|
|
|
COOL
|
基本资料
|
本名
|
服部 瞳子 (Hattori Toko)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
御姐、忧郁
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选C组
|
亲属或相关人
|
三船美优、和久井留美
|
服部瞳子(日语:服部 瞳子)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的复出偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 Casual Order SR+
|
姓名
|
服部瞳子
|
事务所
|
年龄
|
25岁
|
|
身高
|
169cm
|
体重
|
48kg
|
三围
|
78 57 80
|
生日
|
10月11日(天秤座)
|
血型
|
O型
|
签名
|
惯用手
|
左
|
|
兴趣
|
热带鱼鉴赏、温泉巡游
|
出身
|
大分县
|
初登场
|
2011/12/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
誰もが夢を叶えられる訳じゃないのよ、プロデューサーさん……私がスポットライトを浴びられるとでも? そう…それほど自信があるならいいわ… これがラストチャンスね…今年こそ、アナタに賭けてみるわ…。 不是谁的梦想都能实现的,制作人先生……难道你要让我再次沐浴在聚光灯下? 我明白了……如果你有那么强的信心…… 这是我最后一次机会呢……今年,就赌在你身上了……。 芸能活動をしていたこともあったけれど、うまくいかなくて…。もう誰にも…自分にも期待していないの。 そんな私をアイドルにするの?その自信、どこから湧いてくるの…?我曾经从事过艺人工作,但不怎么顺利……。已经对谁都……对自己都不抱有期待了。 你想让这样的我成为偶像?那份自信,是从何而来的呢……?
|
传闻
|
一人の夜には熱帯魚から勇気をもらっているらしい。 一个人的夜里似乎会从热带鱼那里获得勇气。 将来の夢を書いた小学校の卒業アルバムを、捨てられずに持っているらしい。 写着将来梦想的小学毕业相册,似乎没有丢掉而一直保留着。 入浴剤が自宅にたくさんあるらしい。 家里似乎有很多浴盐。
|
简介
2011年12月28日于活动“偶像捣年糕大会”初登场。
过去似乎也是一名偶像,不过受到某些挫折以后放弃了梦想。很感谢制作人给她机会再次成为偶像,把这一次当成最后一次机会,将一切都赌在了制作人身上。
由于年龄设定、私服的颜色、一度有过挫折的设定,加上薄命的氛围,被部分玩家称为寡妇……
趣闻轶事
- 因为之前做过偶像,有时候想出的摄影姿势是过去流行的,现在看有点过时。
然而得到了川岛瑞树和安部菜菜的好评。千寻表示:“那两个人稍微有点……”「永远的17岁」真的是公开的秘密
- 和三船美优与和久井留美有着年龄相近、经历过波折、话语沉重、期间限定偶像等共通点,二次创作中被并称为「COOL三重士」(「沉重」+「三重」」。官方给出的活动组合名则是「バレンタイン反省会」(情人节反省会)。
- 有着加上安部菜菜的衍生四人组合「プレシャスホワイト」(Precious White)。
- 有感于获得了可以一起去温泉的旅伴,而发出了“成为偶像真是太好了”的感慨。
- 在御姐组里有着最小的胸围数据,纸面数值甚至接近若叶。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。はい。……コーヒーひとつー !
好的。……一杯咖啡!
昔とった杵柄といいますか……。
可以说是过去的本事吧……。
……失礼しますね。ごゆっくり。
……失礼了。请慢用。
今日もコーヒーでよろしいですか?
今天也来杯咖啡可以吗?
《芸能活動をしていたのでは?》
《您以前从事过演艺活动吧?》
……声で? それだけでわかるなんて。
……声音?仅凭这个就能知道?
芸能事務所のプロデューサーさん……。
演艺事务所的制作人先生……。
この事務所の名前、聞いたことあります。
这个事务所的名字,我听说过。
《もう一度、ステージに立ちませんか》
《要不要再次站上舞台?》
……もう終わったことですから。
……因为那已经是过去的事了。
このところ毎日、いらっしゃいますね。
您最近每天都来呢。
私はもう芸能界へ戻る気はありませんよ。
我已经不想回到演艺圈了。
才能がなかったから、売れなくて、
因为没有才能,所以没红,
お仕事もいただけなくなりました。
工作也没得做了。
それさえあれば、私がスポットライトを
有了那个,我就能沐浴在聚光灯下?
一度デビューして、売れなかった人間相手に
对一个曾经出道但没红的人,
よくそんなことが言えるわね……。
您还真敢说这种话呢……。
自信、ね。根拠の無い自信。でも……
信心,呢。没有根据的信心。但是……
そんな自信が、何かを変えるのかもしれないわね……。
或许那样的信心,能改变些什么呢……。
ふぅ……。今日もコーヒーでいいかしら?
呼……。今天也来杯咖啡好吗?
聞かせてちょうだい、貴方が見つけた私の可能性。
让我听听吧,您发现的我的可能性。
これが私を説得するラストチャンスよ。
这是说服我的最后机会了。
……きっと、私にとっても。
……肯定,对我来说也是。
自分を信じる、最後のチャンス……。
相信自己,的最后机会……。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。レッスンルーム……なんだか、懐かしささえ感じるわ。
训练室……总觉得,甚至感到一丝怀念呢。
まさか、ここにまた帰ってくるなんて……私も懲りないわね。
没想到,居然会再回到这里……我也真是不长记性啊。
まだ私は、貴方のことを信用したわけではないの。
我还没有信任你呢。
私には才能がないし、もうアイドルを目指すべきじゃない。
我没有才能,也不该再以偶像为目标了。
そう思っているから……今日、試させてもらうわ。
因为这么想……今天,就让我试试看吧。
やっぱり……私には、才能なんてなかったようね。
果然……我似乎真的没有才能呢。
初歩のボーカルレッスンでさえ、全くダメだなんて……。
连基础的声乐训练都完全不行……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
才能はあります。声質もリズム感も良い。
你是有才能的。音色和节奏感都很好。
ただ、今は、筋力と基礎体力が不足しています。
只是,现在肌肉力量和基础体力不足。
それが、今日のレッスン結果の原因です。だから……。
那才是今天训练结果的原因。所以……。
《これからそれを身につければいい》
《从现在开始掌握它就好》
貴方、自分の言ってる言葉の重さ、理解してる?
你,理解自己说的话有多重吗?
いくらでもやり直せる若い子たちとは違うのよ。
我和那些可以无数次重来的年轻女孩不同哦。
私に、今から、挑戦しろだなんて……。
要我,现在开始,挑战什么的……。
それで失敗したら、どうなると思う……?
如果失败了,你觉得会怎样……?
それとも、私の人生の全責任を貴方が負ってくれる?
还是说,你要为我的人生负全责?
ふふっ……そんなこと、できないでしょう?
呵呵……那种事,做不到吧?
そうよね、当たり前よ。私なんて……。
是啊,理所当然呢。像我这种人……。
《代わりに私の人生を一緒に賭けます》
《取而代之,我将我的人生与你一起赌上》
…………そうね。そうだったわね。
…………是啊。是这样呢。
何かに本気になるって、そういうことよね。
认真对待某件事,就是这样的啊。
自分の人生を、自分でそこに賭けて。
把自己的人生,自己在那里赌上。
保証なんてなくて、不安になりながら、必死になって。
没有保证,一边感到不安,一边拼命努力。
だからこそ、1回1回のステージが、あんなに遠くて、美しい。
正因为如此,每一次的舞台,都那么遥远而美丽。
私もそうだった……。貴方のおかげで、少し、思い出したわ。
我也曾经那样……多亏了你,稍微回想起来了呢。
年なんて関係なかったわね。ごめんなさい。
年龄什么的根本没关系呢。对不起。
さっきの発言は、ただの甘えね……。
刚才的话,只是撒娇罢了……。
才能も、年齢も、未来も、そうね。
才能也好,年龄也好,未来也好,是啊。
それら全てを賭けているからこその、
正因为赌上了一切,
私はそんなアイドルに、なりたかった……。
我,想成为那样的偶像……。
いえ、本当はきっと、今も、まだ……。
不,其实,现在也,还……。
煮え切らない女でごめんなさい……。
作为优柔寡断的女人,对不起……。
だけど、もう少しだけ、時間をちょうだい。
但是,请再给我一点时间。
次に会うときには、覚悟を決めてくるから。
下次见面时,我会做好觉悟的。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。レッスンの時は、情けないところを見せてしまって
在练习的时候,让你看到了我丢脸的样子,
ごめんなさい。私、もう一度ステージに立ちたいの。
对不起。我,想再次站上舞台。
だから……改めて、これからよろしくお願いします。
所以……重新开始,今后请多多关照。
あのー……服部瞳子さん、だよね?
那个……您是服部瞳子小姐,对吧?
え? あっ……お久しぶりです。服部瞳子です。
咦?啊……好久不见。我是服部瞳子。
やっぱりそうか ! 覚えてるよ。
果然是你!我还记得。
僕がまだ若い頃、一緒に仕事をしたことがあったね。
在我还年轻的时候,我们一起工作过呢。
事務所辞めちゃったって聞いてたけど……
我听说你离开了事务所……
そうか、またこの業界で頑張るんだね。応援してるよ。
原来如此,你又要在这个行业努力了。我会支持你的。
……びっくりしたわ。でも、大丈夫よ。
……吓了一跳呢。不过,没关系。
私を覚えている人がいることも、覚悟していたもの。
有人还记得我,这我也早有觉悟。
早速だけど、撮った写真を見せてもらえるかしら。
虽然有点突然,可以让我看看拍的照片吗?
……昔も思ってたのだけど、華がない気がするわ。
……以前我就想过,总觉得没有光彩呢。
こればっかりはどうしようもないのかしらね。
这大概是无能为力的事吧。
あ、ごめんなさい。愚痴なんて。
啊,对不起。发这种牢骚。
たとえ華がなくとも、もう一度挑むって決めたのに。
即使没有光彩,我也决定再次挑战的。
……どうにもね、自信がないのよ。
……可是,无论如何,我没有自信呢。
昔、「あなたには才能がない。だからその分、
以前,有人对我说过:“你没有才能。所以,
人よりも努力しなければ売れない」と言われたの。
必须比别人更努力才能红。”
だから私は努力したわ。だけど……売れなかった。
所以我努力了。但是……没有红。
努力したからこそ、それが自信に繋がってた。
正因为努力了,那才成了我的自信。
でも、結果は出なかった。……今は自信なんて、一切ないわ。
但是,没有结果。……现在,我没有任何自信。
……貴方は私に「才能はある」と言った。
……你对我说过“你有才能”。
それなら、私は更に努力するだけ。
那么,我就更加努力。
あの頃よりもっともっと、輝くための努力をするわ。
比那时还要更加努力,为了闪耀而努力。
……貴方に足りないものはなんだと思いますか?
……你觉得你缺少的是什么?
そうね……華と努力だと思うわ。
是啊……我觉得是光彩和努力。
貴方が考える、私に足りないものを。
你认为我缺少的东西。
宝石は、磨かなければ輝けません。
宝石,不磨砺就不会发光。
宝石を美しいと思わせるには、その輝きを認識してもらうには、
要让宝石显得美丽,要让人们认识到它的光芒,
美しく魅せる技術と職人が必要です。
需要展现美丽的技巧和工匠。
原石はカッティングして初めて宝石になります。
原石只有经过切割才能成为宝石。
道端に置いているだけじゃただの石と変わりません。
只是放在路边的话,和普通的石头没什么两样。
貴方は努力しました。しかし、その努力を支え、
你努力了。但是,为了支撑那份努力,
輝きをより強くするために自分も努力する。
为了让光芒更强而自己也努力的人。
貴方の周りにそういう人はいましたか?
在你身边有过那样的人吗?
私は努力していたと、貴方はそう言ってくれるのね……。
你说我在努力,你这样说……。
その言葉を言ってくれる誰かを、
那时的我,在寻找能对我说那样的话的人,
支えてくれる誰かを、あの頃の私は求めてた……。
能支持我的人……。
けれど、どこにもいなかった。……でも。
但是,哪里都没有。……不过。
私の覚悟を支えてくれる心強いパートナーを得た以上、
既然得到了支持我决心的可靠伙伴,
しっかりその期待に応えてみせるわ。
我一定会好好回应那份期待的。
私……もう一度やってみるわね。
我……要再试一次呢。
そうして出来上がった一枚は、それまでに撮った
于是完成的那一张照片,比之前拍过的
どの写真よりも、強く、燦然と輝いていた。
任何照片都更加坚强、灿烂地闪耀着。
それはまるで宝石のようだと、誰かが言った……
有人说那简直像宝石一样……
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日は、瞳子が再デビューする最初のステージだ……
今天,是瞳子重新出道的第一场舞台……
あなたも、今日のステージで歌うんですよね。
您也要在今天的舞台上唱歌吧。
このイベントを、一緒に盛り上げましょうね。
让我们一起炒热这个活动吧。
共演者の人に挨拶なんて、何年ぶりかしら。
向共演者打招呼,是几年没做了呢。
この世界に戻ってきたって、実感するわね。
真的感觉自己回到了这个世界呢。
プロデューサーさんが用意してくれたチャンスを、
制作人先生为我准备的机会,
いろんな事務所のアイドルが共演する、LIVEイベント……
各种事务所的偶像共同演出的LIVE活动……
事務所を代表するくらいの気持ちで、いかないとね。
必须以代表事务所的心态去面对才行。
ふふっ、ありがとう。励みになるわ。
呵呵,谢谢。很受鼓舞呢。
……他の出演者は、キャリアの浅い子が多いのかしら。
……其他出演者,都是经验尚浅的孩子居多吧。
でも私だって、今は同じ立場だものね。
但我也一样,现在站在同一起跑线上呢。
人生で二度目の、デビューステージ……
人生中第二次的出道舞台……
後悔しないよう、全力で歌い切ってみせるわ。
为了不留遗憾,我会全力以赴唱到底的。
では、スタッフと軽く打ち合わせをしていきますので、
那么,我现在要和工作人员简单商量一下,
先に控え室に戻っていてください。
请您先回休息室等着。
服部瞳子か、そうか……。
服部瞳子啊,原来如此……。
昔、芸能活動してた人だよ。
以前从事过演艺活动的人。
有名ってわけじゃ、全然ないけどな。
不过算不上有名。
とっくに引退してたはずだけど……。
应该早就引退了才对……。
なんでこんな場所にいるんだろ?
为什么会在这种地方呢?
キレイな人だったけど、ちょっと雰囲気暗い感じでしたし。
虽然是个漂亮的人,但感觉氛围有点阴暗。
売れなかったっていうのも、わりと納得かなぁ。
没红过这点,倒是挺能理解的。
あっ、プロデューサーさん……。
啊,制作人先生……。
心配しないで、ちょっと考え事をしていただけよ。
别担心,只是在想点事情而已。
不安があるなら、言ってください。
如果有不安的话,请告诉我。
パートナーとして、ちゃんと受け止めますから。
作为搭档,我会好好倾听的。
……ごめんなさい、そうだったわね。
……对不起,是呢。
パートナーに隠し事なんて、できるわけないか……。
对搭档隐瞒什么,是不可能的呢……。
さっき挨拶した、他社の人……昔の私を、知っていたの。
刚才打招呼的那个其他公司的人……知道过去的我。
全然売れなくて引退したのに、
明明完全没红就引退了,
なんでこんな場所にいるんだ、って。
却在说为什么会在这种地方。
その上で、もう一度チャレンジするって決めた。
在此基础上,我决定再次挑战。
ちゃんと覚悟していた……つもりだったのだけど。
本以为已经做好了觉悟……的。
前の宣材撮影のときは、昔の私を知っていて、
之前宣传照拍摄时,有认识过去的我,
でも、そんな人ばかりじゃないのよね。
但并不是所有人都是那样的。
一度挫折した過去は、みんなの記憶に残っている。
曾经挫折的过去,还留在大家的记忆里。
悪い印象として、覚えられてしまっているのよ。
被当作坏印象记住了。
今日の私は、ゼロからじゃなくて……マイナスからのスタート。
今天的我,不是从零开始……而是从负数开始。
そう思ったら、怖くなってしまって……。
想到这里,就害怕起来了……。
事務所の名前を背負っている以上、もし失敗してしまったら、
既然背负着事务所的名字,如果失败了,
貴方にだって迷惑が掛かってしまうのに……。
也会给你添麻烦的……。
今ここに、貴方を知っている人なんていませんから。
现在这里,并没有认识您的人。
プロデューサーさん、何を言っているの?
制作人先生,你在说什么?
現にいたから、悩んでいるのよ?
实际上就是有,所以才烦恼啊?
お客さんにだって、同じような人がいるかもしれないし……。
观众里也可能有类似的人……。
みんなが知っているのは、あくまで昔の貴方です。
大家知道的,终究是过去的您。
表舞台から消えれば、大抵の人は忘れてしまう……
从公众视野消失后,大多数人都会忘记……
その程度の知名度だったもの。
我就是那种程度的知名度。
しかし今の貴方は、挫折を経てなお立ち上がり、
但现在的您,经历了挫折后重新站起,
もう一度舞台に上がろうとしている。
正要再次登上舞台。
辛く苦しい過去も、現在に繋がっているんです。
痛苦艰难的过去,也连接着现在。
闇の中でもがき続けた貴方だからこそ、
正因为是在黑暗中挣扎过的您,
誰よりも輝ける……そう、信じています。
才能比任何人都闪耀……是的,我相信。
今はまだ、ほんの数人だけです。だから……
现在还只有少数几人。所以……
《このステージで証明しましょう》
《在这个舞台上证明吧》
私に人生をかけるって、貴方は言ってくれたものね。
你说过要把人生赌在我身上呢。
プロデューサーさん、ありがとう……。
制作人先生,谢谢……。
貴方がパートナーでいてくれて、本当によかった……。
能有你当搭档,真的太好了……。
(お客さんの視線を感じて……体が震え上がりそう……。
(感受到观众的视线……身体都要发抖了……。
それでも、貴方の言葉と、自分の力を信じて……歌うわ ! )
即便如此,也要相信你的话语和自己的力量……唱吧!)
瞳子のステージが、無事に終わった……
瞳子的舞台,顺利结束了……
人々の注目を集める、ステージに……。
能够聚集人们目光的舞台……。
正直……まだ実感が湧かないくらいなの。
老实说……还像没实感一样。
でも、歌い終わった後の拍手は、とても心地よくて……。
但唱完后响起的掌声,非常舒服……。
あの~……服部瞳子さんの控え室、ここですよね?
那个~……服部瞳子小姐的休息室,是这里吧?
あら? 貴方は、私の前に歌ってた……。
哎呀?你是,在我前面唱歌的那位……。
は、はい。あの、どうしても伝えたいことがあって。
是、是的。那个,有无论如何都想传达的话。
服部さんの歌、その……すごくよかったです。
服部小姐的歌,那个……非常棒。
落ち着いてるのに、情熱がこもってて、圧倒されちゃって……
虽然很沉稳,却充满了热情,让人深受震撼……
何より、私も負けたくないって思いましたっ !
更重要的是,让我也产生了不想输的想法!
まぁ……ありがとう。私も同じ気持ちです。
哎呀……谢谢。我也有同样的心情。
これからもお互いに、頑張りましょうね。
今后我们也要互相加油哦。
……ふふっ、ライバル宣言って感じかしら。
……呵呵,感觉像是宣战呢。
レッスン、ますます頑張らないといけないみたいね。
看来得在训练上更加努力才行。
《この先も、よろしくお願いします》
《今后也请多关照》
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。こんなに巻きで終わるなんて……ちょっとびっくりしちゃった。
竟然以这样的方式结束……有点惊讶呢。
ふふ、嬉しいことを言ってくれるわね。
呵呵,你总是说些让人开心的话呢。
貴方こそお疲れさま、今日もありがとう。
你才辛苦了,今天也谢谢了。
せっかくだし、この後どこかに寄っていかない?
既然难得,之后要不要去个地方坐坐?
いいわね。ちょうどこのあたりに、オススメの店があるのよ。
好啊。正好这附近有我推荐的店。
足を運ぶのは久しぶりだけど……味は保証するわ。ついてきて。
虽然好久没来了……但味道我可以保证。跟我来吧。
私たちが出会ったのも、ここだったわね。
我们相遇的地方也是这里呢。
ある意味、里帰りのような感じかしら……。
某种意义上,感觉像是回娘家一样……
新人らしい店員が瞳子に気づくと、彼女に握手を求めた。
看起来像新人的店员注意到瞳子后,请求和她握手。
幸い客は少なかったため、大きな騒ぎにはならなかった……
幸好客人不多,所以没有引起大骚动……
……昔は誰も気づかなかったのに、私もすっかりアイドルなのね。
……以前都没人注意到我的,现在我也完全是个偶像了呢。
あの頃は……ほら、覚えてる?
那时候……瞧,还记得吗?
あそこのカウンターに立って、よくコーヒーを淹れていたの。
我就站在那边的柜台,经常泡咖啡的。
ひと息つきたいときは少し外に出て、
想喘口气的时候,我会稍微出去外面,
静かな時間の流れを、のんびりと感じていたわ。
悠闲地感受着安静的时光流逝。
とても居心地の良い場所だった。誰も私のことなんか
那是个非常舒适的地方。谁都不认识我,
知らなくて、元アイドルじゃない……ただの服部瞳子でいられた。
也不是前偶像……只是作为服部瞳子存在。
それが、夢から逃げようとしていた私には救いだったのよ。
这对于想逃离梦想的我来说,是一种救赎呢。
……今日はね、確かめたかったの。
……今天呢,我想确认一下。
私はこの場所が、ちゃんと好きだったってことを。
我确实喜欢这个地方这件事。
ねえ、貴方はどうしてあのとき……このお店に入ろうと思ったの?
哎,你那时候……为什么想进这家店呢?
たしか……コーヒーが飲みたくて、カフェを探していたんです。
确实……我是想喝咖啡,在找咖啡馆。
(店の前で、少女と歌う貴方を。
(在店前,和少女唱歌的你。
澄みきった、のびのびとした声で歌う貴方は……まるで。)
用清澈、舒展的声音唱歌的你……简直像。)
そう……やっぱり運命じゃなかったのね。
是啊……果然不是命运呢。
言ってしまえば、ただの偶然……ふふ、でも、それでいいの。
说白了,只是偶然……呵呵,不过那样就好。
私ね、これまでたくさん後悔してきたわ。
我呢,至今为止后悔了很多次。
たらればばかりで……後悔が伴う出来事なんて、
总是说如果……伴随后悔的事情,
緊張していた、動けなかった、努力の方向性を間違えていた……
紧张了、动不了了、努力的方向错了……
理由のある失敗は、必然。それがわかっているからこそ、
有理由的失败是必然的。正因为明白这一点,
あのときもっとああしていれば、なんて思うんだわ。
才会想如果当时那样做就好了。
でもね、それをすべて覆してしまえるほどの偶然だってある。
但是呢,也有能颠覆这一切的偶然存在。
……貴方が、教えてくれたことよ。
……是你教给我的哦。
このお店で働きだしたのもね、貴方と同じように……
我在这家店开始工作也是呢,和你一样……
コーヒーが飲みたくて訪れたのがきっかけ。
是来想喝咖啡才来的。
それで店内の張り紙を見て、アルバイトの応募をしたの。
然后看到店内的告示,就应聘了兼职。
そんなありふれた偶然が、貴方と巡り合わせてくれた……。
就是那样平凡的偶然,让我们相遇了……
……ごめんなさいね、私の思い出話ばかりしちゃって。
……抱歉呢,尽是讲我的回忆。
おかわりとデザート、頼みましょうか。
我们点续杯和甜点吧。
今度は、貴方の話を聞かせてちょうだい。
这次,让我听听你的故事吧。
もう、来るなら来るって言ってくださいよぉ、水臭いなぁっ。
真是的,要来就提前说一声嘛,太见外了啦~
今日はお休みって聞いたのに、わざわざ……?
听说你今天休息的,还特意……?
だってまだお祝いとか、何もしてないうちにお店も辞めちゃうし。
因为还没庆祝什么的,你就辞职了。
リリイベとか握手会とかも応募しまくったんですよ~ ! ?
发行活动和握手会什么的我都拼命申请了哦~!?
どれもご用意されませんでしたけど……。
虽然哪个都没准备好就是了……
あっ、で、で ! このケーキは私からのサービス !
啊,对、对了!这个蛋糕是我请的!
遅くなっちゃったけど、おめでとうございます !
虽然晚了点,恭喜你!
……私を見る目が変わる人と、変わらない人とがいるわ。
……有人的眼光会改变,也有人不会变呢。
ふふっ……あの子は、私の元同僚。全然変わってないわね。
呵呵……那孩子,是我的前同事。一点都没变呢。
いずれにせよ……過去がなければ、起こり得なかったこと。
总之……没有过去的话,是不可能发生的。
私の足取りは、いまに到るまでずっと、
我的脚步,直到现在,
ひとつの道になって続いている。
一直在同一条路上延续着。
苦い記憶も過去も……全部ひっくるめて。
苦涩的记忆也好过去也好……全部包括在内。
コーヒーにミルクと砂糖を入れるようなものかしらね。
就像是往咖啡里加牛奶和糖一样吧。
最初から甘いものが飲みたければ、それを注文すればいいもの。
如果一开始就想喝甜的,点那个就行。
けれど私は……この苦い世界へ、もう一度、足を踏み入れた。
但我……再次踏入了这个苦涩的世界。
それを「選択」して……今は、ひとつも、後悔していないわ。
选择了它……现在,一点后悔都没有。
……ふふ、私はまた、苦く、厳しい世界で生きる
……呵呵,我又成了在苦涩、严厉的世界里生活的
アイドルになったのに。ケーキなんて、とんだカロリー爆弾ね。
偶像了呢。蛋糕什么的,真是卡路里炸弹啊。
いいんですよ、アイドルにだって息抜きが必要だ。
没关系的,偶像也需要放松。
今日は、チートデーということで。
今天就当作放纵日吧。
そうね。明日からはまた、ひとりのアイドルとして頑張るわ。
是啊。明天开始,又要作为一个偶像努力了。
甘くて優しい、私のパートナーさん。
温柔又体贴的,我的伙伴。
水族館? ふふっ、なんだかデートみたいね。
水族馆?呵呵,感觉像是约会呢。
水族館って、あまり来たことがなかったのよね。
水族馆啊,我不太常来呢。
家にあるアクアリウムで満足しちゃってたから。
因为家里有鱼缸就满足了。
でも……ここにはいろんな人が訪れている。
但是……这里有很多人来访。
慰め以外にも、彼らが与えてくれるものがあるのね……。
除了安慰之外,他们还能给予别的东西呢……。
ええ、そこにヒトデのふれあいコーナーもありますよ。
是啊,那里还有海星的互动区呢。
あれは……子どもの勉強のためにあるんでしょう?
那个……是给孩子们学习用的吧?
私、もういい歳した大人だもの……。
我已经是个大人了呢……。
あっ……もう、貴方って人は。
啊……真是的,你这个人啊。
わ…… ! ? 少し動いたわ……。
哇……!?动了一下呢……。
身じろぎしているのかしら、本当に生き物なのね。
是在动吗,真的是生物呢。
驚かせちゃった? ごめんなさい。
吓到你了?对不起。
お姉さん、ヒトデに触るのははじめてですか?
姐姐,是第一次摸海星吗?
手に乗せてもらっても大丈夫ですよ !
放在手上也没问题哦!
……ふふっ、可愛いわね、小さな星さん♪
……呵呵,真可爱呢,小星星♪
きゃっ…… ! ふふっ、ふふふふっ……♪
呀……!呵呵,呵呵呵……♪
だめ、笑っちゃう……くすぐったい…… !
不行,笑出来了……好痒……!
フィッシュセラピーコーナーもあるとは。
还有鱼疗区呢。
眺める以外の体験もできてよかったです。
能体验不只是观看,真是太好了。
な、なんで貴方はそんなに冷静なのよっ…… !
为、为什么你这么冷静啊……!
もっ……ふふ、もうだめっ…… !
呜……呵呵,不行了……!
はぁ、ショーもとっても素敵だったわ…… !
哈啊,表演也超棒的……!
ふふふっ、こんなに濡れるとは思わなかったけど♪
呵呵呵,没想到会湿成这样♪
ほら、貴方も髪がまだ……拭ってあげるわ。
来,你的头发还……我帮你擦擦。
あ……私ったら、年甲斐もなくはしゃいでしまったかしら。
啊……我真是的,一把年纪了还这么欢闹。
大人だって、たくさんはしゃいでいいんですよ。
大人也可以尽情欢闹的。
そうね……今日くらいは、いいかもしれないわ♪
是啊……今天的话,或许可以呢♪
あ、こっちは熱帯魚のエリアね。
啊,这边是热带鱼区呢。
……私ね、若い頃は、ずっとアイドルで成功することばかり
……我呢,年轻的时候,一直只想着作为偶像成功的事。
考えていたの。だからこういう青春みたいなものは、
所以像青春这样的东西,
いつの間にか通り過ぎてしまっていたわ。
不知不觉就错过了呢。
いつも、どこに寄り道していこうかって話している
总是讨论去哪里闲逛的
クラスメイトが、羨ましくなかったといったら
同学们,如果说我不羡慕,
嘘になるわね……でも、別にいいんだって思ってた。
那是在撒谎呢……不过,我觉得没关系。
アイドルとして、憧れの世界で生きられるのなら、
如果能作为偶像,在憧憬的世界里生活,
青春なんて、普通の日常なんて、なくてもいい。
青春啊,普通日常啊,没有也没关系。
だからどうか、私を成功させてください……なんてね。
所以请务必让我成功……之类的。
あまりにも都合のよすぎる考えよ。
太理想化的想法了呢。
そして私は、貴方と出会うまで、どちらも
而我,在遇到你之前,
得ることができなかったんだって後悔していたの。
两者都没能得到,一直后悔着。
もう取り戻せないと思ってた、普通の日常……。
以为再也无法挽回的,普通日常……。
でも今日は貴方とふたりきりで……ふふっ。
但今天和你两个人……呵呵。
学生デートのような気分が味わえたわ。
体验到了像学生约会一样的感觉呢。
いまの私はきっと、水槽の内側と、外側……
现在的我一定能,看到鱼缸的内侧和外侧……
憧れの世界と、穏やかな日常、どちらの景色も見られるのね。
憧憬的世界和平稳的日常,两边的景色呢。
そして、そのどちらでも、息ができる。
而且,在两边都能呼吸。
……貴方のおかげよ、私のパートナーさん。
……多亏了你,我的伙伴。
さて、帰りはペットショップにも付き合ってもらおうかしら。
那么,回去的时候也陪我去宠物店吧。
次はうちのアクアリウムをお披露目してあげるから♪
下次给你展示我家的鱼缸♪
动画相关
永恒记忆
和裕美一起作为“クラベールツイン”组合进行营业。
卡片
Mobamas卡片
Normal:初始卡片。CGSS中为R。
Rare[新的一面]:2013年2月20日开始的「软软少女 扭蛋」的卡片。特训前造型神似某粗眉死傲娇是怎么回事……
SRare[一轮之花]:2014年4月23日活动「偶像生存 in 花园」的卡片。
Rare[成熟动物]:2015年2月18日「1号中外野手 限定扭蛋」的卡片。
灰姑娘女孩剧场
主条目:服部瞳子/灰剧
[一輪の花]服部瞳子 SR
[一輪之花]服部瞳子 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/08/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/08/10)
[エターナルホープ]服部瞳子 SR
[Eternal Hope]服部瞳子 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/02/15)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/02/15)
[影に揺れる光]服部瞳子 SSR
[影中摇曳的光]服部瞳子 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/01/10)
[眩い光の中で]服部瞳子 SR
[耀眼的光之中]服部瞳子 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/03/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/03/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/03/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/03/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/03/11)
[瞳の奥の待ち人]服部瞳子 SSR
[瞳中等待之人]服部瞳子 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/13)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
- ↑ 原文表记是「コーディナル」,但并没有这么一个英文单词,疑为「コーディアル」(cordial)写错。
PetitIdolDanceSerifu.js