来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[愿望的Reliever]姬川友纪 SSR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
あたしも本番だと思って、声出してくぞーっ ! フレーッフレーッ ! 我也要拿出正式演出的劲头来呐喊!加油加油!
|
|
主页 |
応援グッズを買ったら、写真撮るよねー。記念は大事でしょ ! 买了应援周边当然要拍照啦!纪念可是很重要的!
|
|
主页 |
いつもはライバルだけど、今回は仲間 ! そういうのも熱いよね ! 平时是对手,现在是队友!这种关系最热血啦!
|
|
主页 |
トートバッグ、買えてよかった~ ! 可愛いし、やっぱ人気なんだろうね 买到托特包太好啦~!果然人气款就是可爱呢!
|
|
主页 |
頑張ってる人の横顔はかっこいいよ。あたしもいつも見てるからね ! 努力之人的侧脸最帅气了!我每天都有在好好看着哦!
|
|
主页 |
あたし流の、本番前の調整ってことで ! これでお仕事もバッチリ ! 用我独有的赛前调整法!这样工作也能完美完成!
|
|
主页 |
野球をよく知らない子にも、楽しそうって思ってもらえたらいいなぁ 好想让不懂棒球的孩子也能感受到这份快乐呀~
|
|
主页 |
わんわんっ ! 日本代表のマスコットなんだって ! ほら、手触りも最高 ! 汪汪!这可是日本代表队的吉祥物!你看,手感超棒!
|
|
主页 |
んー、いい天気…こんな日はビールも美味しいよね ! 絶好の観戦日和 ! 嗯~天气真好...这种日子啤酒也会更好喝呢!绝佳观赛日!
|
|
主页 |
選手のほうは…うん、みんな調子よさそう ! いい感じだよ、頑張れー ! 选手们状态都超棒!就是这样保持下去啊!
|
|
主页 |
プロデューサーも応援が様になってるよ ! その調子で声出してこー ! 制作人应援的样子也有模有样嘛!继续大声呐喊吧!
|
|
主页 |
ほらほら、プロデューサーも横おいでよ ! 試合前に一緒に撮ろ♪ 来来,制作人也靠过来!赛前一起合个影♪
|
|
小屋触摸 |
アイドルも選手も変わらないね。こつこつ練習して、目指せホームラン ! 偶像和选手都一样呢!日积月累练习,朝着全垒打前进!
|
|
小屋触摸 |
一流の練習風景って、肩の力抜けてるよねー。あたしも見習ってこっと♪ 顶级选手的练习状态看起来好放松~我也要学着点♪
|
|
小屋触摸 |
いやー、大声出しすぎた…多分選手に顔覚えられたね、あれ…まいっか ! 哎呀喊太大声了...估计被选手记住长相了...不过没关系啦!
|
|
小屋触摸 |
限定のユニフォーム、どこも可愛いんだよね…キャッツもやらない? 限量版队服每件都超可爱...Cats队要不要也出呀?
|
|
小屋触摸 |
Gadget-TheViewerNameプロデューサープロデューサーとなら、どんなお仕事も完封勝利 ! 和プロデューサー制作人一起的话,什么工作都能完美封杀!
|
|
小屋触摸 |
あたしのファンもきっといろんな人がいるんだよね…なんか感慨深いなー 我的粉丝肯定也是形形色色的人呢...莫名有点感慨~
|
|
小屋触摸 |
野球グッズ、いろいろ買ってきたよ ! またみんなとも応援行きたいね♪ 买了好多棒球周边!下次再和大家一起应援吧♪
|
|
小屋触摸 |
他のチームにもいい選手いるねぇ。いつかキャッツに来てくんないかな… 其他队伍也有好多优秀选手呢...好想挖角来Cats队...
|
|
小屋触摸 |
昔行ったときも選手に話しかけてもらったなー。みんな優しいんだよね♪ 以前来看球时还被选手搭话过呢~大家都好温柔♪
|
|
小屋触摸 |
これから世界の怪物投手ともやりあうんだよね…うーん、ワクワクする ! 接下来要和世界级怪物投手对决了...想想就兴奋!
|
|
小屋触摸 |
一流の選手にもオフの日は必要だよ?ほらほら、息抜きしに行くよー ! 顶级选手也需要休息日啊!走啦走啦,去放松一下!
|
|
小屋触摸 |
かっ飛ばせー、プロデューサー ! …いや、応援しようと思って? 给我全垒打啊プロデューサー!...啊不是,我是在应援啦?
|
|
固有台词 |
じゃーんっ ! 買ってきました、日本代表応援グッズ ! 合宿中っていっても最初の実戦だし、選手のみんなには頑張ってほしいなーって。…どう?いい感じに撮れた? 锵锵!买到日本代表队的应援周边啦!虽然是集训期间但毕竟是首场实战,希望选手们加油呢...怎么样?拍得不错吧?
|
|
亲密度上升 |
グッズがあるとさ、応援する気持ちが盛り上がるよね !
楽しくて可愛くて、もっと応援したくなるっていうか !
これって、グッズにあたしが応援されてるのかも ! 有了周边应援热情更高涨啦!又可爱又让人更想加油!感觉像是被周边鼓励着一样!
|
|
亲密度全满 |
「ゆっきーが楽しそうだったから、最近野球を観始めました」
……って、ファンの子が言ってくれたんだよね。
それがなんか、すっごく嬉しかったんだ~♪ 有粉丝说「看到友纪这么开心也开始看棒球了」...听到这种话超开心的~♪
|
|
亲密度全满 |
あたしが応援する姿を見て、誰かが野球に興味を持ってくれる。
そんなの前はあんまりなかったから……
そう言ってもらえることを、大事にしたいな。 看到我应援的样子而对棒球产生兴趣...以前很少遇到呢...要好好珍惜这份心意
|
|
亲密度全满 |
だから、今日もあたしは全力で応援します !
プロデューサープロデューサーも、準備はいい?
いくよーっ……頑張れ、みんなーっ ! 所以今天也要全力应援!プロデューサー制作人准备好了吗?要上咯...大家加油啊!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
監督、コーチに、ベテラン、注目選手 ! たくさんお話聞きたいなー ! 监督、教练、老将、明星选手!好想听大家聊聊呀!
|
|
主页 |
一緒に聞いてくれるのは、マスコットのスピリッツくん ! よろしくね ! 陪我采访的是吉祥物Spirits君!请多关照!
|
|
主页 |
さて、誰からいこうかな~?…おっ、ぼーっとしてる選手、発見 ! 先从谁开始呢~...哦!发现个在发呆的选手!
|
|
主页 |
球場の端から端まで、走り回ってくぞー ! 行け行けゆっきー ! 要跑遍球场的每个角落!冲啊友纪!
|
|
主页 |
選手の数だけドラマがあって、それもアツい ! アイドルと一緒だね ! 每个选手都有自己的故事,和偶像一样热血呢!
|
|
主页 |
試合直前の激励が力になるんだよね ! 背中をひと押しする気持ちでさ 赛前鼓励超重要!就像在背后推他们一把!
|
|
主页 |
球場の熱気は最高潮 ! みなさん試合開始が待ちきれない様子です ! 球场氛围达到顶点!大家都迫不及待要开赛了!
|
|
主页 |
大丈夫 ! 脱線しないように、一応質問は頭に叩き込んできたから ! 放心!问题都背熟了,不会跑题的!
|
|
主页 |
うわ、スピリッツくんふわふわ ! この触り心地もみんなに伝えなきゃ… 哇Spirits君软绵绵的!这个手感也要传达给大家...
|
|
主页 |
お、レディース席も満席だね。みんなグッズでキメてて可愛いっ ! 女士看台也坐满了!大家的周边穿搭都好可爱!
|
|
主页 |
みんなの盛り上がりをさらに盛り上げて、最高の一日にするね ! 要把大家的热情推向更高潮,打造最棒的一天!
|
|
主页 |
あたしがこうやってお仕事して、野球の役に立ててたら嬉しいな ! 能通过工作为棒球出力的话就太好啦!
|
|
小屋触摸 |
突撃、姫川インタビュー ! みんなの気持ちもぐいぐい聞いちゃうぞー ! 突击!友纪专访!要把大家的心声都问出来!
|
|
小屋触摸 |
選手の人が「応援の人だ ! 」って。いやー、大声出しててよかった~ ! 选手说「是那个很会应援的人!」...大声喊叫真是喊对了~!
|
|
小屋触摸 |
スピリッツくん、あたしのスマホじっと見てたな…他社研究らしいけど… Spirits君一直盯着我的手机...难道在研究竞争对手?
|
|
小屋触摸 |
人形置き場、必要じゃない?ほら、うちの事務所もマスコット増えたし 要不要设个玩偶区?你看咱们事务所吉祥物也变多了
|
|
小屋触摸 |
今期の姫川選手の好調っぷりは、プロデューサーのご活躍のお陰だとか♪ 本期友纪选手状态绝佳,听说多亏了制作人的活跃♪
|
|
小屋触摸 |
みんなの気持ちを背負うのは、選手も支える人も変わらないんだよね 背负大家期望的心情,选手和后勤人员都是一样的
|
|
小屋触摸 |
みんなも野球観る?今なら特別に、あたしが見どころを教えちゃうよ♪ 大家也来看棒球吗?现在特别传授观赛重点♪
|
|
小屋触摸 |
日本代表で活躍してる選手見ると、あたしまで自慢したくなっちゃう ! 看到日本代表选手活跃的样子,连我都觉得自豪!
|
|
小屋触摸 |
海外選手の情報も押さえときたいんだけど…ダメ、英語は…目が滑る… ! 想掌握海外选手信息...不行,看英文资料眼睛会花...!
|
|
小屋触摸 |
服もサポーター専用デザイン ! 当然、応援も気合入っちゃうよね ! 衣服也是应援限定款!当然要全力应援啦!
|
|
小屋触摸 |
あたしの活躍を語る上で、やっぱ名プロデューサーの存在は外せないよね 说到我的活跃表现,果然离不开名制作人的存在
|
|
小屋触摸 |
お仕事を頑張れる秘訣はやはり熱意でしょうか ! それともアイドル愛? 能努力工作的秘诀是热情?还是对偶像的爱?
|
|
固有台词 |
野球日本代表、番組公式サポーターの姫川友紀です ! 今日は公式戦ということで、選手のみなさんに意気込みを伺っていきたいと思います ! …みんなの本気、撮らせてもらうからね ! 我是棒球日本代表队官方应援大使姬川友纪!今天要采访选手们的斗志...各位的真本事,我拍定啦!
|
|
亲密度上升 |
テレビの前のみんなに伝えたいことは、まだまだたくさん !
だってあたしは知ってるから。
選手の数だけドラマがあるってこと ! 想告诉电视前的大家,每个选手都有自己的热血故事!
|
|
亲密度全满 |
プロになって、代表になるまでの道は、きっといろいろだよね。
きっかけも大変だったことも、人によって違うと思う。
でも、全員に共通してることもあるよね。 成为职业选手入选代表队的路上,大家经历各不相同。但有个共通点...
|
|
亲密度全满 |
みんなは、勝つために頑張ってるってこと !
その気持ちは、選手全員……ううん、それだけじゃなくて。
戦い方は違うけど、ファンのみんなも、持ってる気持ちだよね。 所有人都在为胜利拼搏!这份心情不仅是选手...粉丝们也感同身受!
|
|
亲密度全满 |
選手にもファンにも、それぞれのドラマと、戦い方があって……
だからあたしも、せいいっぱいアイドルするんだ !
それがあたしなりの、一番の応援だって思うから ! 选手和粉丝都有各自的战斗方式...所以我也要全力做好偶像!这就是我最好的应援!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/10/14)
|
卡牌类型 |
常驻 |
C技 |
Visual提升 |
主动技 |
11高长条演技 |
属性偏向 |
Visual
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。どんどん撮っていいよ、プロデューサー ! 尽管拍吧,制作人! あ、でもあたしだけじゃなくって、 啊,不过不要只拍我, グッズもちゃんと可愛く撮ってね♪ 周边商品也要拍得可爱点哦♪ あーっ、いい試合だったーっ ! 啊——,真是场好比赛啊! みんないい感じに調整できてたみたいだし。 大家好像都调整得不错。 守備のほうも、公式戦始まる頃には安定してそうだよね ! 防守方面也是,到正式赛开始时应该能稳定下来吧! それにしても、嬉しかったな~……。 不过话说回来,真开心啊~……。 いや、さっき客席見たら、若い女の人とか、いろんな人がいてさ。 不,刚才看了观众席,有年轻女孩啊,各种各样的人呢。 それでちょっとしみじみしちゃって。 所以有点感慨起来了。 これ合宿中の試合だし、来るのけっこう大変だったと思うんだ。 这毕竟是集训期间的比赛,我想来观看还挺不容易的。 でもいろんな人が見に来てくれてるってことは、 不过,有各种各样的人来看, それだけ注目されてるってことなんだよね。 就说明被很多人关注着啊。 それってやっぱり、ファンとしてはすっごく嬉しい ! 作为粉丝,这果然超级开心! だって、野球のために時間をつくってくれたってことだよ? 因为,他们是为了棒球抽出了时间吧? そんなの、ちょっとでも興味がなきゃできないでしょ ! 那种事,没有一点点兴趣是做不到的吧! だからあたしとしては、どんな人も大歓迎 ! 所以对我来说,什么样的人都大欢迎! だっていろんなものを越えて盛り上がれるのが、 因为能超越各种差异一起热闹起来, グッズが可愛くて? 選手がかっこよくて? 因为周边商品可爱?因为选手帅气? みんなで楽しんで、もっと好きを盛り上げよーっ ! 大家一起开心,让这份喜欢更加高涨吧——!
|
卡牌配套小剧场
|
第313回
|
TestPetit.js