来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[黑曜石的耳语]黑川千秋 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
この手の場に出席する機会は割とあったから、振る舞いは心得ているわ 这种场合的出席经验还算丰富,礼节方面早已熟稔于心
|
|
主页 |
芸能関係のパーティーだけあって、有名な人も結構来ているわね 不愧是演艺圈的宴会,来了不少名人呢
|
|
主页 |
格式だ何だって敬遠する人もいるけれど、こういうのは慣れよ、ふふっ 虽然有人会顾忌排场,但这种事习惯就好,呵呵
|
|
主页 |
人が集まる場に顔を出すメリットは、人を見る目が養われていくことよね 出席社交场合的好处,就是能培养识人的眼光
|
|
主页 |
大物ばかりで緊張しているの?大丈夫よ、私のプロデューサーなんだもの 都是大人物所以紧张了?没关系的,你可是我的制作人
|
|
主页 |
少なくとも、私を放っておいた倍の時間は、私に構ってもらうわよ 至少要把你晾着我的双倍时间,全部补偿给我哦
|
|
主页 |
なぁに?もしかして結構飲まされちゃったの?顔、赤いわよ? 哎呀?莫非被灌了不少酒?脸都红了呢
|
|
主页 |
デザート、私のために持ってきてくれたのね。ふふっ、どうもありがとう 甜点是特意为我拿来的吧?呵呵,多谢
|
|
主页 |
今入ってきた人、なんていうかオーラがあったわ。…いつか、私も 刚才进场的人气场真强...总有一天,我也要...
|
|
主页 |
ふふっ、私は見張ってなくても酔わないわよ?自分の適量は把握してるの 呵呵,不用盯着我也不会醉的,自己的酒量有分寸
|
|
主页 |
華やかなパーティー会場もいいけれど…ふたりでの時間も欲しいの 华丽的宴会厅固然不错...但更想要两人独处的时间
|
|
主页 |
こっそり抜け出す時のエスコートはよろしくね。私のパートナーさん…♪ 偷偷离场时的护花使者就拜托了,我的搭档先生♪
|
|
小屋触摸 |
場に相応しい装いというのはあるものよ。それに伴う内面も含めて、ね 每个场合都有相称的打扮,内在修养也要配套才行
|
|
小屋触摸 |
芸能界ですもの。実力は前提として、人脈も大事なのはわかっているわ 演艺圈就是这样,实力是前提,人脉也很重要
|
|
小屋触摸 |
パーティーに出席しても落ち着いていられるのは、両親のおかげね 能在宴会上保持从容,多亏了父母的教养
|
|
小屋触摸 |
人間、適度な緊張の中に身を置くことは大切よ。怠惰と休息は違うもの 人需要适度的紧张感,懈怠和休息是两码事
|
|
小屋触摸 |
ドレスを着るなら、それに相応しいパートナーも必要よ。そう…貴方 既然要穿礼服,就需要相称的舞伴。比如...你
|
|
小屋触摸 |
偉い人がいる中でも、堂々としていて…横にいる私も誇らしかったわ 在大人物面前也游刃有余...站在旁边的我都感到自豪
|
|
小屋触摸 |
パーティーに面識がある人もいたわ。私じゃなくて両親の知り合いだけど 宴会上也有熟人呢。不过是通过父母认识的
|
|
小屋触摸 |
ドレスより、衣装のほうが緊張する時があるわ。だって…露出とか… 有时穿演出服比礼服更紧张,毕竟...布料什么的...
|
|
小屋触摸 |
パーティー、また誘ってくれたら嬉しいわ。私自身を高めるためにもね 下次再邀请我参加宴会会很开心哦,为了自我提升
|
|
小屋触摸 |
上を目指すなら当然、貴方が人の集まる場に出る機会は増えるでしょうね 要登上顶峰的话,你出入社交场合的机会也会增加吧
|
|
小屋触摸 |
お行儀よくするのは慣れているわ。だからこそ貴方とは息抜きもしたいの 保持优雅是家常便饭,所以才想和你放松一下
|
|
小屋触摸 |
あら、改まってどうしたの?貴方からの食事のお誘いなら、喜んで 哎呀突然这么正式?若是你的邀约,我很乐意
|
|
固有台词 |
お仕事関係の挨拶は終わったの?ふふ、なら良かった。それならここからの時間は私に構ってもらおうかしら。一度やってみたかったの。こっそりパーティーを抜け出すのって 工作应酬都结束了?呵呵太好了。那接下来的时间要好好陪我哦。一直想试试偷偷溜出宴会的感觉
|
|
亲密度上升 |
ふふ、関係者への挨拶回りも楽じゃないわね。
けれど、今が頑張り時よプロデューサーさん。人脈を広げるのは、
アイドルが研鑽を積むのと同じように、大切なことだものね。 呵呵,和各界人士打招呼也不轻松呢。
但现在正是关键时刻,制作人先生。拓展人脉和偶像精进一样重要
|
|
亲密度全满 |
正直言うとね、アイドルにとっては役立たないと思っていたわ。
この手の催しに場慣れしても、パフォーマンスには影響しないし、
お偉い人たちからすれば、可愛げなく見えるかもしれないし。 说实话,原本觉得这种应酬对偶像没什么用。
就算熟悉了社交场合,对表演也没帮助,
在大人物眼里可能还显得不够可爱
|
|
亲密度全满 |
でもGadget-TheViewerNameプロデューサーさんと一緒に来賓の方々と話すなら別。
貴方はお飾りの花ではなく、パートナーとして私を扱ってくれた。
それなら相応の立ち居振る舞いで、貴方の期待に応えなきゃね。 但若是和你一起与来宾交流就不同。
你不是把我当花瓶,而是作为搭档对待。
自然要以相称的举止回应你的期待
|
|
亲密度全满 |
お膳立てされた舞台上で微笑むだけでは、トップにはなれないわ。
私も貴方もできることを全部やって、初めて勝負ができる。
厳しい世界だけど、貴方となら進めると確信しているわ。 在安排好的舞台上微笑可成不了顶尖。
只有我们全力以赴,才有资格竞争。
虽然世界很残酷,但相信与你同行定能前进
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
理想を描き、計画し、たゆまぬ努力をする。地道だけど、難しいことよ 描绘理想,制定计划,不懈努力。虽朴实却艰难
|
|
主页 |
私は日々の努力を惜しまない。だから同じように頑張る人は応援したいの 我从不吝啬日常努力,所以想为同样努力的人应援
|
|
主页 |
望んだ結果が都合よく飛び込んでくるのを待っている人間は成長しないわ 守株待兔等待理想结果的人不会成长
|
|
主页 |
顔を上げて、前を見るの。下を向いていては、頂は見えないもの 抬起头向前看,低着头可望不见山顶
|
|
主页 |
自分の努力を知ること。それ
ができるから、大舞台にも
堂々と立てるのよ 清楚自己的努力才能
在大舞台上
从容不迫
|
|
主页 |
貴方と歩んで来た道だからこそ、正しいんだって強く思えるのよ 正因为是与你共同走过的路,才坚信这是正确的
|
|
主页 |
ふふ、このドレスの赤は好きよ。意思の強さを表してくれているみたいで 呵呵,很喜欢这件礼服的红色,仿佛在诉说我的决心
|
|
主页 |
努力に裏打ちされた自信が無ければ、誰もこんな表情はできないわ 没有努力支撑的自信,可摆不出这样的表情
|
|
主页 |
ふふっ。パーティーの時のドレスと、どちらが貴方の好みなのかしら? 宴会礼服和这件,你更喜欢哪套呢?
|
|
主页 |
恥じることのない生き方をしている人には、迷わず手を差し伸べるわ 对活得坦荡的人,我会毫不犹豫伸出援手
|
|
主页 |
私の努力とプロデューサーさんの努力の結晶よ。揺らぎはしないわ 这是我与プロデューサー先生共同努力的结晶,坚不可摧
|
|
主页 |
人に夢を与え、希望を見せる。貴方が示してくれたアイドルの姿よ 给予梦想,展现希望。这是你教我的偶像姿态
|
|
小屋触摸 |
人って着る服によって心も変化するのよ。この服は…激励とか鼓舞かしら 衣着会影响心境。这件衣服...能激励鼓舞人呢
|
|
小屋触摸 |
この衣装エレガントで好きなんだけど…ひとりじゃ着替えが大変なのよね 这件礼服虽然优雅...但一个人穿脱实在麻烦
|
|
小屋触摸 |
薔薇の香りがするでしょう?実は、本物の薔薇も使ってもらってるの 闻到玫瑰香了吗?其实用了真玫瑰花装饰
|
|
小屋触摸 |
貴方の囁きを聞かせて。心の内に秘めた、貴方の囁きを… 让我听听你的低语。内心深处的,你的私语...
|
|
小屋触摸 |
応援、激励。言い方はさまざまだけれど、信頼があるから力を持つのよ 声援、鼓励。说法虽多,因有信任才具力量
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんになら、この姿じゃない時だって応援するわ 就算是平常打扮,只要是プロデューサー先生我也会支持
|
|
小屋触摸 |
番組、反響いいんですって?なら、この衣装もハマったってことかしら 节目反响不错?看来这件服装也很适合我
|
|
小屋触摸 |
綺麗な薔薇には棘があるもの。…触れたいのなら、覚悟を持って触れて 美丽的玫瑰都有刺...想触碰就要做好觉悟
|
|
小屋触摸 |
地味だけど大事な努力よ。衣装を毎回、問題なく着られる私でいるのって 看似平常却重要的努力,比如每次完美穿上礼服
|
|
小屋触摸 |
背中の部分、緩んでないか見てくれない?鏡を使っても見えにくくって 后背的系带松了吗?照镜子也看不清呢
|
|
小屋触摸 |
人の心に力を貸すのがアイドル。私の心には…貴方がいてくれるわ 给予他人力量是偶像的职责。而我的力量来源...是你
|
|
小屋触摸 |
言葉をちょうだい。貴方の言葉を、私の中に染み込ませていきたいの 请赐予我话语。想让你的话语渗透进我的灵魂
|
|
固有台词 |
本気の想いを伝えなければ、人の心を動かすことはできないわ。心の奥底にある夢も、希望も、野心も全て私に見せてちょうだい。それが私の心にまで届いたのなら、力を貸してあげる 不传达真心就无法打动人心。把深藏的梦想、希望、野心都展现给我吧。若能触动我的心,定会助你一臂之力
|
|
亲密度上升 |
はじめに誰かの願望があって。そこへと向かう頑張りがあって。
そんな人の背中を押してあげることも、アイドルの仕事よね。
報われない願いは確かにあるけれど、努力の尊さは変わらないわ。 先有愿望,再有奋斗。
推动这样的人前进也是偶像的工作。
虽然确有徒劳的愿望,但努力的价值永存
|
|
亲密度全满 |
今回のお仕事、頑張ってる人を応援するって役だったじゃない?
少し変わった内容だなって思っていたけど、案外適役だったわ。
何故って……私は、努力は報われてほしいと思っているからよ。 这次工作是鼓励努力者对吧?
本以为不太适合,意外地很称职呢。
因为我衷心希望努力能得到回报
|
|
亲密度全满 |
才能がある人ばかりいる世界でトップを目指す……。
そんな中を私が進むには、たゆまぬ努力と貴方の支えが必要な
ように、世の中で頑張っている人にも、支えが必要だと思うの。 在天才云集的世界攀登顶峰...
我需要不懈努力和你的支持,
正如世间奋斗者都需要后盾
|
|
亲密度全满 |
プロデューサーさんが私を支え、応援してくれるように、
私も誰かの後押しができるのなら、こんなに素敵なことはないわ。
だから見ていて。貴方が信じ、支えるアイドルのこれからの姿を。 プロデューサー先生支持我的同时,
若我也能成为他人的助力就太好了。
请见证吧,你信任的偶像未来的模样
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/12/13)
|
卡牌类型 |
常驻 |
C技 |
Visual提升 |
主动技 |
7中过载(红毒奶) |
属性偏向 |
Visual
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ふう。結構な人数と話したけど……挨拶回りはこれで終わり? 呼。和不少人聊过了……打招呼就到此为止了? それならよかったわ。それじゃあ次は……私の番。 那就太好了。那么接下来……轮到我了。 今度は私に、構ってもらおうかしら。 这次该让我好好享受一下了吧。 それにしても、あの規模のパーティーは出席者も別格だったわね。 话说回来,那个规模的派对,出席者也是别具一格呢。 第一線の俳優にクリエイター。テレビ局や大手企業の役員……。 有一线演员、创作者。电视台和大企业的董事……。 改めて思ったのだけれど、うちの事務所、結構すごいのね。 重新想起来,我们事务所还真挺厉害的呢。 そんな人たちを相手にプロデューサーさんが頑張っている。 制作人先生在和那些人周旋时那么努力。 その姿を見てしまったら、手伝いたくもなるわ。 看到那个样子,我也忍不住想帮忙了。 あの場に同席するのは、私自身の向上にも繋がるし。 而且,在那个场合同席,也有助于我自身的提升。 プロデューサーさんと一緒にいると、いろいろと見えてくるの。 和制作人先生在一起时,能看到很多东西呢。 自分の事務所がどんなところと繋がりが強いのか、とかね。 比如自己的事务所和哪些地方联系紧密之类的。 所属するアイドルがそれを理解しておくのは良いことでしょう? 作为所属偶像,理解这些是件好事吧? そういう地道な積み重ねが、トップアイドルへの糧になる。 那种踏实的积累,会成为顶级偶像的养分。 社交場の経験値がアイドルの必修項目だとは思わないけど……。 虽然我不认为社交场合的经验是偶像的必修课……。 結果的に貴方の力にもなれたし、私自身のプラスにもなったわ。 但结果上,既能帮上你的忙,对我自己也有好处呢。 それに……ふふっ、あの後きちんと付き合ってくれたでしょう? 而且……呵呵,那之后你好好地陪我了吧? 内緒で抜け出して遊びに出るなんて、何だかドキドキしちゃった。 偷偷溜出去玩这种事,总觉得心跳加速了呢。 メリハリって大切よね。今度は何に付き合ってもらおうかしら。 劳逸结合很重要呢。下次让你陪我去哪儿玩好呢? プロデューサーさんは、私を高みに連れて行ってくれる。 制作人先生会带我走向高处。 だからトップを目指す私も、その期待に全力で応えてみせる。 所以,以顶点为目标的我,也会全力回应那份期待。 私たちはいつだって本気で、全力で上っていくんだから ! 因为我们总是认真、全力地向上攀登的啊!
|
TestPetit.js