来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[女仆长的钟爱]东乡爱 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
仮装をするときに思ったんだ。物好きな君の趣味に合わせようとね 假扮女仆时想到的,要配合你那爱玩的趣味
|
|
主页 |
好きなものは取っておくタイプ…そして、君と分かち合いたいタイプだ 喜欢的东西会私藏起来...但想和你分享的类型
|
|
主页 |
お姉さま方とのパーティーだからかな。私もただの少女に戻るんだよ 大概因为是大姐姐们的聚会吧,我也变回普通少女了
|
|
主页 |
トリックもトリートも欲張りたくてね。君といればどちらも満たせるな 恶作剧与款待都想要。和你在一起就能两者兼得
|
|
主页 |
何度も味わいたくなる…そんな甘い笑顔をしているよ、今の君は 现在的你正露出让人想反复品味的甜美笑容
|
|
主页 |
頬が緩んでいるのは…お互い様のようだよ、Gadget-TheViewerNameプロデューサーくん 脸颊放松的模样...看来彼此彼此啊,プロデューサー君
|
|
主页 |
ミニタルトだからね。一口でいってみるかい?フフ、指は噛まないように 迷你挞嘛,要一口吃掉吗?当心别咬着手指
|
|
主页 |
うしろ?そう言って驚かそう
だなんて…し、志乃さん…
堂々と零したね 志乃小姐真是的...居然当众说出这种捉弄人的话
|
|
主页 |
酔ってはいないよ。まだ、ね。…フフッ、夜はこれからなんだろう? 还没醉哦...毕竟夜晚才刚开始呢
|
|
主页 |
眺めているだけでいいのかい?欲しいものには、手を伸ばさなければね 光看着就满足了吗?想要的东西得主动伸手
|
|
主页 |
「あーん」をご所望とは…私のご主人様は、とんだ甘えん坊らしい 居然要「啊~」喂食...我的主人原来是个撒娇鬼
|
|
主页 |
コーヒーは…少し待っていてくれ。君には淹れたてを飲んでほしいんだ 咖啡请稍等,想让你喝现煮的
|
|
小屋触摸 |
trick or
treatか…
欲しいならどちらも
あげるのは、
やぶさかじゃないよ trick or treat?想要的话两样都给你也无妨
|
|
小屋触摸 |
知らなかったな…振り回してみたい、そんな願望が自分の内にあるなんて 没想到自己内心也有想捉弄人的欲望
|
|
小屋触摸 |
私は雰囲気にも酔いやすいらしい。存分にハロウィンを楽しんでいるよ 我似乎很容易沉醉于氛围,正享受着万圣节呢
|
|
小屋触摸 |
大人も、ときには本気で遊びたいものだからね。仮装にだって、本気だ 大人偶尔也想认真玩乐,变装也是动真格的
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーくんへの次のトリックも、楽しみにしていてくれ 期待下次给你的恶作剧吧
|
|
小屋触摸 |
私も、君のいろんな表情が見たくてね。プロデュース癖が移ったのかな 我也想看到你各种表情,是被制作人工作传染了吗
|
|
小屋触摸 |
大人組での飲み会の話は、今必要かい?…ベロベロだったさ、ほぼ全員が 大人的酒会故事现在需要听吗?...几乎全都喝得烂醉
|
|
小屋触摸 |
瞳子さんにはメイド長と呼ばれてね。僭越ながら、務めさせてもらおうか 被瞳子称为女仆长,就让我僭越地履行职责吧
|
|
小屋触摸 |
囚人、花嫁、メイド。何でもありなのが、うちの事務所のいいところだね 囚犯、新娘、女仆,兼容并包正是我们事务所的魅力
|
|
小屋触摸 |
普段はお行儀よくしているつもりだよ。やんちゃは、たまにだけさ 平时自认还算规矩,偶尔调皮而已
|
|
小屋触摸 |
君もなかなかの尽くしたがりだね。どうだい?一緒にメイドか執事は 你也挺会照顾人嘛,要一起当女仆或执事吗
|
|
小屋触摸 |
駆け引きで人は魅了されるか…試させてくれ、プロデューサーくん 试探能让人着迷吗...让我试试吧,プロデューサー君
|
|
固有台词 |
何事も楽しむのが私のモットーだ。ハロウィンでメイドの仮装も、その一環だね。さぁ、君とも楽しいことをしよう。このミニタルトを、君と私、どちらが食べるか…そんな駆け引きをね 享受生活是我的信条,万圣女仆装也是其中一环。来玩个游戏吧,这枚迷你挞该由谁享用...
|
|
亲密度上升 |
私とプロデューサーくんで、もう長く一緒にいるが……
まだまだ互いに知らない一面があると思わないか?たとえば、
私は気になる子ほどからかいたくなるタイプなのだろう、とかね。 我们共事这么久...不觉得还有未知的一面吗?比如我越在意谁就越想捉弄他
|
|
亲密度全满 |
オンでもオフでも、私の周囲はいつも賑やかだ。
それが日常で、当たり前になっているとはいえ……
やはり噛みしめると、嬉しくも楽しくもなるものさ。 线上线下身边总是热闹,虽习以为常...细品仍觉欢喜
|
|
亲密度全满 |
毎年、事務所のみんなで行うハロウィンの催しも、
そのひとつだね。あとは……そうだな。君が当たり前のように、
こうして私と向かい合って座ってくれたこと。 每年事务所的万圣活动也是如此...还有你理所当然般与我相对而坐
|
|
亲密度全满 |
それがどうしても嬉しくて、けれどそわそわもして……
つい、君をからかってしまったよ。
フフッ、照れ隠し、というやつさ。 为此欢喜又坐立不安...才忍不住捉弄你,算是掩饰害羞吧
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
今日のテーブルマナーは…そうだね。楽しみ、くつろぐこと。それだけだ 今日的餐桌礼仪就是...享受与放松,仅此而已
|
|
主页 |
ある意味怪我の功名だね。ふらりと来た君を、お茶に誘えるのだから 算是因祸得福吧,能邀请路过的你共饮
|
|
主页 |
決めすぎない、というのも難しいな…いや、照れくさい、が正解か… 不刻意安排反而困难...或者说让人害羞?
|
|
主页 |
うん、ソファもふかふかだ。日頃から丁寧に手入れした甲斐があったよ 沙发也很松软,日常保养没白费功夫
|
|
主页 |
君の隣から動く気は、まったくないね。これは怠惰ではなく、決意だよ 完全不想离开你身边,这不是偷懒而是决心
|
|
主页 |
私にも独占欲というものはあるらしい。まだここにいてくれないか? 看来我也有占有欲,能再陪我会儿吗
|
|
主页 |
ここは君の席だったね。だからこそ、座ったとは考えないのかい? 这是你的专座,所以不觉得是我占了吗
|
|
主页 |
そうだね、隙だらけならイタズラを…もしや、私がされる方なのかい? 破绽百出的话就恶作剧...难道被捉弄的是我?
|
|
主页 |
メイドが休む瞬間というのは…ただの主人じゃ、見られないだろうさ 女仆的休憩时刻...普通主人可见不到
|
|
主页 |
パンプキンケーキはトリック対策なんだが…まぁ、君になら…いいか 南瓜蛋糕本是防恶作剧...但给你的话例外
|
|
主页 |
この本の読み聞かせを?なら…目を閉じて、プロデューサーくん 要念这本书?那就闭上眼睛吧,プロデューサー君
|
|
主页 |
おいで、プロデューサーくん。…ふたりで寝転ぶには、狭いかな? 过来,プロデューサー君...两人并躺会挤吗
|
|
小屋触摸 |
ハロウィンとは不思議な夜だ。意外な素顔が、垣間見えるらしい 万圣夜真奇妙,能看到意外的真实一面
|
|
小屋触摸 |
甘いだけは物足りないが、いつも厳しいと…甘えるときが癖になるんだ 光甜腻不够,但若总是严厉...撒娇就会上瘾
|
|
小屋触摸 |
自分でさえ知らなかった一面…アイドルになってからよく感じるよ 成为偶像后常发现自己未知的一面
|
|
小屋触摸 |
頑張りたがりの私たちだ。少しくらい休んだって、罰は当たらないだろう 我们都是努力家,稍微休息不算罪过
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーくんと盛り立てるよ。私たちの屋敷…この事務所を 和你一起经营我们的宅邸...这家事务所
|
|
小屋触摸 |
一緒に休みたいなら、誘ってくれ。君になら、いくらでも付き合うさ 想休息就约我,随时奉陪
|
|
小屋触摸 |
ん…ああ、少しうとうとしていたよ。起こしてくれるなんて、優しいね 刚才有点打盹呢,叫醒我真温柔
|
|
小屋触摸 |
みんなの目があれば、何事も完璧にこなすよ。さぁ命令を、ご主人様 在大家面前会完美执行,请吩咐吧主人
|
|
小屋触摸 |
自分がメイドなら、君は主人か同僚か。みんなの間でも意見がわかれてね 我是女仆的话,你是主人还是同事?大家意见不一呢
|
|
小屋触摸 |
動きの中にも遊びを。そのためのリボンだ。引っ張るのは…ほどほどに 装饰用缎带别乱扯...要适度哦
|
|
小屋触摸 |
フフッ、たまには君にお世話でもされてみようか。手を借りても? 偶尔也让你照顾我吧,能搭把手吗
|
|
小屋触摸 |
隙あり…冗談だ。身構えないでくれよ、プロデューサーくん 说有破绽是玩笑,别紧张啊プロデューサー君
|
|
固有台词 |
君と私の関係を仕事の上だけで済ませてしまうのは、随分と惜しい。つまり、だ。無防備なところを見られたからには、共犯関係になってもらわないと。フフッ、今日は一緒にサボろうか 若只保持工作关系就太可惜了。既然看到我不设防的样子...就成为共犯吧,今天一起偷懒如何
|
|
亲密度上升 |
私はいつも堂々とした人間でありたいからね。
これは、こそこそとおサボりをしているわけじゃないんだ。
プロデューサーくんと、秘密の時間を過ごしているだけさ。 我向来光明磊落,这可不是偷懒...是与你共度秘密时光
|
|
亲密度全满 |
人間、上手く休むというのはなかなかに難しいものだ。
高みを目指す人ほど、特にね。
休もうとすると、焦燥に駆られてしまうこともあるだろう。 人类很难真正放松,越是进取者越容易焦虑
|
|
亲密度全满 |
私も、プロデューサーくんとふたりでトップを目指す身では
あるのだが……互いが無理をすることはないと踏んでいるよ。
どちらかが休もうといえば了承する、そんな関係だからね。 我们虽共同追求巅峰...但约定不过度勉强
|
|
亲密度全满 |
対等で、遠慮がない、とでもいうのかな。
フフッ、これからも、そうやってともに高みへ行こう。
ストイックに、ときおり、ふたりだけの休憩を挟みながら。 平等自在的关系...就这样继续攀登吧,偶尔享受专属休憩
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
活动【LIVE Infinity】(2024-10-21)
|
卡牌类型 |
活动卡 |
C技 |
灰姑娘魅力 |
主动技 |
12中安可 |
属性偏向 |
Visual
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。この「あーん」は、ちょっとしたファンサービスだ。君は私の 这个'啊——'只是一个小小的粉丝服务。因为你是我的制作人,也是我的第一个粉丝。不过,如果你想要更多的服务的话……呵呵,我会考虑一下的。 プロデューサーであり、ひとりめのファンだからね。だが、
もしそれ以上のサービスもお望みなら……フフッ、考えておこう。
ああ、楽しかった…… ! パーティーは終わっても、 啊,好开心……!派对结束了,我还想继续欢闹呢。因为真的很开心嘛。我也偶尔会变得很兴奋呢。意外吗? 私もたまには、ハイテンションになるのさ。意外かい?
そうか。まだ君も知らない私がいるというわけだ。 原来如此。说明还有你未曾了解的我的另一面呢。 それは……なかなかに、気分がいい。 这……感觉相当不错。 これからも君を楽しませることができそうだ。 看来以后也能让你乐在其中呢。 ああ、君はどんな私もお見通しというわけか。 啊,你居然看透了我的所有样子。 流石だな。けれど、それも納得だよ。 不愧是你呢。不过,这也很合理。 アイドルのさまざまな魅力を見出すのが、プロデューサーだろう? 发掘偶像的各种魅力,不正是制作人的职责吗?
君といると気づかされることが多いな。 和你在一起时,我常常会意识到很多事情。 自分の新たな一面もそうだ。自分は何が好きで、 比如自己的新一面。今天我又意识到自己喜欢什么, 誰とどんな時間を過ごしたいか、今日もまた気づけたよ。 想和谁一起度过什么样的时光。 そうそう、私は君をからかうことも好きらしい。 对了对了,我好像也喜欢捉弄你呢。 ……おや、複雑そうな顔をしているね。 ……哦呀,你好像露出了复杂的表情呢。 ご褒美のタルトは、ちゃんと最後にはあげただろう? 作为奖励的挞,最后应该给你了吧? フフッ、またからかってしまったね。でも、好きなのは 呵呵,又捉弄你了呢。但是,喜欢的并不止于此。撒娇也好, それだけじゃない。甘えることも、ふたりで高みを目指して 两人一起朝着高处努力工作的时光也好…… 仕事をすることも……君と過ごすこと自体が好きなのさ。 我喜欢的就是和你在一起的时光本身。 君はいつだって、私を見つめていてくれるからね。 因为你总是注视着我呢。 見つめるということは、魅了されているということ。そして君を 注视就意味着被迷住了。而如果能迷住你的话…… 魅了できたなら……私の魅力は、全世界に伝わるだろう。 那我的魅力一定能传遍全世界吧。 私は厳しいだけのメイド長じゃない。ハロウィン気分に浮かれる 我可不是只会严厉的女仆长哦。我也会因为万圣节的气氛而兴奋起来呢。 こともある。新たな私を見つめるなら今のうちだよ? 如果想看新的我,现在正是时候哦? 自分で言うのもなんだが……隙だらけにしているからね。 虽然自己这么说有点那个……但我现在可是破绽百出呢。
|
TestPetit.js