めなくなる。トランプって、よくできてるわ 仅仅是背面朝上就完全无法预判。扑克牌真是精妙的设计
|
|
主页 |
そういう本気の目、好きよ。ギャンブルと同じくらい…ううん、それ以上 这种认真的眼神我最喜欢了。和赌博一样...不,更甚一筹
|
|
主页 |
幸運が来ることを祈ってるわ。だからって、負けるつもりもないけど♪ 正在祈求幸运降临呢。不过我可没打算输哦♪
|
|
主页 |
はい、どうぞ。もう、そんなに警戒しないで。イカサマなんてしてないわ 来,请吧。别这么戒备嘛,我可没有出千
|
|
主页 |
気持ちよくゲームをしてもらうのもディーラーの腕の見せ所よ。任せて♪ 让客人享受游戏也是荷官的职责。交给我吧♪
|
|
主页 |
ポーカーフェイスよりも笑顔のほうがいいでしょ?だってアイドルだもの 比起扑克脸还是笑容更好吧?毕竟是偶像嘛
|
|
主页 |
遊ぶときには会話も楽しまないと。あくまでゲーム。心に余裕を持ってね 游戏时也要享受对话。保持从容的心态哦
|
|
主页 |
あっ…もう、それはカードじゃなくて私の手よ。そういうのってズルいわ 啊呀...摸的不是牌而是我的手吧?这样算犯规哦
|
|
主页 |
ね、みんなに内緒で何か賭けましょうか。貴方と私、ふたりだけの間で 要偷偷打个赌吗?只属于我们两个人的秘密
|
|
小屋触摸 |
カードシャッフルのコツ、みんなに教えようかしら。意外と役に立つもの 教大家洗牌技巧吧?意外地实用呢
|
|
小屋触摸 |
スカイダイビング…。ハマる人も多いみたい。スリリングなのがいいのね 高空跳伞...沉迷的人不少呢。果然都喜欢刺激
|
|
小屋触摸 |
勝つよりも楽しむことを考える人のほうが、最終的には勝ち組なのかもね 比起输赢更享受过程的人,最后反而会成为赢家
|
|
小屋触摸 |
カード…何度か使ってると、新調したくなるのよね。カジノじゃないのに 扑克牌用久了就想换新。明明不是在赌场
|
|
小屋触摸 |
負けることも計算に入れる。その上で勝つの。大事なのは怖がらないこと 把失败也计算在内。重要的是无所畏惧
|
|
小屋触摸 |
Gadget-TheViewerNameプロデューサーさんでも、手の内は明かさないわ。ごめんなさい♪ 就算是プロデューサー先生也不会透露底牌哦。抱歉啦♪
|
|
小屋触摸 |
ゲームのお誘いなら喜んで。ポーカー?ダウト?それとも…にらめっこ? 游戏邀约的话随时欢迎。扑克?吹牛?还是...做鬼脸?
|
|
小屋触摸 |
英語は覚えておいて損はないわよ。レナ先生が優しく教えましょうか 学英语不会有坏处哦。丽那老师会温柔教导你的
|
|
小屋触摸 |
ショーは好きよ。よく見てたの。舞台側に行くとは思わなかったけどね 喜欢看表演秀。不过没想到自己会登上舞台呢
|
|
小屋触摸 |
運も実力の内、なんて言うわよね。あれって本当よ。何人も見てきたもの 运气也是实力,这话是真的。见过太多例子了
|
|
小屋触摸 |
ん、お仕事は一区切りついたの?ふふ、待ってたわ。遊びましょうか♪ 工作告一段落了?呵呵,等你好久了。来玩吧♪
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんは私に賭けてくれてる。他ならない私自身もね プロデューサー先生押注的是我,而我也同样押注自己
|
|
固有台词 |
勝つか負けるか…ふたつにひとつ。それがギャンブルの世界よ。だから、たかがババ抜きなんて思っちゃダメ。甘く見てると、自分の大切なものをなくしちゃうかも…。なんてね。ふふ♪ 胜负的世界非赢即输。所以别小看抽鬼牌,
大意的话可能会失去珍贵的东西...开玩笑的啦♪
|
|
亲密度上升 |
あら、もう降りるなんて言わないわよね?
ふふっ、そう。ゲームは、まだまだこれから……。
大逆転だって夢じゃないわ。もちろん、簡単にはさせないけどね♪ 哎呀,可别说要退出哦?
呵呵,没错。游戏现在才要开始...
大逆转也不是梦。当然不会让你轻易得逞♪
|
|
亲密度全满 |
ゲームで一番大事なのは、勝つことでも負けることでもないの。
自分自身がプレイヤーになること。それだけよ。
だって、そうしないと何も得られないんだから。 游戏最重要的是成为玩家本身。
否则什么都得不到
|
|
亲密度全满 |
そういう意味では、私って根っからのギャンブラー気質なのかも。
安全な場所から見ているだけじゃ、満足できないんだもの。
でも……そのおかげで、プロデューサーさんに会えた。 可能我骨子里就是个赌徒吧。
无法满足于旁观者的位置...
不过也因此遇见了プロデューサー先生
|
|
亲密度全满 |
貴方も私も、ギャラリーなんかじゃいられない。
勝つも負けるも、自分の手で。そんな私たちだから出会えたの。
ちょっぴり運命を感じちゃうわね。ふふっ♪ 你我都不甘当看客。
正因如此才会相遇,
感觉像是命运安排呢♪
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
手札は全て切り札よ。歌、ダンス、ルックス…どのカードでもオトせるわ 所有手牌都是王牌。歌声、舞姿、容貌...每张都能俘获人心
|
|
主页 |
熱い視線なら大歓迎よ。そっぽ向いたら拗ねちゃうから…なんてね♪ 炽热的视线最欢迎了。要是移开目光我会生气的哦♪
|
|
主页 |
みんなの熱気…油断してるとヤケドしちゃいそう。私も負けてられないわ 观众的热情...不留神可能会被灼伤呢。我也不能认输
|
|
主页 |
ショーはいつだって華やかに。見せつけなくっちゃ意味がないでしょ? 演出必须华丽。不炫耀就没意义了对吧?
|
|
主页 |
勝ち取ったステージ…堪能するわ。見ている人が羨ましがるくらいね 赢得的舞台...要尽情享受。让观众羡慕不已
|
|
主页 |
プロデューサーさん…見えてるかしら。このゲーム、勝つわよ プロデューサー先生...看到了吗?这场游戏我要赢
|
|
主页 |
ポーズがちょっと刺激的?そんなこと言わないで。私の自慢なんだから♪ 姿势太火辣?别这么说嘛。这可是我的骄傲♪
|
|
主页 |
ふふ、タッチするのは握手会でね。今はパフォーマンスを楽しむ時間よ 想接触的话握手会见。现在是享受表演的时间
|
|
主页 |
歓声を聞いたときの高揚感は格別ね。魅せていることを実感するわ 欢呼声带来的亢奋感无与伦比。切实感受到被迷恋着
|
|
主页 |
磨いた技術とスタイル。それに合ったステージと衣装。活かすしかないわ 磨炼的技术与身材,搭配舞台和服装。必须完美发挥
|
|
主页 |
この快感…ゾクゾクする。フォールドなんて、口が裂けても言えないわ 这种快感...令人战栗。认输这个词绝不说出口
|
|
主页 |
私に賭けてくれたプロデューサーさんのためにも…徹底的に… ! 为了信任我的プロデューサー先生...必须全力以赴!
|
|
小屋触摸 |
ツイてるからって油断は禁物。勝利の女神は、誰にでも手を差し伸べるの 走运时更要谨慎。胜利女神对谁都一视同仁
|
|
小屋触摸 |
大胆なのは、自分に自信がある証拠。若気の至りとは、ひと味違うのよ 大胆源于自信。和年轻气盛可不同哦
|
|
小屋触摸 |
ん…さすがに寒くなってきたかも。ブランケット、どこに置いたかしら… 嗯...好像有点冷了。毛毯放哪去了...
|
|
小屋触摸 |
最近、前よりトランプゲームに誘われることが多くなったかも。ブーム? 最近邀约玩牌的人变多了呢。流行趋势?
|
|
小屋触摸 |
気晴らしに行きましょう。これまで頑張った分きっと楽しい時間になるわ 去散散心吧。辛苦之后定会度过愉快时光
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさん、次はどんなゲームを用意してくれるのかしら プロデューサー先生下次准备什么游戏呢?
|
|
小屋触摸 |
オトナだもの。自分の武器は正しく理解してるつもり。どう使うかもね 成年人要善用自身武器。包括使用方式
|
|
小屋触摸 |
体にフィットする衣装は大歓迎。スタイル維持のモチベーションになるわ 贴身服装最棒了。能激励保持身材
|
|
小屋触摸 |
次は三本勝負じゃなくて、十本勝負でもいいかもね。企画しちゃう? 下次不如比十局?要策划看看吗?
|
|
小屋触摸 |
ん~?その指は、何をするつもりだったのかしら。素直に言ってみて♪ 嗯~?这根手指想做什么呢?老实交代吧♪
|
|
小屋触摸 |
過去は今を引き立てるスパイスよ。あくまでも大事なのは今。…安心して 过往是点缀当下的香料。重要的是现在...请放心
|
|
小屋触摸 |
もうっ。プロデューサーさんったら…隙を突くのが上手いんだから 真是的...プロデューサー先生很会抓破绽呢
|
|
固有台词 |
みんなが私のことを見た瞬間から、ゲームは始まってるの。オチるかオチないか…ふたつにひとつ。もちろん、私はあの手この手で迫ってあげる。いつまで耐えられるか楽しみだわ♪ 当目光交汇时游戏就已开始。沉沦与否...二选一。
我会用尽手段进攻,能坚持多久呢?真期待♪
|
|
亲密度上升 |
勝ちを確信した瞬間に、勝利の女神は気まぐれを起こすものなの。
だから、私は最後の最後まで油断はしないつもりよ。
今だってそう。貴方もそのつもりでいてね。 胜利女神总在最后关头任性。
所以我会保持警惕到最后一刻。
请你也做好心理准备
|
|
亲密度全满 |
ステージには魔物が住んでるのかしら。だって、そうでしょう?
胸がドキドキして、背筋がゾクゾクして……
悩ましいほどワクワクするの。自分ではどうしようもないほど。 舞台住着魔物吧?
心跳加速,脊背战栗...
兴奋到难以自持
|
|
亲密度全满 |
こんな気持ちになったのは……そうね。
生まれて初めてカジノに行ったときもそうだったわ。
そういう意味では、私って魔物に狙われやすいのかもね。 这种心情...就像第一次进赌场时那样。
或许我容易被魔物盯上
|
|
亲密度全满 |
いいえ、もしかしたら……もう私自身が魔物になってるのかも。
ね、プロデューサーさん。私の目をジッと見てみて。
確かめてほしいの。私が魔物かどうか……なんてね。ふふっ♪ 说不定...我自己已成魔物。
プロデューサー先生请直视我的眼睛。
验证我是否魔物...开玩笑啦♪
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
活动【ススメ ! シンデレラロード】(2019/11/11)
|
卡牌类型 |
活动卡 |
C技 |
Dance提升 |
主动技 |
7高PERFECT支援 |
属性偏向 |
Dance
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ふう……。ちょっと熱くなっちゃったわね。 呼……。有点热起来了呢。 時間もちょうどいいし、次でラストゲームにしましょうか。 时间也正好,下次就玩最后一场游戏吧? これ以上やったら、みんな熱くなりすぎちゃうもの。 再继续下去的话,大家都会太热了。 ふふ、楽しいゲームだったわね♪ ……って、もう。 呵呵,真是愉快的游戏呢♪ ……哎呀,真是的。 負け越しちゃったからって、そんな顔しないで? 输了就输了,别摆出那样的表情嘛? 気持ちを切り替えて、ビジネスのお話をしましょ。 转换心情,来谈谈工作的事吧。 トランプゲーム三本勝負。一度でも負けたら罰ゲーム……。 扑克游戏三局两胜。一旦输了就要惩罚游戏……。 勝って当然と思われるなんて。光栄なことだけど。 被认为赢是理所当然的。真是荣幸啊。 もちろん、私も負けるつもりはないわ…… 当然,我也不打算输…… でもね、プロデューサーさん。これだけは覚えておいて。 但是呢,制作人先生。请记住这一点。 ギャンブルの世界に絶対なんてないってこと。 在赌博的世界里,没有绝对这回事。 どんなに熟練のディーラーだってミスをする日はあるし、 无论多么熟练的荷官,也有失误的日子; どんなに凄腕のプレイヤーだって負けが込む日もあるの。 无论多么厉害的玩家,也有连输的日子。 つまりね。確実に存在するのよ。運っていうものは。 也就是说呢。确实存在的东西啊。那就是运气。 だから……私がもしゲームに勝って、 所以……如果我赢了游戏, 私は運を味方につけたんだ、と思ってね♪ 就想着我是运气站在我这边了呢♪ ふふっ、ゲームは楽しんでもらえたかしら。 呵呵,游戏玩得开心吗? でも、本当のショーはこれからよ。最高にツイてるアイドルの 但是,真正的表演从现在开始哦。最幸运的偶像的 パフォーマンス、しっかりと目に焼き付けていってね♪ 表演,请好好烙印在眼睛里吧♪
|
卡牌配套小剧场
|
第186回
|
TestPetit.js