来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[Bittersweet Time]小日向美穗 SSR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
て、手作りクッキー…ですっ。藍子ちゃんに手伝ってもらいましたっ 这、这是手作饼干…蓝子酱帮忙做的呢…
|
|
主页 |
すすす、座ってください ! どぞどぞっ ! 隣に…よかったらっ ! 请请请、请坐!不介意的话…可以坐我旁边哦!
|
|
主页 |
紅茶も美味しくて…えと、なんて名前のお茶っ葉だっけ? 红茶也很香…呃、这个茶叶叫什么名字来着?
|
|
主页 |
藍子ちゃんはすごいんですよ ! お菓子作りもラッピングも上手でっ 蓝子酱超厉害的!点心制作和包装都很擅长呢~
|
|
主页 |
Gadget-TheViewerNameプロデューサーさん、今日の私、大人っぽい…ですか? プロデューサー先生…今天的我…看起来成熟吗?
|
|
主页 |
プロデューサーさんと藍子ちゃんとティータイム…ふふっ♪ 和プロデューサー先生、蓝子酱一起下午茶…嘻嘻♪
|
|
主页 |
イルミネーションって都会な感じがします。見ると嬉しくなっちゃって♪ 彩灯装饰好有都市感…看着就让人开心♪
|
|
主页 |
いらっしゃった時はビックリしました…わ、笑っちゃいやですよ、もう… 您出现时吓了我一跳…不许笑人家啦…
|
|
主页 |
さっきまで藍子ちゃんと何を話していたかは…ひみつですっ♪ 刚才和蓝子酱聊的内容是…秘密哦♪
|
|
主页 |
渡す時になんて言おうか考えてたのに…全部忘れちゃいましたっ ! 明明想好了要说什么…结果全忘光啦!
|
|
主页 |
この席ならすぐにプロデューサーさんが見つかると思ったんです 选这个位置就能马上找到プロデューサー先生啦
|
|
主页 |
えへへへ…あっ…う、嬉しいなって。素敵なバレンタインになったから 嘿嘿…因为今天的情人节过得很棒嘛…
|
|
小屋触摸 |
ふむふむ…おとなガーリー…べ、勉強になりますっ 嗯嗯…成熟系少女风…受、受益匪浅呢
|
|
小屋触摸 |
ちゃんと自分がある人って素敵です。私も見習わないとっ 有主见的人真帅气…我也要学习!
|
|
小屋触摸 |
あのカフェ、藍子ちゃんのおススメなんですよっ 那家咖啡店是蓝子酱推荐的哦!
|
|
小屋触摸 |
お部屋にもイルミネーションを飾ったら…ま、眩しいですかね? 在房间挂彩灯的话…会、会太耀眼吗?
|
|
小屋触摸 |
藍子ちゃん、頼りになるからつい甘えちゃって…私もちゃんとしないとっ 蓝子酱太可靠了总想依赖她…我也要加油!
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさん、クッキーの味はどうでしたっ? プロデューサー先生,饼干的味道如何…?
|
|
小屋触摸 |
たまにはスカート以外にも挑戦してみようかなぁ… 偶尔也想试试裙子以外的穿搭呢…
|
|
小屋触摸 |
ふわわっ ! ?び、びっくりさせるの禁止ですっ ! ちょめっ ! 哇啊!禁止突然吓人啦!戳你哦!
|
|
小屋触摸 |
実はクッキー作りの時にたくさん味見しちゃって…う、運動しま~す 其实做饼干时偷吃了好多…要、要运动了~
|
|
小屋触摸 |
ク、クッキーのお礼のなでなでですかっ?そ、そうですか…あぅ… 这、这是饼干回礼的摸摸头吗?好、好的…呜…
|
|
小屋触摸 |
感想を聞きたいような、聞くのが怖いようなっ…お口にあいましたか? 既想听感想又害怕…合您口味吗?
|
|
小屋触摸 |
ハッピーバレンタインですっ ! プロデューサーさん♪ 情人节快乐!プロデューサー先生♪
|
|
固有台词 |
き、緊張するよぉ~…へ?藍子ちゃん、後ろって…はわっ ! ?プ、プロデューサーさん ! ?あのあの、これバレンタインのプレゼントでっ…う、受け取ってくれますか…? 紧、紧张死了…哎?蓝子酱在后面…哇!?制、制作人!?这、这是情人节礼物…请收下好吗…?
|
|
亲密度上升 |
よかったぁ……無事にプレゼントを渡せて。
え?緊張?それはもう、すっごくしましたよぉ~ !
でも、プロデューサーさんの笑顔が見られたから……えへっ♪ 太好了…顺利送出礼物了。紧张?当然超——紧张啦!但是看到制作人的笑容就…嘿嘿♪
|
|
亲密度全满 |
あのぅ、プロデューサーさん。
本当にご馳走になっちゃっていいんですか?
何だか申し訳ないです……え?プレゼントのお礼? 那个…真的可以接受招待吗?总觉得不好意思…哎?这是回礼?
|
|
亲密度全满 |
そ、そんなそんなっ ! いつも私の方が貰ってばかりですし !
あっ、貰うっていうのは物とかじゃなくて、
気持ちとかそういうので……と、とにかく私は貰い過ぎかと ! 没没没!平时都是我单方面接受!啊不是说物质方面…是心意之类的…总之我收太多啦!
|
|
亲密度全满 |
ぷっ……あははっ ! なんか、おかしな感じですね?
でも、ちょっと素敵かも。何かを贈りあえる関係って。
私、また贈り物しますね。素敵なことは何度してもいいからっ。 噗…哈哈哈!感觉好奇怪?但有点浪漫呢。互相赠礼的关系…我还会继续送哦,浪漫的事多做几次才好~
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
ビターでダークなお菓子の館の女主人…えへっ、大人っぽいですか? 苦涩而暗黑的糖果馆女主人…嘿嘿,看起来成熟吗?
|
|
主页 |
雰囲気に合わせて一人称も変えてみようかな。ワタクシ…ボク? 要配合氛围改变自称吗?妾身…本大爷?
|
|
主页 |
『人生において苦味こそが甘味をひきたてる…』アイドルもでしょうか? 『人生苦味衬托甘美』…偶像也是如此吗?
|
|
主页 |
まるでおとぎ話の主人公になったみたい…こういうお仕事、大好きっ♪ 仿佛童话故事的主角…最喜欢这种工作啦♪
|
|
主页 |
プロデューサーさんは私の特別なお客様。最大級のもてなしを…♪ プロデューサー先生是我的贵宾…要用最高规格款待♪
|
|
主页 |
私のことをもっと知りたければ…お茶を用意して、お話しましょうっ ! 若想更了解我…就备好茶点慢慢聊吧!
|
|
主页 |
ショートパンツに挑戦ですっ。新鮮だなぁ…少し大胆になれちゃいそうっ 挑战热裤穿搭!新鲜感…让人有点大胆呢
|
|
主页 |
館の使用人もきっとお菓子で出来てて…こういうの考えるの楽しいですっ 馆里的佣人肯定也是糖果做的…构思这些真有趣
|
|
主页 |
格好良くステッキを構えて…おすましです ! うふふっ♪ 优雅地拄着手杖…要保持端庄!嘻嘻♪
|
|
主页 |
満月の晩しかお菓子の館は現れない…って設定はどうでしょう ! ? 设定成只在满月夜现身的糖果馆如何!?
|
|
主页 |
プロデューサーさんはどっちの美穂が好きですか…? プロデューサー先生更喜欢哪种美穗呢…?
|
|
主页 |
フッ、私が館の…はわっ ! 急に触るとキャラが崩れちゃいますよぉ… 哼,本馆主…哇!突然触碰会破坏角色形象啦…
|
|
小屋触摸 |
う、動きやすい…ショートパンツってすごい… ! 活、活动方便…热裤好厉害!
|
|
小屋触摸 |
ふっふー…ちょっと違う?フフフー…うーん、微笑って難しい… 呵呵…不对吗?嗯~神秘微笑好难…
|
|
小屋触摸 |
いつもとイメージ違うから、みんな私ってわかるかな?ふふっ♪ 形象大变装…大家能认出我吗?嘻嘻♪
|
|
小屋触摸 |
ボクは美穂だ…ボク、ボク…慣れないよぉ~ ! やっぱりワタクシ…? 本大爷是美穗…本、本大爷…不习惯啦!还是用妾身…?
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんをオトナの私でおもてなし…な、なーんてっ♪ 用成熟模式招待プロデューサー先生…什、什么嘛♪
|
|
小屋触摸 |
オトナキャンペーン大成功ですね ! プロデューサーさんっ♪ 成熟风大成功!プロデューサー先生♪
|
|
小屋触摸 |
手首のこのフワフワってしたのが好きで…可愛いです~♪ 手腕的绒毛装饰好喜欢…超可爱~♪
|
|
小屋触摸 |
お菓子の家に住むのは全ての女の子の夢 ! ですよっ 住在糖果屋是所有女孩的梦想!
|
|
小屋触摸 |
足元、ヒールなんです。気づいてました?少し高めに挑戦しましたよっ 发现了吗?我穿了高跟鞋哦…挑战稍高的款式呢
|
|
小屋触摸 |
こんなカッコいい衣装に挑戦できる日がくるなんて…嬉しいですっ 能穿上这么帅气的服装…好开心
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんもお菓子の館に住んだら…どっ、同棲 ! ? プロデューサー先生要是住在糖果馆…就、就是同居!?
|
|
小屋触摸 |
ふふっ、童話の魔女みたいに捕まえて食べたりしませんよ♪ 嘻嘻~不会像童话魔女那样抓人吃的啦♪
|
|
固有台词 |
『よく来たね…私はお菓子の館の女主人だ。キミのように迷い込んだお客をもてなすのが仕事さ。つかの間だが、甘くほろ苦い時間を共に過ごそう』…ぷはぁっ ! い、言えました~っ 『欢迎光临…吾乃糖果馆之主,职责是招待迷途旅客。且共度这甘美微苦的时光吧』…呼哈!说出来啦~
|
|
亲密度上升 |
やぁ、お菓子の味は気に入ってくれたかな?
フフ……その様子だとまだ食べ足りないようだ。
どうか気が済むまで楽しんでほしい。夜は長いのだから。 如何,可还满意这些甜点?看来尚未尽兴呢…请尽情享用吧,长夜漫漫
|
|
亲密度全满 |
満月の晩にしか現れないお菓子の館……。
客人にお菓子とお茶を勧める謎めいた女主人……。
館の秘密とは一体……? 只在满月夜现身的糖果馆…用茶点招待迷途旅客的神秘女主人…馆中究竟藏着什么秘密?
|
|
亲密度全满 |
なーんて……ふふっ。
こういう世界観のあるお仕事は想像が広がりますねっ。
役になりきるのってとっても楽しいです♪ 开玩笑的…嘻嘻。这种世界观的工作最能激发想象力啦,全身心投入角色超有趣♪
|
|
亲密度全满 |
プロデューサーさん、覚えててくれたんですね?
私が演技とか声優とかに興味があること。
だからこのお仕事……えへへっ♪とっても嬉しいですっ♪ プロデューサー先生还记得呀?我说过对配音感兴趣…所以接到这份工作…嘿嘿♪超——开心!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【バレンタインタイムガシャ】(2018/01/31)
|
卡牌类型 |
主题月限 |
C技 |
公主 |
主动技 |
7高Cute集中 |
属性偏向 |
Dance
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。はぁ~……何度見ても綺麗なイルミネーション……。 啊~……无论看多少次都好漂亮的灯光……。红茶也很好喝,蓝子酱居然知道这么棒的咖啡馆,好厉害啊~……我太崇拜了~! 紅茶も美味しかったし、こんな素敵なカフェを知ってるなんて、
プロデューサーさん。今日はありがとうございました ! 制、制作人先生。今天非常感谢您!还送我回家……真的过了一个非常开心的情人节呢。 それにしても、藍子ちゃんは本当にすごいなぁ。 话说回来,蓝子酱真的好厉害啊。时尚又灵巧,温柔又冷静。感觉她很有主见……很成熟的感觉。 自分がちゃんとあるっていうか……オトナな感じです。
それに比べて私は……うぅ、改めて考えるとへこむなぁ。 相比之下我……呜呜,重新一想好沮丧啊。明明我才是姐姐……。果、果然是因为蓝子酱是城市长大的缘故吗!? や、やっぱり藍子ちゃんが都会育ちだからでしょうか ! ?
それは関係ない、ですよね……。 那没关系,对吧……好~嘞!制、制作人先生,我决定了!小日向美穗,要开始成人运动了! よ~しっ ! プロデューサーさん、私決めました !
お、オトナキャンペーンはですねっ ! 啊、成人运动就是呢!想成为大人般、酷酷的我……不、不行吗?诶?听起来很有趣?真、真的吗,制作人先生! え? 面白そう? ほっ、本当ですか、プロデューサーさん !
『フフッ……ようこそ、お菓子の館へ。 『呵呵……欢迎来到糖果之馆。好久没招待客人了,真开心呢』嘿嘿……这、这样感觉怎么样~呢!? えへへ……こっ、ここ、こんな感じでどうでしょうか~っ ! ?
|
TestPetit.js