十二时魔法已然散去,天马不再载灰姑娘前往舞会,惟愿回忆永驻大家心中。CGSS剧情文本及AI汉化于灰姑娘女孩中文维基逐步提交,发现问题请联络Legend frog(留言)欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

[艶娘大作戦]桃井あずき

阅读

    

2025-08-17更新

    

最新编辑:Legend frog

阅读:

  

更新日期:2025-08-17

  

最新编辑:Legend frog

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog

首页> 偶像 > 桃井小豆 > [艶娘大作戦]桃井あずき
[艳娘大作战]桃井小豆 SR
CGSS-Azuki-Puchi-1.png
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 台词 语音
主页 待ち時間の間は練習だね ! 和風のお色気…むずかしいなぁ
等待的时间也要练习呢!和风的性感…好难呀~
主页 紙風船におはじき ! じつは小さい頃、よく遊んだんだー
纸气球和弹珠!其实小时候经常玩这个啦~
主页 チラッと思わせぶりにっ。流し目大作戦♪
偷偷抛个媚眼♪流目传情大作战~
主页 すみませーんっ、あんみつ、おくれやす~ ! …あってる?
打扰啦~请来份蜜豆…的说~!…这样对吗?
主页 プロデューサープロデューサーに、しなだれちゃおーっと
プロデューサー制作人先生身上,轻轻靠过去~
主页 あずきのお色気、何点かなっ?プロデューサープロデューサー
小豆的性感值能打几分呢?プロデューサー制作人先生
主页 おはじきパチーン ! あっ、うまく間をくぐり抜けたね。すごーい♪
弹珠啪嗒!啊,完美穿过空隙了呢。好厉害♪
主页 ひゃっ ! エリに手入れたら、冷たいよ~っ !
呀!突然碰衣领的话,凉飕飕的啦~!
主页 とってもいい着物だよねっ。あずき、肌ざわりでわかるよ !
这件和服超棒的吧!小豆用皮肤触感就知道啦!
主页 残念っ ! さらしは巻いてませんでしたー♪あ、違う?
遗憾~!里面可没缠裹胸布哦~♪哎?猜错了?
主页 あとでゆっくりね、プロデューサープロデューサー。……どうっ?
晚点再慢慢聊吧,プロデューサー制作人先生……怎么样?
主页 プロデューサープロデューサー、着物をもうちょっと下に…
プロデューサー制作人先生,和服再往下拉一点嘛…
小屋触摸 和服美人プロジェクト、スタート♪
和风美人计划,启动♪
小屋触摸 ちょいとお前さん、そこにお座りよ。…これ、女将さんかな?
这位客官,请这边上座…这样像老板娘吗?
小屋触摸 紙風船、ポンポンする人ー?
谁来拍拍纸气球呀~?
小屋触摸 両手をついてオジギして、お迎えっ。お帰りやす~♪
双手撑地行大礼迎接~欢迎回来♪
小屋触摸 ここはあいどる宿場…。プロデューサープロデューサーの旅籠…?
这里是偶像驿站…プロデューサー制作人先生的客栈…?
小屋触摸 身を寄せるなら、プロデューサープロデューサーのところだよね♪
要依靠的话,当然是プロデューサー制作人先生这里啦♪
小屋触摸 もっと ! もっとごひいきにしてねっ♪
再多!再多宠爱我一些嘛♪
小屋触摸 あっ、着物ズレてた?直してくれて、ありがとっ
啊,和服歪了吗?谢谢帮忙整理~
小屋触摸 うんっ、髪下ろしてみたんだよ♪流るる黒髪大作戦 !
嗯~把头发放下来了哦♪流瀑黑发大作战!
小屋触摸 お、帯を引っ張ったら… ! 中から、さらに帯がっ !
欸~拉开腰带的话…!里面还有另一条腰带!
小屋触摸 あっ、プロデューサープロデューサー、遊んでいってくれるの?
啊,プロデューサー制作人要来一起玩吗?
小屋触摸 こんなにバラ撒くなんて、プロデューサープロデューサー太っ腹 !
撒这么多花瓣,プロデューサー制作人先生真阔气!
固有台词 あずきの時代劇大作戦だよ ! こんなにキレイな着物、着させてもらっちゃった♪色っぽい娘さんの役、うまくできるかな~?おばあちゃん家に行ったときを、思い出してっと♪
小豆的时代剧大作战!穿上这么漂亮的和服啦♪妖艳女子的角色能演好吗~?要回想在奶奶家时的样子呢♪
亲密度上升 LIVE終わって休んでるあずき、色っぽい?

ホント?クタクタな方がいいのかな~ !
演出结束后休息的小豆,够妩媚吗? 真的?要累瘫的样子才好吗~!

亲密度全满 たくさんLIVEさせてもらって、あずき、わかったんだ。

色っぽさって、ただそういう顔をしてても、出てこないんだね。
参加过这么多演出后小豆明白了, 性感可不是光摆表情就能展现的。

亲密度全满 力いっぱい歌って踊って、もう立てないくらいに頑張って、ペタンって座った時…やっと出てくるみたい♪

とくに、着物だと !
全力歌舞到站不起来,扑通坐下时…才自然流露呢♪ 尤其是穿和服的时候!

亲密度全满 もしかして、これがプロデューサープロデューサーの作戦?なら大成功だねっ。

それじゃ、お色気……どうぞ。うふふ♪
难道这就是プロデューサー制作人先生的作战?那大获成功啦♪ 那么…请验收这份性感…嘻嘻♪

LIVE开始 (未预设文本)
LIVE开始 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
CGSS-Azuki-Puchi-1+.png
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 台词 语音
主页 しゃなり、しゃなり…。うふふ、どちら様?
窸窸窣窣…。呵呵,是哪位大人呀?
主页 あ、あんまりしゃべらせないでね…。あずきってバレるから
啊、别让我说太多话…会暴露小豆本性的
主页 ついてきてくださいね。行き先は…花街のずっと奥…♪
请随我来吧。目的地是…花街的最深处…♪
主页 あずき、化けるの得意なんだ。アイドルになった今は、前よりもっと !
小豆很擅长变装哦。成为偶像后比以前更厉害啦!
主页 プロデューサープロデューサーを、じーっと見ちゃおう大作戦♪
紧盯プロデューサー制作人先生大作战♪
主页 プロデューサー様、傘に入ります?ふたりで…濡れていきますか?
プロデューサー大人,要共撑一伞吗?两人一起…被雨淋湿如何?
主页 傘にボール、のせちゃだめだよ~。変装は得意だけど、曲芸は~ !
伞顶放球球可不行哦~变装拿手但杂技嘛~!
主页 触れられる瞬間…前に一歩。うふ、ふふふふふ…♪
肌肤相触的瞬间…再贴近一步。呜呼呼…♪
主页 肌、白い?ありがとっ。おしろいだけど♪
皮肤白吗?谢谢夸奖~只是涂了粉而已♪
主页 あん…。いけずなことしたら…折檻どすえ…こんな感じ?
嗯…要是使坏的话…可要惩罚你哦…这种感觉?
主页 これもお芝居…。しんなりと、寄り添っちゃおう…大作戦…
这也是演技…柔弱无骨般依偎…大作战…
主页 あ、プロデューサープロデューサー…。自然な感じ…すごい… !
啊,プロデューサー制作人…自然的感觉…好厉害…!
小屋触摸 謎の美女…大作戦♪え、大作戦で正体わかる?
神秘美女…大作战♪哎?有大作战名会暴露身份?
小屋触摸 お見せしましょう。京風…金魚すくい…
让您见识下…京都风…捞金鱼…
小屋触摸 桐のたんすは…。着物しまうなら、たんすだよね
桐木衣橱…收纳和服果然还是要柜子呢
小屋触摸 えーと、ぎおんしょーじゃの鐘の声…。諸行無常のプロジェクトー…
嗯~祇园精舍钟声响…诸行无常之计划…
小屋触摸 プロデューサープロデューサーはどちらに…?あ、留守?なんで?
プロデューサー制作人去哪里了…啊,不在?为什么呀?
小屋触摸 あずきの変装、プロデューサープロデューサーにもっと見せなきゃ
要让プロデューサー制作人看到更多小豆的变装才行
小屋触摸 あっ、ここにセクシーな美女が ! 自分で言っちゃダメ?
啊呀,这里有位性感美人!不能自己说出来?
小屋触摸 あずきをご指名 ! ?セクシーな雰囲気、大成功かな♪
指名小豆吗!?性感氛围大成功啦♪
小屋触摸 お座敷ですか?ふふふ、喜んで…。得意の七変化を…
要宴席招待吗?呵呵…乐意之至…展现拿手的七种变化…
小屋触摸 あずきを見なかったか?さぁ…そういえば、さっき出ていったような…
看见小豆了吗?这个嘛…刚才好像出去了…
小屋触摸 はーい、プロデューサープロデューサー。お色気はほどほどに~
好~啦プロデューサー制作人,性感要适度哦~
小屋触摸 サービスショットだよ、プロデューサープロデューサー。ちらっ♪
这是服务镜头哦プロデューサー制作人,偷瞄♪
固有台词 本物の美人は、後ろ姿もキレイ ! あずき、昔からそう聞かされてきたんだー。ならアイドルの後ろ姿は、最高に絵になるはずだよね。こんな風に…チラッ♪見返りあずき、いかが?
真正的美人连背影都迷人!小豆从小就听这么说~那偶像的背影就该是最上镜的。像这样…回眸一瞥♪回眸小豆,如何呀?
亲密度上升 音楽に合わせて傘も回るよ !

速さ、あがってきたみたい♪ プロデューサープロデューサーとクルクル大作戦♪
跟着音乐转伞吧! 速度越来越快了呢♪ 和プロデューサー制作人一起的旋转大作战♪

亲密度全满 あずき、変身は得意だけど…。

この格好のまんまでLIVEするのは、やっぱり大変だね。 すぐ地が出そうになるし !
小豆虽然擅长变装… 但以这身打扮演出果然还是不容易呢。 随时都会露出本性!

亲密度全满 役になりきったまま、歌ったり踊ったりできるのが、アイドル !

プロデューサープロデューサーに教わっちゃった !
能保持角色状态歌舞的才是偶像! 这是プロデューサー制作人教我的!

亲密度全满 和風の格好だけじゃなく、パジャマとかドレスとかも試したいな !

あずき、見返り美人だけど、振り向かないよ♪
不只是和风装扮,睡衣和礼服也想试试看! 小豆虽然会回眸一笑,但绝不回头哦♪

LIVE开始 (未预设文本)
LIVE开始 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
技能发动 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
LIVE成功 (未预设文本)
初出 活动【シンデレラキャラバン】(2015/11/12)
卡牌类型 活动卡 C技 生命提升 主动技 8中生命回复 属性偏向 Vocal
卡牌觉醒剧情

本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者

本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
【あずき】
【小豆】
あっ、撮影前半、終わりだって !
啊,拍摄的前半部分结束了呢 !
プロデューサー、お屋敷のまわり、見て回ろ♪
制作人先生,我们去大宅子周围转转吧♪
後半は外の撮影もあるから、下見大作戦ね。
后半段还有外景拍摄,所以是实地考察大作战呢。
【あずき】
【小豆】
わー、こんなに本格的なセットなんだーっ。
哇—,这么逼真的布景啊—!
これじゃ、さっきの着物くらいじゃ目立てないね。
这样下去,刚才的和服根本显眼不起来呢。
ただの町娘って感じだし。
感觉就像个普通村姑一样。
【あずき】
【小豆】
どうせなら、とびっきりの和服美人に撮ってほしいなー。
既然这样,真想拍成超级和服美人呢—。
あ、そうだ、プロデューサー。
啊,对了,制作人先生。
和服美人っていえば……。
说到和服美人的话……。
【あずき】
【小豆】
あずき、忘れられない思い出があるの。
小豆有个难忘的回忆呢。
あずきの実家、呉服屋なんだけど、
小豆的老家是和服店,
そこにすごい美人のお客さんが来たことがあって。
有一次来了位超级漂亮的女客人。
【あずき】
【小豆】
和傘を差してて、あざやかな朱色の着物着てて……。
撑着和伞,穿着鲜艳朱红色的和服……。
本当にキレイだったんだ。
真的非常漂亮呢。
まだ子どもだったあずきも見とれちゃって。
当时还是孩子的小豆也看入迷了。
【あずき】
【小豆】
で、マネっこ大作戦してみたんだけど、
于是,试着模仿大作战了一下,
全然マネできなかったの。
但完全模仿不来呢。
背も服も中身も、全然足りなくて……。
身高、衣服、内在,全都远远不够……。
【あずき】
【小豆】
あの頃はムリだったけど、
那时候是不可能的,
アイドルになった今なら、届くかもしれないよね。
但现在成了偶像,或许能够实现呢。
かなえられなかった夢を、もう1回 ! えーい♪
没能实现的梦想,再来一次 ! 诶—咿♪
【あずき】
【小豆】
しゃららーん、そうそう、こんな感じ♪
唰啦啦—,对对,就是这种感觉♪
もう子どものあずきじゃないよっ。
现在的我已经不是小孩子的小豆了哦。
マネっこ大作戦パート2、今からはじめよー !
模仿大作战 Part 2,现在开始吧— !


1