来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[谈花说梦]奥山沙织 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
頑張らねば…。衣装に着られてるみてぇに、なっちまわねぇように 得加把劲…别被衣裳压住气势,得穿出咱的样儿来
|
|
主页 |
髪型もいつもと違って大人っぽぐて…わだすじゃねぇみてぇです 发型也和平时不一样显成熟…都不像咱自己了
|
|
主页 |
親戚の前さ、こんな綺麗な着物着て出るの初めてで…あわわ…緊張します 头回在亲戚面前穿这么漂亮的和服…啊哇哇…紧张得慌
|
|
主页 |
晴れてえがった。ええ天気だと、気持ちを強く持てる気がしますから 天公作美。晴天总能给人勇气
|
|
主页 |
綺麗とか言われると…Gadget-TheViewerNameプロデューサーさんの目…見られねぇです 被夸漂亮…都不敢看プロデューサー先生的眼睛了
|
|
主页 |
花嫁衣装…いつかわだすも、本当の式で着る日がくるんだべか…? 新娘装…咱真会有穿上它结婚那天吗…?
|
|
主页 |
着物は姿勢がよくなるとか…下向きそうな今は、それがありがてぇです 和服能让人挺直腰板…现在低头害羞正好用得上
|
|
主页 |
素敵ですよね…。髪飾りから感じるお淑やかさを、わだすも見せてぇです 头饰衬得人温婉…咱也想有这份气质
|
|
主页 |
着物…変な感じになってねぇか、もう一度見てくんねぇだか…? 和服没穿歪吧…能再帮咱看看不…?
|
|
主页 |
お化粧ってすげぇです…おかげでわだす、しっかりと花嫁をできそうです 化妆真神奇…让咱也能当个像模像样的新娘
|
|
主页 |
今だけ…少し、手ぇ握ってくれねぇだか…?そしたら…前さ向けますから 就现在…能、能牵下手不…?这样…就能往前看了
|
|
主页 |
不安でも…わだすを信じてくれる人がいる…その想いには応えてぇです 就算不安…也要回应相信咱的人…
|
|
小屋触摸 |
この着物を着てると、親戚のみんなが見てるの思い出して…また緊張が… 穿着这身就想起亲戚们的目光…又紧张起来了
|
|
小屋触摸 |
厳かな雰囲気が出せていてよかったです。雑誌を見るまで不安だったんで 能拍出庄重感太好了,看杂志前还担心呢
|
|
小屋触摸 |
こんな立派な生地の着物、いくらすんだべか…汚さねぇようにしねぇと 这么高级的和服得多少钱…可千万不能弄脏
|
|
小屋触摸 |
結婚情報誌にわだすの写真が載ってるの…なんだか不思議な気分です 结婚杂志上登着咱的照片…感觉好不真实
|
|
小屋触摸 |
また少し前に進めた気がします。プロデューサーさんの言葉…忘れません 感觉又往前迈了一步。制作人的话…咱记着呢
|
|
小屋触摸 |
努力次第で綺麗になれる…プロデューサーさんには感謝しかねぇです 努力就能变漂亮…对制作人只有感激
|
|
小屋触摸 |
みんなして写真撮るので、撮影会みたいになってしまって…照れますね 大家凑着拍照像开见面会…怪不好意思的
|
|
小屋触摸 |
わだすなんかがって思わねぇようにしねぇと…信じてくれる人のためにも 不能老想着'咱哪配'…要对得起信任咱的人
|
|
小屋触摸 |
ばっちゃがご近所さんにあの情報誌見せて回ってるみてぇで…しょしぃ… 奶奶拿着杂志满村显摆…羞死个人…
|
|
小屋触摸 |
忍ちゃんやみんなに励まされて、胸んなかあったがくなりました…へへっ 被小忍她们一鼓励,心里暖烘烘的…嘿嘿
|
|
小屋触摸 |
力がもりもり湧いてくるんです。プロデューサーさんに信じてもらえると 浑身是劲!被制作人信任的感觉真好
|
|
小屋触摸 |
ばっちゃ、次は本当の花嫁姿も見てぇとか言ってて…弱りました。もう… 奶奶说下次要看真新娘打扮…真拿她没辙…
|
|
固有台词 |
みんなに励ましてもらって、きちんと仕事さやり遂げようって決心しても…やっぱりまだ少し、怖ぇんです…。だども…プロデューサーさんが大丈夫って言ってくれんなら、きっと… 虽说被大家鼓励着下决心完成工作…到底还是有点怕…但制作人说行就一定行!
|
|
亲密度上升 |
わだすが綺麗な着物さ着て撮影なんてできっこねぇって、
はじめは思ったんだども……今は、やり遂げようって思ってます。
今日の主役はわだすだって、言ってもらえましたから。 刚接到工作时寻思咱哪行…现在想全力以赴。因为大家说今天的主角是咱
|
|
亲密度全满 |
いつもと違う髪型も、髪飾りも、綺麗な柄のこの着物も。
本当にそれが似合ってるのか……
正直今も、自分ではよくわからねぇです。 特别的发型头饰,漂亮的和服花纹…到底合不合适…其实咱到现在也拿不准
|
|
亲密度全满 |
だども、そんなわだすに「信じてくれていい」って言ってくれた
プロデューサーさんの言葉を信じます……。
わだすを信じてくれる、プロデューサーさんの言葉を。 但既然プロデューサー先生说'尽管相信'…咱就信这句话
|
|
亲密度全满 |
この華やかな花嫁衣装に負けねぇように……
素敵な花嫁役、やりきってみせます。
そして……みんなを、わだすに釘づけにしてみせますから。 定要不输这身华服…把新娘角色演到位…让大伙儿移不开眼!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
アイドル…やれてるんだって、地元の友だちにも見届けてほしいんです 想让家乡的朋友们也见证…咱真的当上偶像了!
|
|
主页 |
もう迷わねぇ…だって、みんなが背中さ押してくれたわだすだがら ! 不再迷茫…因为大伙儿都在推着咱前进!
|
|
主页 |
自分も幸せになろうって思ってもらえる、いいPVが撮りてぇんです 想拍出让观众也向往幸福的PV
|
|
主页 |
このお仕事も、いつか誰かの幸せな門出に繋がるんだって、信じてます 相信这份工作终会成就谁的美好人生
|
|
主页 |
今のわだす、心から笑えてると思うんです。だがら…任せてください 现在咱是发自内心在笑…请放心交给我
|
|
主页 |
やり遂げてみせます。照れくさくても…花嫁のわだすを見てほしいから 定要完成拍摄。再害羞也想让您看看新娘装的咱
|
|
主页 |
自然がいっぱいで素敵な式場…。ここで結婚式できたら幸せでしょうね 自然环绕的漂亮礼堂…在这儿办婚礼该多幸福
|
|
主页 |
日差しが柔らかくて、風も優しい…いい写真が撮れるような気がします 阳光温柔微风和煦…定能拍出好照片
|
|
主页 |
ひと組でも多くここで永遠の約束を交わしてくれたら…わだすも幸せです 多一对新人在这立誓…咱也跟着幸福
|
|
主页 |
地元の人にも、この式場の魅力を知ってもらう手伝いができてえがったぁ 能帮忙宣传家乡的礼堂…太值了
|
|
主页 |
ドレス…似合ってるだか?…プロデューサーさんの言葉で聞きてぇんです 婚纱…合适吗…想听プロデューサー先生亲口说…
|
|
主页 |
もし将来、わだすが結婚式をするなら…ここの式場でしてぇかも… 要是将来真结婚…说不定选这礼堂…
|
|
小屋触摸 |
広告動画、好評みたいですね。勇気出してやりきったかいがありました 广告反响不错…鼓起勇气完成拍摄值了
|
|
小屋触摸 |
わだすの幼馴染…来年あの式場で挙式するそうです。感慨深ぇなぁ… 发小明年要在这办婚礼…真是感慨…
|
|
小屋触摸 |
ファンレターにも花嫁衣装よかったって感想が増えていて…嬉しいです 粉丝来信夸新娘装好看…超开心
|
|
小屋触摸 |
また地元企業のお仕事もしてぇですね。わだす…地元、大好きですから ! 还想接家乡的活!咱最爱老家了!
|
|
小屋触摸 |
わだすには結婚なんて早ぇですけど、今は少しだけ…イメージ湧いだかも 结婚对咱还早…但现在稍微…有点想象了
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんは、どんな式をしたいのか…ちょっと知りたい、かも 突然好奇…制作人想要什么样的婚礼…
|
|
小屋触摸 |
わだすのが年上なのに励まされたり…忍ちゃんの前向きさ、見習わねば 明明年长反被小忍鼓励…得学她的积极劲
|
|
小屋触摸 |
ドレス、記念とはいえ、もらってよかったんだべか…大事にしねぇと 婚纱当纪念收下合适不…得好好保管
|
|
小屋触摸 |
おばさんが「いつか式挙げるときはサービスするわよ」って…もぉ~ ! 老板娘说'将来给你打折'…真是的~!
|
|
小屋触摸 |
今度はおどちゃが動画を見せて回ってるらしぐで…里帰りが怖ぇ~ ! 听说老爹在村里循环播放视频…回老家要羞死~!
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんは着物とドレス、どっちが好きなんだべか… 制作人喜欢和服还是婚纱呢…
|
|
小屋触摸 |
わだすが幸せ届けてぇ人のなかには、プロデューサーさんもいるんです 想传递幸福的人群里…也有制作人您
|
|
固有台词 |
たくさんの人が、この式場で約束を交わしてくれたら嬉しいです。色褪せることない、途切れることない、永遠に続く笑顔の約束を。わだす、みんなの笑顔がいちばん好きですから ! 愿更多新人在这立约。永不褪色、永不断绝的永恒笑颜…咱最爱大家的笑容了!
|
|
亲密度上升 |
心から大切に想う人と、永遠の約束をする……。
結婚って、やっぱり多くの人が一度は夢見る幸せのひとつで……
そこに踏み出すお手伝いができるのって、素敵ですね。 与心爱之人立下永恒誓言…果然是多数人向往的幸福啊
|
|
亲密度全满 |
いろんな人に応援されて、信じあえる相手がいて。
その先の人生を、ずっと一緒に歩いて……
そんな約束を交わせる関係かぁ……幸せだべなぁ……。 被众人祝福,与信任之人携手余生…真是美满…
|
|
亲密度全满 |
だども、わだすもアイドルとしていろんな人に応援されて、
信じあえる相手も……わだすの目の前さいるから負けてねぇです。
それにこの先も、ずっと一緒に歩いていぐんですから ! 但咱也被大家支持着,眼前就有值得信赖的人…所以绝不认输!往后也要一起走下去!
|
|
亲密度全满 |
……って、なんかわだす……
今さらっととんでもねぇこと言っちまった気が……
しょ……しょしぃ~ ! …哎?刚才是不是说了不得的话…羞、羞死人啦~!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
活动【ススメ ! シンデレラロード】(2023/06/11)
|
卡牌类型 |
活动卡 |
C技 |
Vocal提升 |
主动技 |
9高Combo提升 |
属性偏向 |
Vocal
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プロデューサーさんがばっちゃ呼んでくれるなんて驚いたけど…… 制作人先生叫我‘沙织酱’,真是让咱吃了一惊…… わだすがちゃんとアイドルやれてっとこ、ばっちゃに…… 但咱想好好当偶像,让奶奶…… みんなに見てもらいてぇ……うん、頑張んねぇと。 让大家都能看到……嗯,咱得加油才行。 一昨日と昨日で、いろんな人さ世話んなってしまって……。 前天和昨天,给好多人添麻烦了…… 忍ちゃん、頼子ちゃん、のあさん、早苗さん…… 忍酱、赖子酱、乃亚小姐、早苗小姐…… もちろん、プロデューサーさんにも。 当然,还有制作人先生。 でも……もう、きっと大丈夫です。 但是……现在,一定没问题的。 今はわだす……自分の心さ、ちゃんと支えるものがありますから。 现在咱……有东西能好好支撑住自己的心了。 コミュ力でも、スタイルでも、知的さでも愛嬌でも…… 无论是沟通能力、身材、智慧还是魅力…… すげぇな、敵わねぇなって思う人はたぐさんいます。 觉得‘好厉害啊,比不上啊’的人可多了去了。 それでも……わだすのこどを応援してくれる人がいるんです。 但即便如此……还是有支持咱的人。 どこまでも自分を高めるために、とかで頑張りつづけられるほど、 咱明白,咱没那么坚强,能为了不断提升自己而一直努力下去…… わだすは強くねぇってわかってます。 但是,如果有相信咱、支持咱的人在的话…… わだすがアイドルやれるのは、背中さ押してくれる人がいるから。 咱能当偶像,是因为有人在背后支持着咱。 アイドルのわだすを見て、笑顔になってくれる人がいるから。 因为有人看到当偶像的咱,会露出笑容。 わだすのなかに……輝きを見つけてくれた人がいるから…… ! 因为有人……在咱身上找到了光芒……! わだすは、いまだに訛りが抜けねぇアイドルですけど…… 咱是个口音到现在都改不掉的偶像…… わだすを信じてくれてる人を笑顔に、幸せにしてぇんです。 但咱想让相信咱的人露出笑容、感到幸福。 この撮影も……きっといいものにしますから ! 这次的拍摄……咱一定会让它成为很棒的作品的!
|
卡牌配套小剧场
|
第657回
|
TestPetit.js