笑顔の素敵な女の子が住んでいました。」
笑容可爱的女孩。」
いっしょうけんめいがんばります。」
她都会努力去做的。」
「そんな彼女には、ひとつの大きな夢がありました。
「这样的她,有一个大大的梦想。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
小春もよくわからないんです~。
小春也不太清楚呢~。
でも、楽しいときになんだか歌いたくなるお歌で~。
不过,是开心的时候就会想唱的歌~。
じゃあ今日のお仕事は楽しかったってことかな。
那今天的工作很开心咯?
素敵な衣装で、写真もたくさん撮ってもらえましたし~。
穿着漂亮的衣服,拍了好多照片呢~。
また一歩、お姫様に……ふぁ……。
又离公主更近了一步……呼啊……。
着いたら起こしてあげるから、寝ちゃっても構わないよ。
到了我会叫醒你的,睡会儿也没关系。
えへへ……そうします~……。
嘿嘿……那就这样~……。
……お姫様、か。デビュー以来、小春もずっと頑張っている。
……公主啊。出道以来,小春也一直很努力。
それをもっと実感させてあげるためにも
为了让她更真切地感受到这点,
今回の企画、なんとしても実現しないとな……。
这次的计划,无论如何都要实现……。
お菓子ももうひとつ、食べちゃいましょう~。
点心也再吃一个吧~。
プロデューサーさん、どうしたんですか~?
制作人先生,怎么了~?
廊下を走ってきたら危ないですよ。
在走廊上奔跑很危险哦。
もう少し落ち着いて行動するべきです。
应该更冷静地行动才对。
小春にいい知らせを届けたくてつい、ね。
想早点告诉小春好消息,不小心就……。
やっと本格的に進められるようになったんだ。
终于可以正式推进了。
わあ~、ヒョウくん聞きましたか~?
哇啊~,咻君听到了吗~?
おめでとうございます、小春さん。
恭喜你,小春小姐。
ふふ、なんだか、私まで嬉しくなってしまいますね。
呵呵,连我都觉得开心起来了呢。
発売前にはお披露目LIVEもやるぞ。
发售前还会有揭幕LIVE哦。
みなさんの前でも歌えるんですね~ !
可以在大家面前唱歌了呢~!
この先、ひとりのアイドルとしての看板のような曲になる。
今后会成为你作为偶像的标志性曲目。
そのためにできるだけ、君自身の想いを取り入れたいと思うんだ。
所以我想尽可能融入你自己的心声。
だから、どんな曲にしたいとか……
因此,如果有想法的话……
小春に考えがあったら聞かせてほしい。
比如想要什么样的曲子,告诉我好吗?
んーっと……小春はですね~、キラキラで……
嗯~……小春想要的是……闪闪发光的……
お姫様~っていう感じの、お歌がいいです~♪
像公主一样感觉的歌~♪
楽しみですね~……次のダンスレッスンも、
好期待呢~……接下来的舞蹈课,
いつもよりもっと、ウキウキしちゃいそうです~。
感觉会比平时更兴奋呢~。
……キラキラ可愛いお姫様、か。
……闪闪发光可爱的公主啊。
小春さんらしいといえばらしいですが……
说是小春小姐的风格也确实如此……
なんというか、ふわっとしていますね。
但总觉得有些模糊呢。
……確かに、今の小春のイメージで作詞や作曲をオーダーすれば、
……如果现在按小春的形象来作词作曲,
そんな感じの……良くも悪くも無難な曲が上がってくるだろうね。
大概会做出那种……好坏参半但稳妥的曲子吧。
けれどできれば、もっと小春にしかない色を
不过我想,
曲に込めさせてあげたいと思っているんだ。
尽量把只有小春才有的色彩融入曲子中。
「お姫様」という言葉の向こうにある秘めた想いっていうのかな。
就是隐藏在'公主'这个词背后的心声吧。
小春さんが秘めた想い……。
小春小姐隐藏的心声……。
つまりは、ええっと……お姫様というものを通して、
也就是说,嗯……通过公主这个形象,
どんなアイドルでありたいのか、ってことになるかな。
想成为什么样的偶像,对吧。
そういうものが込められたら、素敵だと思います。
如果能融入这些,我觉得会很棒。
せっかくのソロ曲ですから。
毕竟是难得的solo曲。
……わかりました。私からもそれとなく聞いてみます。
……明白了。我也会试着委婉地问问看。
私もレッスンがありますので、失礼します。
我也要去上课了,先告辞了。
小春自身の奥にある、言語化できていない想い……。
小春内心深处,无法言喻的心声……。
なんとか引き出してあげたいな……。
得想办法帮她表达出来……。
せっかく自分だけの曲を貰えるんですし、
难得拿到属于自己的曲子,
小春さんの中にあるイメージを具体的に伝えて損はありません。
把心中的具体形象传达出来不会有损失的。
それって、どうやったらわかるんでしょうね~?
那要怎么做才能知道呢~?
え、ええっと、それは……そ、そうです !
呃,呃,这个……就、就是这样!
以前何かのサイトで曖昧な疑問に答えを見つけるには
以前在某个网站上看到,要解决模糊的问题,
繰り返し「なぜ」を考えるとよいと書いてありました !
可以反复问'为什么'!
なぜ、を繰り返す、ですか~。
反复问为什么,吗~。
たとえば……「なぜ、お腹が空いているのか」を考えれば、
比如说……思考'为什么肚子饿',
朝ご飯を食べていなかったからとか、
就能找到答案,比如没吃早饭,
たくさん運動したからとか、答えが見つかります。
或者运动太多之类的。
ですから今回は小春さんがソロ曲に、
所以这次从小春小姐想为solo曲
「お姫様みたいな曲がほしい」と思ったというところから始めて、
要'像公主一样的曲子'开始,
「なぜ、お姫様みたいな曲がほしいのか」を考えるんです。
思考'为什么想要像公主一样的曲子'。
そうすれば、小春さんが「アイドルとしてやりたいこと」……
这样就能理清小春小姐'作为偶像想做的事'……
つまり「お姫様になってやりたいこと」のイメージが
也就是'成为公主后想做的事'的形象了。
はっきりするんじゃないでしょうか。……多分ですけれど。
……大概吧。
ありすちゃんは物知りですね~。
爱丽丝酱懂得真多呢~。
ま、まあ、一応いろいろ勉強していますので。
嗯,嗯,毕竟我学过不少东西。
アイドルになって、どんなことがしたかったんですか~?
当偶像后,想做什么呢~?
私は……き、きちんと自分の人生設計を考えたうえでですね……
我是……在认真规划人生后……
自分の憧れを踏まえて、その……両親に……もっと……。
基于自己的憧憬,那个……想为父母……更多……。
アタシはお姉ちゃんと一緒にお仕事したかったからでーす☆
我是想和姐姐一起工作才当偶像的☆
ほら、お姉ちゃんて、すーっごいカッコいいしセクシーだし☆
你看,姐姐超酷又性感☆
だからアタシもそんなアイドルになってみたかったの !
所以我也想成为那样的偶像!
な、なるほど……というか聞いていたんですね。
原、原来如此……不过你在听我们说话啊。
……聞こえていた、というのが正確でしょうか。
……应该说,是听到了才对吧。
盗み聞きをしていたわけではありません。
并非在偷听。
どのみち、超能力があればわかっちゃいますけどね !
反正,有超能力的话就全知道啦!
それでは、いい機会ですし参考までに……
那正好作为参考……
裕子さんと千夜さんは……?
裕子小姐和千夜小姐呢……?
オーディションを受けアイドルになるという予知夢を見たんです。
我梦见自己参加试音会成了偶像。
私はその予知夢を信じてここのオーディションを受け、
我相信那个预知梦,参加了这里的试音会,
ですから私の場合、何がしたい……というよりは、
所以对我来说,比起想做什么……
自分の超能力を信じた結果、といったところでしょうか。
不如说是相信自己的超能力的结果吧。
いやー、行動して大正解でしたね !
呀~,行动起来太正确了!
超能力でアイドルになったんだって~。
用超能力成了偶像呢~。
えっと……では、千夜さんのほうは……?
呃……那,千夜小姐呢……?
私は……特に言うことはありません。
我……没什么好说的。
……あまり、小春さんの参考になるとも思えませんので。
……不觉得能成为小春小姐的参考。
みなさん、いろんな理由でアイドルになったんですね~。
大家,都有各种理由当偶像呢~。
みんな同じ「アイドル」だけど、アイドルになったきっかけとか、
大家都是'偶像',但成为偶像的契机,
そこに至るまでに持っていた想いもそれぞれに違うんだ。
以及那之前的想法都各不相同。
もちろん、アイドルになってから今まで感じてきた想いも違うし、
当然,成为偶像后感受到的想法也不同,
この先やりたいこともそれぞれに違うはずだよ。
今后想做的事也一定各有不同。
だから小春も、アイドルとして、お姫様として
所以小春也试着想想,作为偶像,作为公主,
自分がどうありたいのかを考えてみてほしい。
自己想成为什么样的人。
それがきっと、君に託される曲のいちばん大切な部分になるから。
因为这一定会成为托付给你的曲子中最核心的部分。
お姫様になって、何をしたいんでしょうか~?)
成为公主后,想做什么呢~?)
ヒョウくんは恐竜さんとはちがいますよ~。
咻君和恐龙先生不一样哦~。
食べられちゃうかもしれないぞ~。
可能会被吃掉哦~。
イヤ……食べられるの怖い……グスッ……。
不要……被吃掉好可怕……呜咽……。
小春ちゃんのとこ、なんかファンの子もめてない?
小春那边,粉丝们好像闹起来了?
揉め事というほどではなさそうですが……
倒算不上闹事……
このユッコがエスパーでスパッと……。
用超能力来解决……
……えっと……そ、そう、なんだ。
……呃……这、这样啊。
ヒョウくんは、小春が今よりも小さいころから……
咻君,从小春还小的时候起……
楽しいときも、寂しいときもいつも一緒にいてくれる、
开心的时候也好,寂寞的时候也好,总是陪在身边,
とっても優しい、頼れるナイトなんです。
是个非常温柔、可靠的骑士。
強くて優しくて、いつだってお姫様のそばにいて
它强大又温柔,永远在公主身边,
だから、怖がらないで、抱っこしてみませんか~?
所以,别害怕,要抱抱看吗~?
はい、そーっと抱っこしてあげてくださいね~。
好,请轻轻抱抱它~。
ヒョウくんはあったかい場所にいるときはあったかくて、
咻君在暖和的地方会暖暖的,
涼しい場所にいるときは少しヒヤッとするんです~。
在凉快的地方会有点凉凉的~。
……あたし、ヒョウくん、すきかも。
……我,可能喜欢咻君了。
その……食べられちゃうとか言って、ごめんなさい。
那个……说会被吃掉什么的,抱歉。
妹を、ちょっとおどろかせたくなって……つい。
想吓唬妹妹一下……不小心就。
ヒョウくんは優しい子ですからきっと怒りません。
咻君很温柔,一定不会生气的。
でも……怖がられたらやっぱり少し、悲しいと思います。
但是……被害怕的话,还是会有点伤心的。
ですから……仲良しさんになって、
所以……请和它做好朋友,
ちゃんと抱っこしてあげてほしいです~。
好好抱抱它~。
えへへ、ヒョウくんを好きになってくれれば、
嘿嘿,如果喜欢咻君的话,
んっと……ヒョウくんがないとで、
嗯……没有咻君的话,
おねーちゃんは、おひめさまなの?
姐姐就不是公主了吗?
立派なナイトのヒョウくんに負けないくらい、
想成为不输给帅气的骑士咻君,
素敵なお姫様になりたいですね~。
一样棒的公主呢~。
じゃあ、あたしもおひめさま、なるー !
那我也要当公主!
「アイドルを始めた理由」……
'成为偶像的理由'……
私は先日、それを話しませんでしたね。
我前几天,没说过呢。
大切な人がそれを望んだ……
重要的人希望我这么做……
それが、ただひとつの理由です。
那就是唯一的理由。
ですが、「アイドルをやる理由」ならば……
但'继续当偶像的理由'的话……
それ以外にも理由を見出し始めているのかもしれないと、
或许开始找到其他理由了,
最近は少し、感じるようになりました。
最近,有点这么觉得。
あ、それアタシもちょっとわかるかも。
啊,这个我也懂一点。
最初のころは、お姉ちゃんと同じことができたら
最初的时候,能和姐姐做一样的事,
でもみんなと仲良くなって、いろんなお仕事して。
但和大家变熟后,做了各种工作。
お姉ちゃんと全部同じじゃなくても、
明白了就算不和姐姐完全一样,
いろんな楽しいことできるってわかってきたし☆
也能做各种开心的事☆
そうですね……きっかけはきっかけに過ぎません。
是啊……契机只是契机而已。
超能力は、目覚めた後でどう使うかが大事ですからね !
超能力嘛,觉醒后怎么用才重要!
……アイドルは、常に誰かと関わりつづける仕事です。
……偶像是个持续与人互动的工作。
そして同じぐらい、誰かに影響を与える。
也同等程度地影响他人。
私はそれを必ずしも望んで生きてきたわけではありませんが……
我并非一直希望这样生活……
小春さんは少なくとも私よりも、
但小春小姐至少比我,
多くの人との関わりを求めているように見えます。
看起来更渴望与更多人互动。
小春にはちょっと難しいお話です~。
对小春来说有点难懂~。
あの少女に向けた言葉の中に、小春さんが探している
在那女孩说的话里,我觉得小春小姐在寻找的
答えに近いものは既にあったように……私は思います。
答案已经接近了……。
ふふ、この子ったらぐっすり寝ちゃってるわ。
呵呵,这孩子睡得真香呢。
なんだかお手間を取らせてしまって。
好像给你添麻烦了。
いえ、とても頑張っていい仕事をしてくれましたからね。
不会,她很努力地完成了工作。
……また、ということは、お母さんもご存知なんですか?
……又是?意思是妈妈也知道?
何の曲なんだろうなって思っていたんですが……。
我一直在想这是什么曲子……。
ふふ、曲なんて大層なものじゃないんですよ。
呵呵,不是什么正经曲子啦。
そう、小春が大好きな絵本の話、聞かせてほしいんだ。
是的,想听小春喜欢的绘本故事。
お星さまに願いを叶えてもらった、お姫様の話を。
就是那个被星星实现愿望的公主的故事。
プロデューサーさん、あの絵本を知っているんですか~?
制作人先生,知道那本绘本吗~?
この前、小春のお母さんと話したときにね……
前几天和小春妈妈聊天时……
おっとりして夢見がちな子ですから……。
她是个悠闲爱做梦的孩子……。
以前はお友だちを作るのも、あまり得意ではなかったんです。
但以前不擅长交朋友。
それで……寂しそうな顔をしているあの子に、
所以……看到她那寂寞的样子,
よく絵本の読み聞かせをしていました。
我常给她读绘本。
そんな中で読んだ絵本の一冊を、あの子とても気に入ったんです。
其中一本,那孩子特别喜欢。
お星さまに願いごとを歌った女の子が、心を打たれたお星さまに
讲一个向星星唱歌许愿的女孩,感动了星星,
願いを叶えてもらってお姫様になるお話……。
实现了愿望成为公主的故事……。
それが、小春の……夢のはじまり……?
那就是小春的……梦想的起点……?
それからは夜な夜なカーテンを開けて、
从那以后,她每晚都拉开窗帘,
星空に願いごとをするようになりました。
对着星空许愿。
あの鼻歌は、絵本の中で女の子が歌った
那鼻歌是模仿绘本里女孩唱的
いつの間にか口ずさむようになっていたんです。
不知不觉就哼起来了。
答えにつながる道が……見えた気がします。
好像找到了通往答案的路……。
その絵本と小春の話を、教えてほしいんだ。
想请你告诉我那本绘本和小春的故事。
どんなお話で、小春がどんなふうに感じたのかを。
是怎样的故事,小春又怎么感受的。
プロデューサーさんもきっと読んでみたくなると思います~♪
制作人先生也一定会想读的~♪
笑顔の素敵な女の子が住んでいました。」
笑容可爱的女孩。」
いっしょうけんめいがんばります。」
她都会努力去做的。」
「そんな彼女には、ひとつの大きな夢がありました。
「这样的她,有一个大大的梦想。
それから小春は、数えきれないほど繰り返し読んで
之后小春把读得滚瓜烂熟的绘本故事,
覚えてしまった絵本のストーリーを、
像唱歌一样讲给我听……
ありがとう。とても素敵なお話だった。
谢谢。真是个美妙的故事。
絵本を読んでもらった気分になれたよ。
听人读绘本的心情。
えへへ……ママが小春に読んでくれていた真似をして、
嘿嘿……因为小春模仿妈妈读给小春的样子,
ヒョウくんにたくさん読んであげてたからですかね~。
也给咻君读了很多次吧~。
小春の気持ちを分けてあげたかったんです~。
小春的心情分享给制作人先生~。
この前のイベントでも、きっとそうだったんだろうね。
之前的活动里,一定也是这样吧。
ヒョウくんと仲良くなったあの女の子が
和咻君成为朋友的那个女孩说
自分もお姫様になりたいって言ったとき、
自己也想当公主时,
あのときはですね~……えへへ♪
那个时候啊~……嘿嘿♪
小春とおんなじ夢を見てくれるんだ~って、
想着'她和小春做着同样的梦呢~',
夢は、お星さまが叶えてくれますから~。
梦想是星星实现的呢~。
だから小春、きっとなれると思いますって、お話したんです~。
所以小春说'一定能当上'~。
小春がアイドルとして……お姫様としてやりたいことは、
和小春作为偶像……作为公主想做的事,
似てる……似てる……あ~ !
相似……相似……啊~!
アイドルになって、小春のお歌をもらって、どうしたいのか……。
当偶像后,拿到小春的歌,想做什么……。
小春はきっと、あの絵本で知ったことを……
小春想,把绘本里学到的事……
いい子で笑顔で頑張れば、お星さまが夢を叶えてくれるんだって、
做个好孩子笑着努力,星星就会实现梦想,
いろんな人たちに教えてあげたいんです~ !
告诉很多人~!
小春は自分がお姫様になって幸せを感じるだけじゃない。
小春不只是自己当公主感受幸福。
たくさんの人と、夢見る気持ちを分かち合おうとしているんだ。
想和许多人分享梦想的心情。
だから……そんな小春の魅力も想いも
所以……要把这样的魅力和心声
君へ託す曲に盛り込もうと思う。
融入托付给你的曲子中。
きっと小春が好きになれる曲にするよ、約束する。どうかな。
一定会做成小春喜欢的曲子,我保证。怎么样?
プロデューサーさんは、絵本のお星さまみたいですね~。
制作人先生,像绘本里的星星一样呢~。
小春の願いごとを叶えてくれますから~。
因为会实现小春的愿望~。
そして、小春のソロ曲お披露目の日はやってきた……
然后,小春solo曲揭幕的日子到来了……
アタシたちのMCでお客さんたち、超あったまってるよ☆
我们的MC让观众超嗨的☆
お姉ちゃんも配信で観てくれてるみたいだし、
姐姐好像也在看直播,
何よりこのあとは小春ちゃんのソロお披露目だもんねっ。
更重要的是接下来是小春酱的solo揭幕呢。
小春ちゃん、心の準備はできてますか?
小春酱,心理准备做好了吗?
大丈夫 ! 私のサイキック未来予知によれば、
别担心!我的超能力未来预知说,
今日のステージはバッチリ大成功ですからね !
今天的舞台绝对大成功!
「アイドル・古賀小春」のために作られたこの曲を。
为了'偶像·古贺小春'而作的这首曲子。
小春の思い出と願いを歌詞にもメロディにも取り入れた、
融入了小春的回忆和愿望,
小春のための、世界で最初の曲だ。
专属于小春的,世界第一首曲子。
君にとって、大切な曲になってくれることを願うよ。
希望它成为你珍贵的曲子。
……答えが、出たようですね。
……看来,找到答案了呢。
《いってらっしゃい、お姫様 !》
《一路顺风,公主!》
晴れやかな小春の笑顔とともに、お披露目LIVEは幕を閉じた……
伴随着小春灿烂的笑容,揭幕LIVE落下帷幕……
お星さまが願いを叶えてくれましたから~。
因为星星实现了愿望~。
ちゃんとお姫様のお歌になったんです~。
它成了真正的公主的歌~。
小春、このお歌をいっぱい歌って、
小春想多唱这首歌,
たくさんの人に幸せになってもらいたいです~♪
让许多人幸福~♪
「がんばり屋で苦労をしてもいつも明るく、
「勤劳善良的女孩,
みんなの笑顔を愛した女の子は、
即使辛苦也总是开朗,
お星さまに願いを叶えてもらいました。」
深爱大家的笑容,被星星实现了愿望。」
「そしてお姫様になったあとも優しさを忘れず、
「成为公主后也未曾忘记温柔,
いつまでも仲良く暮らしたのでした。」
永远和睦地生活下去。」
幼い頃の小春が夜空の星に願った、最初の憧れ……
年幼小春向夜空星星许下的,最初的憧憬……
その純粋無垢な願いを乗せて星空へ向けられた、
承载着那份纯真无瑕的愿望,向着星空,
続きも歌詞すらもない、けれど幼い頃から彼女とともにあった
没有后续也没有歌词,却从小陪伴她的
今の小春を形作る、夢の欠片が散りばめられた楽曲の名前は、
凝聚了如今小春的,梦想碎片镶嵌的乐曲名为,
『アイム・ア・リトル・プリンセス』……
'I am a little princess'……
憧れを形にしたその曲を歌い、
唱着将憧憬化为实体的那首歌,
またその憧れをまだ見ぬ誰かに広めるため、
为了将那憧憬传递给未知的他人,
小春はお姫様としての新たなステップを踏み出すのだった……
小春作为公主迈出了新的一步……