来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[Eternal Hope]服部瞳子 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
似合うか似合わないかじゃないの。今はこの重みを、肌で感じたくて… 无关是否相称。此刻只想用肌肤感受这份重量...
|
|
主页 |
着飾ることを、思い出したの。自分が女失格だなんて、もう言わないわ 重新找回了打扮的乐趣。不会再说什么'我不配当女人'这种话了
|
|
主页 |
ブルーダイヤ…海のように美しいわね。この石にも、勇気をもらえそう 蓝宝石...如海洋般美丽呢。仿佛能从这颗石头中获得勇气
|
|
主页 |
このペンダントに似た物を、映画か何かで見たような…なんだったかしら 这枚吊坠好像在电影里见过类似的...具体是什么来着
|
|
主页 |
いつか、貴方からご褒美に…なんて、冗談よ。でも、いつか… 说笑而已...不过总有一天,希望您能给我奖励...
|
|
主页 |
私を見つけてくれたGadget-TheViewerNameプロデューサーさんだから…信じられるの 因为是找到我的プロデューサー先生...所以愿意相信
|
|
主页 |
あら、つけてくれるの?ありがとう。待って、髪をまとめるわね 哎呀,要帮我戴上吗?稍等,先把头发挽起来
|
|
主页 |
こんな高価なジュエリーも霞んでしまうくらいのアイドルに…きっと… 要让这份璀璨都黯然失色的偶像...一定能做到...
|
|
主页 |
大きな石…輝きも重みも違うわね。この石にも、歴史があるんだわ… 大颗的宝石...连光芒的重量都不同。这颗石头也沉淀着历史呢...
|
|
主页 |
売れないジュエリーはどうなるのかしら…いえ、きっと売れるんだわ 卖不出去的珠宝会怎样呢...不,肯定能畅销的
|
|
主页 |
プロデューサーさんが磨いてくれたから、私はもう一度… 正因为プロデューサー先生悉心打磨,我才能再度...
|
|
主页 |
「プレゼントですか?」なんて…ふふ、私たち、どう映ってるのかしらね 「这是礼物吗?」呵呵...我们现在的样子,在旁人看来如何呢
|
|
小屋触摸 |
ここにあるのは原石じゃなく…磨かれた宝石たちね。キラキラ、綺麗… 这里陈列的并非原石...而是精心雕琢的宝石呢。璀璨夺目...
|
|
小屋触摸 |
以前よりも、笑顔が増えて…話しかけやすくなったそうよ…ふふっ 听说我比从前更爱笑...也更容易亲近了...呵呵
|
|
小屋触摸 |
宝石がなくとも輝く女でありたいけれど…宝石に見合う女にもなりたいの 虽想成为无需珠宝也闪耀的女人...但更想配得上这些宝石
|
|
小屋触摸 |
磨いて磨いて、どんなに小さな石になっても、輝けるのなら、私は… 即使被不断打磨成细小石子,只要还能发光...我...
|
|
小屋触摸 |
少し気後れしてしまうようなお店も、プロデューサーさんとなら… 原本会却步的店铺...若是和プロデューサー先生一起...
|
|
小屋触摸 |
焦る必要なんてない、貴方となら…って、そう思えるようになったわ 终于能说出'和您在一起就不必急躁'这种话了
|
|
小屋触摸 |
明るくて華やかな色味の服を選ぶ子が多いのね…勉強になるわ、とても 年轻女孩多选择明艳色系的服装呢...真是受益匪浅
|
|
小屋触摸 |
あの頃は…いつも寒かった気がするわ。今は…もう大丈夫 回忆往昔...总觉得周身寒冷。如今...已经不再畏惧
|
|
小屋触摸 |
たまには大きな声で笑ったほうがいいわよね…ええ、わかってるのよ… 偶尔也该放声大笑对吧...嗯,我明白的...
|
|
小屋触摸 |
さあ、レッスンに行ってくるわ。私を磨くのは、私自身でもあるもの 去训练了。打磨自己的,终究还是自己啊
|
|
小屋触摸 |
今はまだ手を引かれている私だけど…いつか、隣で手を繋げるように… 现在虽还需被引领...但总有一天能并肩同行...
|
|
小屋触摸 |
もしもまた、私の輝きが曇ってしまっても…私には貴方がいるから… 即使光芒再次蒙尘...只要有您在...
|
|
固有台词 |
…似合ってるかしら?…なんて、ふふっ。今はまだ、似合わなくていいの。こんな高価で美しいジュエリーにも見劣りしない、素敵なアイドルになるまで…一歩一歩、着実に歩みたいから ...合适吗?呵呵。现在还不合适也无妨。直到成为不输任何璀璨珠宝的偶像前...要脚踏实地一步步前行
|
|
亲密度上升 |
女がジュエリーを買うのはね、自分へのご褒美だったり、
お祝いだったり、気合を入れたい時だったり……。私は……
自分の輝きが曇っていないか確かめるため、かしら。 女人购买珠宝啊,有时是犒赏自己,
有时是庆贺,有时为提振精神...而我...
大概是想确认自己的光芒是否依旧吧
|
|
亲密度全满 |
いろんなジュエリーがあって、とても華やかね。
この場にいるだけで、なんだか気分が高揚するわ。
このペンダントも、他のジュエリーに負けず、強く輝いて……。 琳琅满目的珠宝令人目眩神迷。
光是置身此处就心潮澎湃。
这枚吊坠也毫不逊色地闪耀着...
|
|
亲密度全满 |
以前の私だったら、こんなお店に入ってみようって思うどころか、
お店があることにも気がつかなかったかもしれないわ。
華も自信も何もない女の目には、何も映らないものなのよ。 若是过去的我,别说踏入这种店铺,
恐怕连店铺存在都不会注意到。
没有光彩与自信的女人,眼中什么都映不出
|
|
亲密度全满 |
でも、今の私の目は、美しいものをたくさん映しているわ。
きっと、プロデューサーさんの目に私が映ったから……
貴方がその目に映すものを、同じ景色を、私も……。 但如今我的眼眸已能映照诸多美好。
定是因プロデューサー先生眼中映出了我...
您目中所见的光景,我也想一同见证...
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
届けたいのは歌だけじゃない…積み重ねてきた、たくさんの想いも… 想传递的不只是歌声...还有积淀至今的万千思绪...
|
|
主页 |
私の姿が、出逢いを待つ人たちの心に、少しでも寄り添えますように… ! 愿我的身影能抚慰那些等待邂逅的心灵...!
|
|
主页 |
怖くはないけれど…とても震えているわ。脚ではなく、心が… 并非恐惧...但颤抖不止。不是双腿,而是心在震颤...
|
|
主页 |
貴女の努力は無駄じゃなかった…だから悲しまないで…あの夜の、私… 你的努力并非徒劳...所以别难过啊...那个夜晚的我...
|
|
主页 |
プロデューサーさんが磨き上げた石を、より強く輝かせるから… ! プロデューサー先生打磨的原石...定会让它绽放更耀眼的光芒!
|
|
主页 |
人は誰しも原石なんだわ。大事なのは、出逢えること。私たちのように… 人人都是原石。重要的是相遇的缘分...就像我们...
|
|
主页 |
どんな場所でも、胸を張って歌うわ… ! 届けたい想いがあるもの… ! 无论身在何处都要挺胸高歌!...有太多思念要传达!
|
|
主页 |
花のように微笑み、宝石のように輝く…そんな女に、なれているかしら 如花般微笑,似宝石闪耀...这样的女子,我算合格吗
|
|
主页 |
こんな豪奢なセットにも負けないくらい、今の私はきっと輝いてる… ! 纵使华美舞台在前,此刻的我定能与之争辉!
|
|
主页 |
テストも本番も、全力で歌うわ。歌える喜びを、私は知っているから 彩排正式演出都全力以赴。因为深知歌唱的喜悦
|
|
主页 |
プロデューサーさんがくれた希望を、永遠に歌い続けるわ プロデューサー先生赐予的希望,将永远传唱下去
|
|
主页 |
経験を活かせるよう心を砕きながら、新しい景色も見せてくれるのね… 既要活用经验,又要展现新风貌...真是用心良苦
|
|
小屋触摸 |
みんなを眩しく感じてたこともあるけれど…今は、笑顔
で一緒に… 也曾觉得大家太过耀眼...如今却能笑着同行...
|
|
小屋触摸 |
アクアリウムの熱帯魚だけじゃない…勇気をくれる人が、たくさん… 不止水族馆的热带鱼...给予勇气的人,原来有这么多...
|
|
小屋触摸 |
こんなに前向きになれる日々が訪れるなんて…人生って不思議ね 能迎来如此积极向上的日子...人生真是奇妙
|
|
小屋触摸 |
色とりどりの宝石たちに囲まれて…でも大丈夫。焦りはもう、感じないわ 被五彩宝石环绕...但已不再焦虑
|
|
小屋触摸 |
私も…プロデューサーさんがどこにいても、見つけてみせるから 我也要...无论プロデューサー先生身在何方都能找到
|
|
小屋触摸 |
黄色いヒヤシンスの花言葉は、「あなたとなら幸せ」…。貴方となら… 黄色风信子的花语是'与你同在便幸福'...若是与你...
|
|
小屋触摸 |
花を身に纏うだけじゃなく…私自身が華になるわ。アイドルだものね 不单以花饰身...更要成为花朵本身。毕竟是偶像啊
|
|
小屋触摸 |
ねぇ、思い切ってここを黄色のヒヤシンスでいっぱいにしない?…ふふっ 要不要把这里变成黄色风信子的海洋?呵呵...
|
|
小屋触摸 |
こんな鮮やかなドレス、私には…なんて、もう思わないわ。信じてるもの 不会再觉得'这种艳丽礼服不适合我'。因为有了信念
|
|
小屋触摸 |
今の私なら、同窓会にだって胸を張って出られるかもしれないわ… 现在的我,或许能挺胸抬头参加同学会了...
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんと歩めることが、今の私の幸せなんだわ… 能与プロデューサー先生同行,便是此刻的幸福...
|
|
小屋触摸 |
宝石や花よりも、貴方からは貴重で大切なものをたくさんもらっているわ 比起珠宝鲜花,从您这里获得的才是最珍贵的宝物
|
|
固有台词 |
ねぇ…聴こえるかしら?あの頃の貴女は、こんなにのびやかに歌えなかったけれど…。今、この歌と、黄色いヒヤシンスに想いを込めて…すべての原石たちに届きますように… ! 听见了吗?曾经的你歌声尚不嘹亮...此刻将思念注入歌声与黄色风信子...愿传达给所有原石!
|
|
亲密度上升 |
あの時の私に、この歌が届けばいいのに……。
……なんて、過去ばかり見ていたらダメね。
前を、周りを見るわ。大事なものを見失ってしまわないように。 若这首歌能传达给过去的我...
...不过沉湎过去可不行呢。
要向前看,环顾四周。才不会遗失重要之物
|
|
亲密度全满 |
私の歌を、多くの人に届けることができるなんて…… !
あの頃、私もたくさんの歌に励まされたり、
勇気をもらったりしたの。今度は……私の番なのね…… ! 竟能将歌声传达给这么多人...!
从前我也被许多歌曲鼓舞过,
现在是时候...轮到我传递勇气了!
|
|
亲密度全满 |
想いは、ひとつ。
あの頃の私に、胸を張って生きること。あの日あの時、
諦めしかなかった自分を、否定せずに……目を背けずに。 唯有一个心愿。
让过去的我活得昂首挺胸。对那个只会放弃的自己,
不再否定...不再逃避
|
|
亲密度全满 |
そして願わくば、隣に貴方の姿がありますように。
貴方がくれた希望を、こうしてずっと、歌い続けたい……。
プロデューサーさんとなら、私は幸せだから……。 更祈愿身旁永远有你的身影。
你给予的希望,将永远传唱...
因为与你同行,便是幸福...
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/02/15)
|
卡牌类型 |
常驻 |
C技 |
Visual提升 |
主动技 |
11高分数提升 |
属性偏向 |
Visual
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。このジュエリーも、磨いてくれる誰かに出逢えたのね。 这颗珠宝也遇到了能将它打磨的人呢。所以,现在这样美丽、端正地装饰着……等待着应该成为搭档的某人……。 すっかり日が暮れて、夜になってしまったわね。 天已经完全黑了呢,夜晚了呢。在休息日悠闲地逛橱窗……真是奢侈的时光呢。谢谢你陪我。 とても贅沢な時間だったわ。付き合ってくれてありがとう。
あのペンダント……なんだか目を引かれたのよね。 那条项链……不知为何吸引了我的目光呢。啊,不,我不是想要的意思哦。因为不相称嘛。我很清楚的。 でも……そうね、たぶん…… 但是……是啊,或许……我是想亲眼确认一下,自己是否已经配得上那么昂贵、漂亮的珠宝了呢。 あんな高価で、素敵なジュエリーに見合う私になれたのか、
あの頃は、そんな気持ちになることなんて一度もなかった。 那时,从来没有过这样的心情。自己所处的地方,不是楼梯的途中,而是像一条没有花、没有尽头、哪里也去不了的道路中央……总是很悲伤。 自分がいる場所は、階段の途中なんかじゃなくて、花も何もない、
どこにも続いていない道の真ん中みたいで……いつも悲しかった。
あの頃の私、心から笑えていたかしら……。 那时的我,能发自内心地笑出来吗……。连思考这些的余裕都没有呢。但是现在,我能笑了呢。能笑……能去关注美丽的事物了呢。 そんなことを考える余裕もなかったの。でも今は、笑えるのよ。
笑ったり……美しいものに、目を向けることができているわ。
ヒヤシンスには、「悲しみを超えた愛」という意味もあるの。 风信子,也有'超越悲伤的爱'的含义呢。爱什么的,或许有些夸张……但我确实超越了悲伤。……把它称为'爱'也可以吧? 愛なんて、大げさかもしれないけれど……私は確かに、悲しみを
超えることができた。……それを「愛」と呼んでもいいでしょう?
|
TestPetit.js