来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
- 开场【Everyone's Anniversary(大家的周年庆)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ひぇ~……ひろ〜い会場んご~ !
哎~……好~大的会场果~!
大きなアニバーサリーだって聞いてたけど、本当なんだぁ~。
听说是个大周年庆,原来是真的啊~。
ぼーっとしてちゃ、いけないいけない。
发呆可不行不行。
まずは、みんなを探さなきゃ……。えっと〜?
得先找到大家……。嗯~?
あ、未央ちゃん ! どうもでーす !
啊,未央酱!你好啊!
おっ、りんごガールのご登場か。
哦,苹果女孩登场了。
まさに食べ頃、ぴっちぴちね♪
正是最美味的时候,饱满紧致呢♪
早く着いちゃったカラ、みんなでおしゃべりしてたんダ !
因为早到了,大家都在聊天哒!
今日は、スシも出るかナ~ ! ナターリア、ワクワクだゾ~ !
今天,寿司也会出场的吧~!娜塔莉亚,好兴奋哒~!
私もいいんですか ! ワクワク !
我也可以吃吗!好兴奋!
アーニャも、ずっとずっと楽しみにしていました。
阿妮娅也,一直一直很期待。
昨日の夜から、ドキドキ、です♪
从昨天晚上开始,就心跳加速了♪
豪華なパーティー会場に、降り立つ可憐な天使。
在豪华的派对会场,降临的可爱天使。
ああ……今日のカワイイボク自身が
啊啊……今天的可爱我自己
……あかりさん、そんなに気負うことはありません。
……朱里小姐,不用那么紧张。
私、今日はずっとついていきます !
我今天会一直跟着你的!
ふふー。本日はとても佳き日にてー。
呵呵~。今天是个非常美好的日子呢ー。
風もやさしく、寿ぐようですねー。
风也很温柔,像是在祝福一样呢ー。
なんか人の声が……そろそろ始まる? まだ?
好像有人的声音……快开始了吗?还没?
まだならもうちょっと寝てようかな……。
还没的话再睡一会儿吧……。
とりあえず、いま集まってるのは10人かしら?
总之,现在聚集了10个人吧?
立ち話もなんだし、いったん前室に移動しちゃう?
站着说话也不好,先移动到前厅吧?
ではでは皆の衆 ! 未央ちゃんに続けー !
那么那么各位!跟着未央酱走ー!
こっちの廊下でいいん……だよね?
这边走廊对吗……是吧?
建物の雰囲気、いきなり変わったな。
建筑氛围突然变了。
《そんなはずはないけど……》
《虽然不应该这样……》
ナターリアたち、迷子カ ! ?
娜塔莉亚们,迷路了!?
寝てるような、起きてるようなー。
像睡着一样,又像醒着一样~。
建物のパンフレットに載っている地図だと
根据建筑手册上的地图,
あっ ! あそこにいるふたりは……
啊!那边的两个人是……
よかった、この廊下で合ってたんだ !
太好了,在这个走廊上碰头了!
おーいっ ! しまむー ! しぶりん !
喂~!小岛岛!西部凛!
ふたりとも、先に来てたんだったら連絡してよー、
你们两个,先到了就该联系我啊~,
え……あ、そうですね。すみません。
诶……啊,是的呢。对不起。
私たちこれから、アイドル仲間ですもんね。
我们接下来是偶像伙伴了嘛。
せっかく連絡先も交換したんですし。頑張りましょう !
好不容易也交换了联系方式。一起加油吧!
またまたっ。さては何かのサプライズかなっ。
又来了。一定是某种惊喜吧。
未央ちゃんも狙ってたのに、こいつは一本取られたっ。
未央酱也瞄准了,这下被抢先了。
あらためて、今日からよろしくお願いしますね !
再次,从今天开始请多多指教!
私はまだちょっと落ち着かないけど……。
我还有点不安……。
自分がアイドルになった実感も、まだないし。
自己成为偶像的实感,也还没有。
たしかに、初めてのステージは、ドキドキしすぎて、
确实,第一次的舞台,心跳加速得太厉害,
夢みたいでしたし……。でも、レッスンは養成所でたっくさん
像做梦一样……。但是,在养成所做了很多很多
してきましたから、ダンスのステップは自信ありですよ !
练习,所以舞步很有自信!
それと……そちらのみなさんは、
还有……那边的各位,
この事務所のアイドルさんですよね?
是这个事务所的偶像前辈吧?
私、島村卯月です ! よろしくお願いしますっ !
我是岛村卯月!请多多指教!
待って待って? 変だよふたりとも !
等等等等?你们俩好奇怪啊!
っていうか、ここってやっぱり……。
说起来,这里果然……。
どこって……はぁ……しっかりしてよ。
哪里……唉……清醒点啊。
未央もまだ実感ないのはわかるけど。
未央还没有实感我理解。
私たちの憧れのアイドル事務所。
我们憧憬的偶像事务所。
私たち3人は……今日から、アイドルですよ !
我们三个人……从今天开始,是偶像了!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。これからよろしくね、卯月、未央。
今后请多关照了,卯月、未央。
ユニット活動をしていくことになるかもしれないし。
或许我们就要开始组合活动了呢。
はい ! よろしくお願いします !
好的!请多关照!
でしたら、ユニット名も決めてもらえるんですかね♪
那么,组合的名字也能决定吗♪
ええ……マジトーンじゃん……。どうしちゃったの?
哎……真的假的……。你们怎么了?
てか、いつまで続けるの、しぶりん、しまむー !
话说,要装到什么时候啊,凛酱、卯月酱!
っていうか、そもそもなんで……私、事務所に……?
说起来,为什么……我会在事务所……?
聞いてよ ! しぶりんもしまむーも変になっちゃってて…… !
听我说啊!凛酱和卯月酱都变得好奇怪……!
いま私、ここにいる他の人たちともお話してみたんですけど……。
我刚才也和这里的其他人聊了聊……。
私が淹れたコーヒーを、君に飲んでもらいたくってね。
我想请你喝我泡的咖啡。
手軽なものではないが、手間暇かけている時間が好きなのさ。
虽然不是随便的东西,但我喜欢花时间慢慢准备的过程。
よい香りが広がってまいりましたでしょう?
香气四溢了吧?
アフタヌーンティーは、私にとって、贅沢なひとときですの。
下午茶对我来说,是奢侈的时光呢。
今だけは……ひとりじめできますし♪
现在的话……可以独占一下♪
ちょっとぐらい食べ過ぎても、美味しいから大丈夫だよ♪
稍微多吃一点也没关系,因为很好吃嘛♪
事務所にいるみなさん、っていうか事務所自体?
事务所里的大家,或者说事务所本身?
だ、ダメです ! そっちは…… !
不、不行!那边是……!
なんだ、ふうちゃんか……。
什么嘛,是风香酱啊……。
…………は、恥ずかしいから !
…………因为太羞人了!
えへへ……どの写真を見返しても、私じゃないみたいです……。
嘿嘿……不管看哪张照片,都好像不是我……。
でも、あのメンバーでお仕事してるところ、前に見たような……。
但是,那个组合一起工作的场景,之前好像见过……。
ナターリアたち、さっきの廊下を見てきたんダ。
我们刚才看了走廊。
なんだか、おんなじ扉がいっぱいあって、おっかしいんだナ~ !
总觉得,有好多一样的门,好奇怪呐~!
やみくもに動き回っては、何が起きるかわかりません。
盲目乱跑的话,不知道会发生什么。
ひとまず、なにが起きているのかを見直しませんか。
不如先重新审视一下发生了什么吧。
よーし ! じゃあ、手分けして回ってくゾーっ !
好~嘞!那么,我们分头去转转吧!
ステージ衣装は、服飾デザインのお手本の宝庫だからね。
舞台服装可是服饰设计的宝库呢。
アイドルやってよかったと思ってるよ。
我觉得当偶像真是太好了。
……って、コラ朋っ、誰が「オカン」だよ ! ?
……喂,朋酱,谁说我是「老妈子」啊!?
アタシが大事にしてる秘蔵のドールなんだ。
这可是我珍藏的宝贵娃娃呢。
こずえも好きなのか? ……そっか、ならまたこうして遊んで
梢酱也喜欢吗?……这样啊,那下次再这样一起玩吧。
やってくれよ。きっとこいつらも喜ぶだろうしさ。
它们一定也会开心的。
覚えててくれたんだ。誕生日にサプライズ・パーティーなんて、
你们还记得啊。生日惊喜派对什么的,
私、恵まれすぎだね。さくら、亜子、もう1回言っていい?
我真是太幸福了。樱酱、亚子酱,能再说一次吗?
ありがとう。私と、友だちでいてくれて。
谢谢你们。愿意和我做朋友。
もうずっと前に仕舞い込んで……忘れようと、していました。
很久以前就收起来了……想要忘记它。
でも、いまの私ならきっと、向き合うことができると思います。
但是,现在的我,一定能够面对了。
この絵本を読んだと言ったら、両親は喜んでくれるでしょうか。
如果我说读了这本绘本,父母会高兴吗?
ふぅ……だいぶ見て回ったナ。
呼……转了不少地方呢。
それにしても、アリス、部屋に残ってなかったカ?
话说回来,爱丽丝酱,你没留在房间里吗?
みんな、走り回っちゃって、どうしたのぉ?
大家跑来跑去的,怎么了呀?
いったん、他のみんなと合流しよっか。
先和其他人会合吧。
ええ、探索は他のみなさんにお任せして……
是的,探索就交给其他人吧……
こういうときには、いったん状況を
这种时候,我认为重新审视一下情况很重要。
アイドルとしての歌い方、慣れたつもりだったけれど……
作为偶像的唱法,本以为已经习惯了……
今のパート、1オクターブ上げていいかしら?
现在的部分,可以升一个八度吗?
もっとのびやかにやれるわ !
能唱得更舒展一些呢!
ふぅ……筋肉が喜んでいるな。よし、休憩を挟んでもう一度っ。
呼……肌肉在高兴呢。好,休息一下再来一次。
私は失敗しない。練習以外はね。
我不会失败的。除了练习以外呢。
そう、自分を見つめなおすと言えば、レッスンに特訓……
说到重新审视自己,练习和特训……
うぅ~、秘密の特訓、見つかっちゃいましたぁ~。
呜~,秘密特训被发现啦~。
このゲーム、ぷ、ぷるぷるします~ ! 早く次の色を……
这个游戏,噗、噗噜噗噜地动~!快点下一个颜色……
あわわっ、緑だと思ったらヒョウくんが~。
啊哇哇,以为是绿色结果豹君来了~。
ゲームって、この赤や青にさわるものですか?
游戏是说,要触碰这些红色和蓝色吗?
みんな、暴走したゲームマシンに捕まっちゃったんだ !
大家被暴走的游戏机抓住了!
だからお願い ! 力を貸して !
所以拜托了!请帮帮我!
ここは……もとの事務所の廊下……。
这里是……原来的事务所走廊……。
ダメです、ここは私の理解を超えています……。
不行了,这里超出了我的理解……。
いったん、他のみなさんと合流しましょう。
先和其他人会合吧。
手分けしていろんな場所を見て回ったわけだけど……
我们分头去了各种地方……
出会ったみなさん、どこか、不思議でした。
遇到的大家,都有点不可思议呢。
でも、なつかしい気持ちも、しましたね。
不过,我也感到了一种怀念的感觉。
スマホの時計。これって……。
手机上的时间。这个……。
な、なにがわかったんですか ! ?
什、什么明白了啊!?
- 第2话【Enjoying Party(享受派对)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。これは……タイムスリップよ !
这是……时间穿越啊!
アンチエイジングを極めた川島さんの力で……っ ! ?
是靠川岛小姐极致抗老的力量……吗!?
そう。この私のアンチエイジングへの執念が
是的。我这对抗衰老的执着终于让时间倒流……等等,不是我干的!
ついに時間を逆行させ……って、私のしわざじゃないわ !
虽然我觉得不是……。
あら、いい推理をしているわね。
哎呀,推理得不错呢。
フフッ、油断したわ。でも、知られたものは仕方ない。
呵呵,大意了。不过,既然被发现了也没办法。
さあ、どうしてあげようかしら?
那么,该怎么处置你们呢?
うひゃああっ ! ? と、突然真っ暗に ! ?
呜哇啊啊!?突、突然变暗了!?
きゃあ ! そんな、私、怖いのは苦手なのよ……。
呀啊!别这样,我、我最怕恐怖的东西了……。
お、事務所の正面に戻ってきたな。
哦,回到事务所正面了。
まったく、なんなんだこりゃ……。
真是的,这到底是什么啊……。
タブレットで時刻を計っていましたが……
我用平板测了时间……
短時間で、タイムスリップを繰り返しているようですね。
似乎短时间内,在反复时间穿越呢。
周期も行き先も、バラバラに……。
周期和目的地都乱七八糟的……。
あにばーさりーという、時の流れが束ねられた点……
所谓的周年纪念点,是时间流束集的地方……
そこに集った数多の思い出……。
那里聚集了无数回忆……。
わたくしたちは迷いこんでしまったのやもしれませぬねー。
我们可能是迷路进来了呢。
その思い出の断片たちが、みなの言葉や行動に反応して、
那些回忆的碎片,在回应大家的言行,
わかったような、わからないような……
似懂非懂的……
あ、出口はどこにあるんですかっ?
啊,出口在哪里呢?
出口がいずこかは、わたくしにも分からずー。
出口在哪儿,妾身也不知晓。
ですが、記念の日を祝う、温かで優しい気を感じましてー。
不过,妾身感受到了庆祝纪念日的温暖柔和气息。
じゃあひとまず、危なくはないってことで……。
那暂时没有危险……
だったら、もう少しだけ……
那这样的话,要不要再多一点……
思い出の中を、見て回りませんか?
在回忆中逛逛呢?
私がよく知らないようなシーンも、いっぱい見られて……
能看到很多我不太熟悉的场景……
正直、ちょっと興味深いっていうか、
说实话,有点有趣,
思い出を振り返るのも、節目らしいじゃないか。
回顾回忆,也是节点嘛。
どうせなら、こんな状況も楽しむとしようぜ !
既然这样,就享受这种状况吧!
変な思い出がいっぱいで、面白そーだからナ !
因为奇怪的回忆很多,感觉很有趣啊!
これもアニバーサリーのパーティー、です。
这也是周年纪念的派对呢。
昔のカワイイボクを目に焼きつけにいくのも、
去烙印下过去可爱的我,
悪くないかもしれませんね。みなさん♪
可能也不错呢。各位♪
ふふっ、パーティーなら負けないわよ。オールだっていけるわ !
呵呵,派对的话我可不会输。通宵也没问题!
……いけるはずだわ。たぶん。きっと。おそらく。
……应该没问题吧。大概。肯定。恐怕。
たしかに……ふいに紛れ込んだのなら、戻されるまで
确实……既然突然混进来,在回去前
現状を把握するのが合理的かもしれません。
把握现状或许是合理的。
見て回ってみるのも、悪くない選択かと。
逛逛看看,也不是坏选择。
まー杏は、みんなに付いていくよ。
嘛,杏就跟大家走啦。
足が疲れたら、誰かおんぶしてほしいなー。
脚累了的话,希望有人背我啊。
よーしっ ! アイドル時空探検隊 !
好——!偶像时空探险队!
いくところまでいってみよー !
走到哪儿是哪儿吧!
【ナターリア・アナスタシア・あかり】
【娜塔莉亚・安娜斯塔西娅・朱里】
って、おお……パーティー会場に来た……
啊,哇……来到派对会场了……
なるほど、ちょっとわかってきたかも。
原来如此,好像有点明白了。
いろんな思い出が集まってるんだね。
各种回忆都聚集在这里呢。
今日も好きに飲みたいところなんだけど……
今天也想随心所欲地喝呢……
慣れてない子がいるから、主催者としては控えめに……、ね♪
但有不太习惯的孩子在,作为主办方要节制点……,对吧♪
あら、あっちでは別のパーティーも開かれてるのね。
哎呀,那边还有另一个派对在开呢。
お嫁さんにしたい有名人アワード、アイドル部門。
最想娶的名人奖,偶像部门。
いよいよグランプリの発表です !
终于要公布大奖了!
栄えあるグランプリに輝きましたのは……。
荣获大奖的是……。
えっと……このような素敵な賞をいただきまして、
那个……能获得这么棒的奖,
ありがとうございますっ ! お料理もお掃除もお洗濯も、
非常感谢!无论是做饭、打扫还是洗衣服,
いっぱい楽しんで、憧れの女性になれるよう頑張りますっ !
我都会尽情享受,努力成为理想的女性!
杏たちも、ずいぶんいろんなパーティーに出てきたよね。
杏们也参加了不少派对呢。
いろんな節目を乗り越えて……なんて、杏のガラじゃないけどさ。
跨越了各种节点……什么的,不像杏的风格啊。
でもま、たまには足を止めてみるのもいいよね。
不过嘛,偶尔停下脚步也不错呢。
おっ、噂をすれば、なんかいい感じの料亭が見えてきたよ。
哦,说曹操曹操到,看到一家不错的料亭了。
冷静に、若女将らしく……
冷静点,要像个年轻女主人……
あたしの晴れ姿を見せるっちゃ !
让大家看看我的华丽身姿啊!
……あら、でもここ、内側は旅館ね。
……哎呀,但这里里面是旅馆呢。
泊まるお部屋もあるみたいだし……こっちは、マッサージかしら?
好像还有住宿房间……这边是按摩吗?
ひゃああんっ ! コレ、思ったより痛いかもぉ……。
呀啊——!这个,比想的还痛啊……。
これもキレイになるためだもん、みんなで頑張ろぉ♪
但这也是为了变漂亮,大家一起加油吧♪
せーのっ、ガールズ・パワ……あ~っ !
预备——,女孩力量……啊~!
アイドル選抜枕投げ大会、開幕だッ !
偶像选拔枕头大战,开幕!
運動部の助っ人マスターの名にかけて……勝負っ ! !
以运动部帮手大师的名义……决胜负!!
気軽にカメラ構えた方が、面白い写真撮れるみたいです♪
轻松地拿起相机,似乎能拍到有趣的照片呢♪
んじゃ、杏はいったん寝るから。おやすみー。
那,杏先睡一觉了。晚安。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
さあ、いっぱいお日様、浴びにいくゾ~ !
来,去好好晒太阳吧~!
いつの間にか、みんな寝ちゃって……?
不知不觉,大家都睡着了……?
わ、わ、ひ、引っ張らないで~っ !
哇、哇、别、别拉我~!
やるからには、絶対決めてやる !
既然要做,就绝对要搞定它!
はぁ……まさかの空振りかっ…… !
哈啊……没想到挥空了……!
でも、故郷に錦を飾るくらいの気持ちでいくよっ !
但是,我会以衣锦还乡的心情去做的!
はいはい、みんなくっついてー。円陣組むよー !
好了好了,大家靠拢点。我们来围个圈!
うちの陸上部、大会のときいっつもこうしてるからさっ !
我们田径部比赛时总是这样做的!
大好きだから、楽しいから、思いっきり楽しんでいくんだ !
因为喜欢,因为开心,所以要尽情享受!
き、気づいたらタイヤまで引っ張ってて……
回、回过神来,连轮胎都被拉着……
アップルパラダイスに連れてかれるかと思ったんご……。
还以为要被带到苹果乐园了呢……
アイドルといえばやっぱり、スポーツだよねっ !
说到偶像,果然还是运动呢!
やったー。美味しいものにありつけそうだ。
太好了。看来能吃到美味的东西了。
何人かは、もう出かけてしまいましたけどね。
有些人已经出门了呢。
さて、私は何を食べましょうか……。
那么,我该吃什么呢……。
あれ、これは……私のいちごパスタ?
咦,这是……我的草莓意面?
お料理番組の練習、みんなやってるー?
料理节目的练习,大家在做吗~?
ありすチャンは…………見栄え優先っ ! カナ?
爱丽丝酱是…………外表优先!对吧?
こっちはかにだよ ! 故郷から送ってもらったの。
这边是螃蟹哦!是从家乡寄来的。
みんなと一緒に、そのかにを楽しく笑いながら食べて育ったんだ !
和大家一起,边开心笑着吃那个螃蟹边长大的!
みんなの顔を見ていたら、アイデアが止まらなく
看着大家的脸,想法就停不下来!
なっちゃったので ! お披露目させてください ! じゃーんっ♪
所以!让我来展示吧!锵~♪
混んできたが、安心したまえ ! お手伝いロボの
虽然拥挤起来了,但请放心!助手机器人
「AI-Proちゃん」が列案内をするのだ。
「AI-Pro酱」会引导队伍的。
お、おい、どこへ行くのだ? こらっ、そっちには果樹園が……。
喂、喂,要去哪里?喂,那边是果园……。
今日はまさに、なつみかん狩り日和 !
今天正是采摘夏蜜柑的好天气!
ふふっ、どれも美味しそうに実ってるわね。
呵呵,每个都结得看起来很美味呢。
いっそのこと、ぜーんぶ採っちゃう?
干脆全部采掉吧?
なんていうか……食べ物関連のお仕事も多いですよね、アイドル。
怎么说呢……偶像的食物相关工作也很多呢。
食レポしたり、お料理したり、体験したり……
做美食报道啦、烹饪啦、体验啦……
おかげさまで、助かってまーす♪
多亏了这些,帮了大忙啦♪
ふぅ……朝は別行動だったけど、合流できたな。
呼……早上是分开行动的,但能汇合了。
いったいどういう仕組みなんだか。
到底是怎么样的机制呢。
……ん? あそこでランニングしてるのは……。
……嗯?在那里跑步的是……。
行く者と帰る者が重なり合う場所……珠玉のトゥウェニーフォー。
去的人和回来的人重叠的地方……珠玉的Twenty-Four。
いまの私はランナー。この走りは……アンストッパブル !
现在的我是跑者。这个奔跑……是势不可挡的!
ま、待ってください !
等等!我明白!海伦小姐的马拉松是……。
ボクにはわかります ! ヘレンさんのマラソンは……。
はわ……へうぅ……どうかお助けくださいませんか……。
啊哇……呼呜……能不能帮帮我……。
下を見たら、腰が引けてしまって……た、立てないのです……
往下看的话,就腿软了……站、站不起来了……
ふぇぇぇん……お助けを……。
呜呜呜……帮帮我……。
はぁ~い、やってきましたマルシェでぇす♪
哈~,来到市场了♪
んん~、どれも新鮮で美味しそう !
嗯嗯~,每个都新鲜又美味!
うふふっ、私も負けずにニッコリ♪ からの……ジュプグテ?
呵呵,我也不甘示弱地微笑♪ 然后……开吃?
これくらいのランプなら、大きさ的にもちょうどいい……。
像这样的灯,大小也正好……。
色違いも面白いけど、あえて全員違う柄でもよさそう……。
颜色不同也有趣,但故意让所有人不同花纹也不错……。
煌びやかで……優しい光。見ていると、惹きこまれてしまうわ。
璀璨……温柔的光。看着看着,就被吸引了呢。
好耐無見。おひさしぶりデスヨ。
好久不见。好久不见呢。
文武廟にお参りにくるとネ、思い出の中の、小っちゃな
来文武庙参拜的时候,感觉回忆中那些小小的菲菲们,在迎接我呢。
それで、ここはどこダ? なんか寒いケド……。
所以,这里是哪里啊?有点冷呢……。
ここは、アーニャのもうひとつの故郷、ロシアですね。
这里是阿妮娅的另一个故乡,俄罗斯呢。
ということは、つまり……アーニャさんの思い出が?
也就是说……阿妮娅小姐的回忆吗?
話したことありますか? 私がズヴェズダを好きな理由。
有说过吗?我喜欢兹维兹达的理由。
子供の頃、思い出します。ロシアで見た星、グランマが
回忆起来,小时候在俄罗斯看到的星星,奶奶
読んでくれた絵本……私に力をくれる、思い出です。
读给我的绘本……是给我力量的回忆。
これは……アーニャの思い出、ですね。
这是……阿妮娅的回忆呢。
遠い国の空まで届く、キラキラのズウェズダ……
能到达遥远国家天空的,闪闪发光的兹维兹达……
プロデューサー、杏の代わりにおねがーい。
制作人,请代替杏去吧~。
それが俺たちのマラソンだーっ !
那就是我们的马拉松——!
今夜は星が綺麗……。雪も静かに降り積もって……。
今晚的星星真美……。雪也静静地堆积……。
こんなに静かなら、私の声……届くかな……。
这么安静的话,我的声音……能传达吗……。
あなたは……私の歌、聞いてくれますか……?
你……会听我的歌吗……?
どうしてこんなことに……。もうすぐクリスマスなのに……
为什么会这样……。明明快到圣诞节了……
プレゼント全部盗られちゃったぁ~ ! ……ぐすっ。
礼物全被偷走了~!……呜呜。
……? あの~、あなた様はどちら様でしょうかぁ?
……?那个~,您是哪位呢?
ま、マラソンに合わせて、めまぐるしく景色が変わっていきます !
哇,随着马拉松,景色飞速变化着呢!
一緒に初詣なんて、デートみたいですね♪
一起去新年参拜,简直像约会呢♪
私、運の良さには自信があるんです。
我对自己的好运很有信心。
それと……ナスじゃなくて、カコですよ~。
还有……不是茄子,是卡可哦~。
唯ちゃんと似た衣装……ふふ、やられたわね。
和唯酱相似的服装……呵呵,被摆了一道呢。
クールな私にあんな元気な子を組ませるだなんて。
让酷酷的我组队那种元气满满的孩子。
面白かったわ。デュ・スペクタクル♪
很有趣呢。Du spectacle♪
パタパタパタ……飛んでるですよ !
啪嗒啪嗒啪嗒……在飞哦!
これだけ高く飛べば、ファンからもよく見えやがりますね !
飞这么高的话,粉丝们也能好好看到吧!
仁奈ペンギンを飛ばすとはさすがでやがります !
让仁奈企鹅飞起来,真是厉害啊!
いきますよ ! 全力 ! 熱血 !
上了哦!全力!热血!
前衛でも後衛でも、燃え上がる情熱を表すようなカラーで……
无论是前锋还是后卫,都用像燃烧热情的颜色……
ふぅ……熱いフェスの後は、喉が渇くわよね。
呼……热辣的音乐节后,喉咙渴了吧。
はい、みんなにもエナジードリンク。お得な値段で買っちゃった♪
来,大家也喝能量饮料。以划算的价格买的♪
マラソンして、飛んで、ドリンクを飲んで……
奔跑、飞、喝饮料……
アイドル業界はまさに、戦いの日々ですね !
偶像业界真是战斗的日常呢!
そんな日々は、アタシが毎週応援してますよ。
那样的日子,我每周都在应援哦。
頑張って、たくさんファンを増やしましょう !
加油,增加更多粉丝吧!
フレー、フレー ! エールの交換、最っ高ですね !
加油,加油!应援的交换,最棒了呢!
- 第4话【Labyrinth of Town(小镇的迷宫)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。アイドルのお仕事っていろんなものがあったんだねぇ。
偶像的工作还真是各种各样呢。
歌以外にも、たくさん。
除了唱歌以外,还有很多呢。
私も初めのころは、着ぐるみとの仕事ばっかりで……
我刚开始的时候,也尽是穿玩偶装的工作……
アイドルになる前とやってることが同じで……
和成为偶像前做的事情一样……
あっ ! 見てください ! 道が二手に分かれてますっ !
啊!快看!路分叉成两条了!
ンヒィ ! きたぁああああっ !
哇哦!来了啊啊啊!
ね、ね、みんなで食べよ ! さくらやいずみも呼んで !
呐、呐,大家一起吃吧!把樱和泉也叫上!
おや、あのお店は……そうです、たしか、江戸切子の…… !
啊呀,那家店是……对了,好像是江户切子的……!
わぁ……素敵だね、かな子ちゃん。
哇……真棒啊,加奈子酱。
かわいいお花、いっぱい飾れたらいいな……♪
要是能装饰很多可爱的小花就好了……♪
ふたりと一緒だと、たくさんアドバイスもらえて、
和两个人在一起的话,能得到很多建议,
みやびぃ、また女子力アップだよぉ♪
雅雅,女子力又提升了哟♪
そういえば……ママのプレゼント、まだ決めてなかったかもぉ?
说起来……给妈妈的礼物,还没决定好呢?
……この服、似合っているでしょうか。
……这件衣服,适合我吗?
自分を明るく見せるなど、私ひとりではできません。
要让自己看起来开朗之类的,我一个人做不到。
でも、頼る方がいれば、あるいは。
但是,如果有人可以依靠的话,或许……
私たちはたくさんの仲間と出会って……
我们遇到了很多伙伴……
きたきたーっ ! ここが原宿 ! ?
来了来了~!这里是原宿!?
ほらほら、早く ! おいてくよ !
快看快看,快点!别丢下我啊!
情報が多い。凪はいま、東京を見せつけられています。
信息量好大。凪现在正被东京震撼着。
あとはーちゃんが地元で見たことないほど生き生きしているな。
然后小飒酱比在老家时还要充满活力呢。
限定ドリンクゲット記念ってことで……
作为拿到限定饮料的纪念……
待ち時間って長く感じちゃうな。ソワソワしてちゃ、ダメだよね。
等待时间感觉好长啊。坐立不安可不行呢。
上京してきた時も……こういう帽子かぶってたっけ……
上京来的时候……好像也戴过这种帽子……
「東京でも通用するし」なんて粋がって……。
还得意地说‘在东京也能行得通’……。
わっ ! おっきな、ぴにゃこら太…… !
哇!好大的,Pinyacola太……!
あの、ちょっと行ってきてもいいですか?
那个,我可以稍微去一下吗?
……はい ! すぐ戻りますから ! えいっ ! あははっ !
……好的!马上就回来!嘿!啊哈哈!
ここから、神崎蘭子の魂が世に轟くわ ! !
从这里开始,神崎兰子的灵魂将震撼世界!!
お店の棚にうちらのしーでぃーが並ぶんは、ほんに嬉しおすなぁ。
我们家的CD在商店货架上排着,真是高兴啊。
すてーじにらいとが揺れるところ、見てみたいわぁ……。
舞台灯光摇曳的地方,好想看看呢……。
はじめてのこと、たくさんあったけど……
虽然有很多第一次的事情……
ドキドキをひと針ずつ、縫うように……
但就像一针一针地缝制心跳一样……
大切なみんなとの思い出、本にいっぱい詰め込んでますっ♪
把和大家珍贵的回忆,都满满地塞进了书里呢♪
みんなとっても初々しくって、素敵ですね♪
大家都好青涩可爱,真棒呢♪
最初はみんな、東京にはしゃいだりしながら、
最初大家,一边为东京兴奋着,
ちょっとずつちょっとずつ、歩いてきたんだよね。
一边一步一步地,走过来的呢。
待ってたにゃ、新人アイドルたち !
等你好久了喵,新人偶像们!
おっ。原宿といえば……もしや !
哦。说到原宿……莫非!
みくとLIVEで対決にゃ !
未来要和你LIVE对决喵!
ファンの声援を集めたほうが勝ちだよ !
收集粉丝声援多的那方赢哦!
サミシかったら、そのキモチをアタタメテおいてネ♪
如果寂寞的话,把那份心情热起来放着呢♪
そしたら、また会えたとき嬉しくなるでショ?
那样的话,再见面的时候会变得开心对吧?
アイドル活動の上では、これも定番の舞台でしたよね。
在偶像活动中,这也是常见的舞台呢。
やったぁ ! わたしも合格っ !
太好啦!我也合格了!
みんなにたくさん教えてもらって、今井加奈、やれちゃいました♪
多亏大家教了我很多,今井加奈,做到了♪
一緒に笑って、一緒に泣いて……すっごく楽しかったねっ !
一起笑,一起哭……超级开心呢!
刻みましょう、軽やかに。奏でましょう、愛らしく。
让我们轻快地刻印吧。可爱地奏响吧。
同じテンポで響きあう、わたくしたち3人ですもの !
以同样的节奏共鸣的,是我们三人哦!
青空へ届けます。よき風に乗せ……わたくしたちの心の形を !
传达给蓝天。乘着好风……我们的心的形状!
今日はみんなに爆笑のステージをお届けするから、
今天要给大家带来爆笑的舞台,
KA・KU・GOしてねっ☆
所以KA・KU・GO(集中精神)哦☆
一度ノったら、このままGO ! 舞台は生もの ! 鮮度がDA・I・JI☆
一旦进入状态,就这样GO!舞台是生鲜的!新鲜度是DA・I・JI(最重要)☆
あの……こんな、青春ドラマみたいな雰囲気は……。
那个……这种,青春剧一样的氛围……
ほ、ほら、風紀委員が風紀を乱すわけにはいかないですし !
看、看吧,风纪委员不能扰乱风纪啊!
あっ、誰かが教室に入って……きちゃったじゃないですか~ !
啊,有人进教室……来了不是吗~!
「魂をよこせぇぇぇ ! 」
「把灵魂交出来~~~!」
そうそう……この学校……『聖靴学園』にはね……
对对……这所学校……『圣靴学园』呢……
七不思議があるんだって……知ってた……?
据说有七大不可思议……你知道吗……?
……ヤメロ。私ハッ ! 死ンデナンカッ ! イナインダァァッ ! !
……住手。我啊!死了可不行!还早着呢!!
どうです、我ながら鬼気迫る演技ですよ !
怎么样,我自己都觉得是鬼气逼人的演技哦!
パッション ! な3人がお送りする特別番組♪
热情!的三人带来的特别节目♪
名付けて、ポジティブパッションの学生応援団 !
命名为,积极热情的学生应援团!
アイドルやってるとさ、学校もちょっとだけ特別になるよねー。
当偶像的话,学校也稍微变得特别了呢。
テレビやLIVEだけじゃなくて、毎日のいろんなことが、
不仅是电视和LIVE,每天的种种事情,
少しずつ特別に色づいていくんですよね。アイドルって。
都一点一点变得特别起来呢。偶像就是这样。
杏もさすがに、いろいろ懐かしくなってきたのか。
杏也终于开始怀念起各种事情了吗。
それはまぁ、もちろんあるけど……
那个嘛,当然有……
いや、なんだろ。この感じ、似てるなーと思ったんだよね。
不,是什么呢。我觉得这种感觉,很像呢。
でも、なにに似てるのかわかんなくて……なんだっけ?
但是,不知道像什么……是什么呢?
この思い出の世界をもう少し訪ねてみるといたしましょー。
再稍微拜访一下这个回忆的世界吧。
- 第5话【Actors & Models(演员与模特)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ここは……衣裳部屋、ですね?
这里是……服装间,对吧?
女の子の憧れが詰まった場所よね~♪
这是充满女孩子梦想的地方呢~♪
衣裳部屋から始まるお仕事といえば、やっぱり……。
说到从服装间开始的工作,果然还是……。
ここは魅惑のセクシーダイナー……
这里是魅惑的性感餐厅……
セクシーなボディに酔いしれたい? いいわ、世界最高の
想沉醉于性感的身体吗? 好吧,奉上世界顶级的性感。
セクシーをどうぞ。お代は……そうね、アナタの心で♪
报酬嘛……嗯,就用你的心吧♪
可愛いメイク、可愛い衣装……それにたっくさんの可愛いコスメ♪
可爱的妆容、可爱的服装……还有超多的可爱化妆品♪
私は私らしく……この気持ちが、私の個性ですから !
我就要做我自己……因为这种感觉就是我的个性!
プレゼントはぁ……わ・た・し♪ なーんて、大胆かも? うふふ♪
礼物嘛……就・是・我♪ 怎么样,很大胆吧? 呵呵♪
……えへへ、だめですね。自然と頬が緩んじまうです。
……呵呵,不行呢。自然地脸颊就放松了。
は、はしゃいでねぇです ! ……嘘です。ちょっとだけ。
我、我才没有兴奋呢!……骗你的。就一点点。
森の中で眠っていたら、動物さんたちと一緒に、
如果在森林里睡着了,动物朋友们会不会一起来叫醒我呢……。
起こしに来てくれるかなって……。
请在你身边养育我吧。只属于我的,大大的太阳。
あなたのそばで育ててください。私だけの、大きなおひさま。
昔、電話は家に一台きり。時間を決めて家族の目を盗んで……
以前,家里只有一部电话。定好时间躲开家人的视线……
まるで秘密のデートですね。蓮実にも、恋のテレフォンかけて
就像是秘密约会呢。也请给莲实打恋爱电话吧。
みてくださいね。受話器越しにおやすみのキス、待ってます♪
隔着听筒等你的晚安吻♪
まゆは……たしかなキズナが欲しかったの……
麻由……是想要确切的羁绊……
私と貴方は決して結ばれないって……知ってるから……
因为我知道……我和你永远无法结合……
だからこそ、永遠に寄り添えるって……誓ってくれますか……。
正因如此,才能永远相依相伴……你能发誓吗……。
ランウェイを歩くなら、本気になるしかないだろ。
如果要在T台上走,就必须认真起来。
今のアタシは世界で一番輝いてるって、嘘でも信じて歩くんだよ。
即使知道是谎言,也要相信现在的我是世界上最闪耀的。
桐生つかさ。職業、社長、JK、それからいま、最高にアイドル。
桐生司。职业:社长、JK、现在是最棒的偶像。
そしてオトナのセクスィーまで取り込んだ
而且融入了成熟的性感
にゅーしゅがーはぁとの誕生よん☆ イイって言わせるし☆
新糖心诞生了哟☆ 会让你说好的☆
私にはもったいないお洋服……こんなに豪華で可愛くて……
对我来说太奢侈的衣服……这么华丽又可爱……
だけど、このお洋服はみんなにも見てほしいです……
但是,我想让大家也看看这件衣服……
だから堂々と……胸を張ってステージに立ちたいです…… !
所以我想堂堂正正地……挺起胸膛站在舞台上……!
可愛いこの衣装を存分にファンへアピールしてみせる !
我要尽情地向粉丝们展示这件可爱的服装!
……大丈夫 ! みんなも一緒だから !
……没问题的!因为大家也在一起!
は~~、みんな、とってもキラキラしてましたね♪
哇~~,大家都闪闪发光了呢♪
見て見て ! テーブルの上、台本がいっぱいあるゾ !
快看快看!桌子上有好多剧本啊!
「少女探偵ミヤコ……こんなところまで私を追ってきてくれたの?
「少女侦探宫子……你追到这里来了吗?
私はただ、美しいものを愛でたいだけ……」
我只是想欣赏美丽的事物而已……」
「遂に見つけました、大怪盗ヨリコ ! 長年の捜査が実を結ぶ時 !
「终于找到你了,大怪盗由里子!多年的搜查终于有了结果!
多くの人の心まで奪っている ! それは……返してもらいますっ !
你连许多人的心都偷走了!那个……请你还回来!
刑事さん、手助けしてくれ ! 」
警官先生,帮帮我!」
この歌には……伝説のヒーローたちの勇気がこもってる…… !
这首歌里……蕴含着传说英雄们的勇气……!
フォー……ジャスティスッッ ! 」
For……Justice!」
アタシみたいな悪の組織の女幹部こそ、伝説にふさわしいわ !
像我这样的邪恶组织女干部才配得上传说!
「――くらえ ! ちょっかい ! イッツ・エンドレス !
「――接招吧!Chokai!It's Endless!
アーッハッハッハ……ゲホ、ゲホゲホ……」
啊哈哈哈哈哈……咳咳,咳咳咳……」
猪鹿蝶っ ! これであがり♪
猪鹿蝶!这样就算赢了♪
……ふふ、ありすちゃんも勝負していかない?
……呵呵,爱丽丝酱不来比试一下吗?
全力でね。私も本気で受け止めてアゲル♪
要全力以赴哦。我也会认真接招的♪
わ、わかりました。こいこいなら、私も腕に覚えはあります。
我、我知道了。如果是Koi-Koi的话,我也有点自信。
……え……? あれ……?
……诶……? 那个……?
「戦い合うことであなたも『シンデレラ』に覚醒したようですね。
「通过互相战斗,你也觉醒了『灰姑娘』呢。
でも、覚めない夢が。解けない魔法が。
但是,有不醒的梦。有不破的魔法。
この世のどこかに、きっと……」
在这个世界的某个地方,一定……」
「どうした、この信長様をもっと楽しませてっ。
「怎么了,让这位信长大人更开心点吧。
笑って、笑って、大笑いしてしまう戦いを
笑着、笑着、大笑一场的战斗
しようじゃないか ! フハハハハハ ! 」
来一场吧!哈哈哈!」
今こそ眼を開く時……独眼剣、月下閃竜の太刀 ! 」
现在正是睁眼之时……独眼剑、月下闪龙之刀!」
「我が軍の恋する乙女たちよ ! 自分の魅力を信じるのだ ! 」
「我军的恋爱少女们啊!相信自己的魅力吧!」
この世で一番強いのは、恋する乙女なんだから。
世界上最强的就是恋爱中的少女。
勝利の条件はただひとつ、意中の心を射止めること ! かかれー !
胜利的条件只有一个,射中意中人的心!上吧!
ではわたくしも、法螺貝にて開戦の合図を……
那么我也用海螺号角发出开战信号……
さあ、成敗いたす。世の不届き者……
来吧,我来惩处。世间的不法之徒……
道を示し、手を差し伸べましゅっ。
指引道路,伸出援手。
一閃貫く、変化の術…… !
一闪贯穿、变化之术……!
【珠美・あやめ・歌鈴】
【胁山珠美・滨口菖蒲・道明寺歌鈴】
飾って、演じて、魅了する……
打扮、表演、展现魅力……偶像的非常重要的职责呢。
誰かの憧れになってこその、アイドルですからねっ !
成为他人的憧憬,这才是偶像啊!
- 尾声【Science VS Fantasy(科学对幻想)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。演じるという行為は、奥深きものですねー。
表演这种行为,真是深奥呢ー。根据角色不同,可以接触到各种文化呢ー。大家,都向往什么样的世界呢ー?
役柄次第で、様々な文化に触れることができますゆえー。
先日の宇宙のような、科学の発達した世界や、
像前几天的宇宙那样,科学发达的世界,或者能体验异世界,这正是戏剧的独特之处。
演じるのは、マギヤ……魔法……ですね。
表演的是,魔法……魔法……呢。少女们,梦想的力量,是。
未央ちゃんは、なんといっても、ファンタジー !
未央酱啊,说到底,还是奇幻!魔法虽然是魔法,但剑与魔法的世界!想和魔物战斗试试看呢!
「この世界自体が、誰かに作られたものなんだよ。
「这个世界本身,是被人创造出来的哦。
なんてね。アタシの晴れ舞台、パパに見てもらうんだから !
开玩笑的。我的盛大舞台,要让爸爸看才行!
「きらりんロボ、はぴはぴみさいる発射ーっ☆
「琪拉莉机器人,发射快乐快乐导弹☆
にょわっふっふ。地球はずぇんぶ、キラリたちのモノだにぃ ! 」
扭哇哈哈。地球全部,都是琪拉莉的东西呢!」
ニョワー ! ニョワニョワニョワー !
扭哇!扭哇扭哇扭哇!
「星々の煌めきと光、そして天使に見守られたこの空間……
「星辰的闪烁与光芒,以及被天使守护的这个空间……
博士が街で騒いではいけませんよ?」
博士不能在街上吵闹哦?」
……と見せかけて……すべての人間にメガネをかけさせる。
……装作这样……让所有人类都戴上眼镜。
支配してやる。このグラッシーーィィ・ハルナがな ! 」
要支配你们。这个眼镜眼春菜是也!」
「ミミミン、ミミミン、ユーミミン♪
「咪咪明、咪咪明、夕美明♪
花言葉は「希望」と「勇気」。今日はあなたの力を貸して。
花语是「希望」和「勇气」。今天请借给我你的力量。
お願い、マジカルテットの魔女っ娘たち ! 」
拜托了,魔法四重奏的魔女娘们!」
「希望の光が世界を照らす ! みんなのスマイルよ、輝いて !
「希望之光照亮世界!大家的微笑啊,闪耀吧!
邪悪な者には魔女っ娘プリティハート・チカがおしおきよー ! 」
对邪恶之徒,魔女娘Pretty Heart千佳会惩罚你们哦!」
……ほらほら、今日のあたし、最高にカンペキだよーっ !
……看吧看吧,今天的我,超级完美哦!
「ここは私にまかせて ! 青き水の力よ、アクアスプラッシュ ! !
「这里交给我!青水之力啊,Aqua Splash!!
ちっちゃな勇気が力になります ! 」
小小的勇气会成为力量!」
えへへ、飛んだり跳ねたりしちゃいますよっ !
诶嘿嘿,会蹦蹦跳跳的哦!
「あたしはユリユリ ! ドリームランドから来た妖精なんだじぇ !
「我是由莉由莉!是从梦想乡来的妖精呢!
薄い本一冊にこもった汗と涙と努力と夢を考えろ !
想想一本薄书中蕴含的汗水、泪水、努力和梦想吧!
じゃなくって……この夢、みんなに届けっ ! 」
不对……要把这个梦想,传达给大家!」
「大都会にそびえ立つオフィスビル……
「耸立在大都市的办公大楼……
マジカル ! ルミ&トーコ ! 私たちも魔法少女として力を貸すわ。
魔法!留美&透子!我们也要作为魔法少女借出力量。
ふたり合わせて2500万パワー ! 」 ……何なの、この設定。
两人合计2500万力量!」……这是什么设定啊。
「何をしてるの? 今あなたはクイーンの前にいるのよ?
「你在做什么?现在你可是在女王面前哦?
「城を目指す貴方に、奇跡を喚ぶ祝福を与えますわ……。
「给向往城堡的你,赐予呼唤奇迹的祝福……。
この力が、貴方をきっと守ってくれるはず。
这份力量,一定能守护你。
必ず、必ずお友達になりましょうね……」
一定,一定要成为朋友哦……」
「クレヨンのつるぎ……カオルを守ってくれてる……っ !
「蜡笔之剑……在保护薰……!
はなれてても、大丈夫だよ !
就算分开,也没关系哦!
そんなのに負けない、本当の「ともだち」になろう ! 」
不要输给那种东西,成为真正的「朋友」吧!」
「迷路みたいに入り組んだこのバザールで、
「在像迷宫一样错综复杂的这个集市里,
追いついてくるなんて……。アタシは、この界隈じゃ知られた
居然能追上来……。我可是在这一带很有名的
ストリートシーフ。芸術的に盗むっす ! 」
街头小偷。艺术性地偷盗哦!」
「ランプの魔神、ジンニーヤのナホですよ~。
「我是灯神,吉尼娅的菜帆哦~。
どんな願いも叶えてさしあげま~す。
无论什么愿望都能为您实现~。
うふふ。願いは3つ。私で叶えられたらいいですね~♪」
呵呵。愿望有3个。如果能由我来实现就好了呢~♪」
魔法にかける、願いは……。
施以魔法的,愿望是……。
こんにちは お元気にしていますか?
你好 你还好吗?
「私のいなくなった街はどうですか?
「我不在的街道怎么样了?
都会の公園を走るリスさんのように、虹の光に包まれた
像在城市公园里奔跑的松鼠一样,被彩虹光芒包围的
きらめく世界……傷つくことなく笑っていられたのは……」
闪耀世界……能够不受伤地笑着的日子……」
「光は失われ、希望は消え果てた……
「光芒消失,希望消逝……
最初からどこにもいなかった……?
从一开始就不存在……?
ううん、私の運命は私が決める ! 私の王子様、魔法を……」
不,我的命运由我决定!我的王子,魔法……」
ふふっ、いまになって振り返ると、
呵呵,现在回想起来,
どれも荒唐無稽で面白いお仕事ばっかりね。
全都是荒谬又有趣的工作呢。
まるで現実じゃないみたいで……
简直不像现实一样……
夢を見てるみたいだったんご……。
感觉就像在做梦一样呢……。
まったく、しっかりしてください。
真是的,请打起精神来。
寝ぼけ顔がカワイイのは、ボクくらい……。
睡眼惺忪的样子可爱的,只有我而已……。
いま杏たちがいるこの場所、寝てるときに見る夢にそっくり !
现在杏们所在的这个地方,和睡觉时做的梦简直一模一样!
急に景色が変わったり、知ってる人がいっぱいでてきたり……
突然景色变化,认识的人冒出来一大堆……
夢は、その日1日にあった出来事を思い返して、
据说,梦的作用是回顾那一天发生的事情,
覚えておくべきこと、不要なことなど
整理记忆,记住该记的东西,去掉不需要的东西。
節目に、思い出を整理する……
在节点上,整理回忆……
今の私たちの状況にも、ぴったりってわけね。
正好适合我们现在的状况呢。
え……その理屈でいくと、今見てるこの思い出を、
诶……照那个道理来说,现在看到的这个回忆,
忘れちゃうかもしれないってことですか ! ?
可能会忘记是吗!?
- 番外8【Treasure in Leisure(闲暇的宝藏)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。夢から覚めたら、ナターリアたち、
如果从梦中醒来,娜塔莉亚和大家,
せっかく楽しい思い出だったのにナ。
明明好不容易有了快乐的回忆呢。
まだそうと決まったわけじゃないわ。
还没决定一定是那样呢。
要は、私たちが覚えていればいいんだから。
关键是,只要我们记得就好。
いまは、この時間を、めいっぱい楽しみましょうー。
现在,让我们尽情享受这段时光吧——。
思い出山盛り、収穫して帰るんご !
回忆堆成山,收获满满地回去吧!
お山という高みを目指して、頑張ります♪
向着叫做山的高处,加油吧♪
うひひ♪ 美味しそうなお山がいっぱい……♪
嘿嘿♪ 看起来美味的山有很多……♪
あつみんはいつでもブレないなぁっ !
阿海酱总是毫不动摇呢!
でも、今はちょっと捕まってる場合じゃないっ !
但是,现在可不是被抓住的时候啊!
思い出ぜんぶ見に行くんだっ !
要去把回忆全都看个遍啊!
三本全て馬に乗ってあてることができました !
我成功骑在马上射中了全部三支!射击只是一瞬间,那一刻是孤独的。但是,我会和大家一起释放共同学习的情感……我保证能正中靶心!
射るのは一瞬、その瞬間はひとりです。ですが、共に学んだ
皆の想いをともに放ち……正鵠を射ること、お約束します !
はい、目覚めの熱々ブラックコーヒーをどうぞ !
来,请尝尝这杯热腾腾的醒神黑咖啡!真没想到在露营地看到的朝霞会如此梦幻。当我的世界改变时,希望你在身边……可别忘了哦♪
キャンプ場で見る朝焼けが、こんなに幻想的だったなんて。あたし
の世界が変わるとき、隣にいてほしいのは……忘れないでね♪
清流にいざなわれるままに歌っていたら、小鳥たち……。
随着清流的邀请而歌唱时,小鸟们……。摇曳的光芒,沙沙作响的树木,都仿佛在对我说话。世界充满的声音……正因为一起聆听才美丽吧,一定。
ゆらめく光も、ざわめく木々も、まるで話しかけてくるよう。
世界にあふれる音……ともに聴くから美しいのでしょう、きっと。
せせらぎの流れも気持ちいいし……こんなに素敵な場所が
溪流潺潺也很舒服……原来还有这么棒的地方啊。以后也一起去各种地方吧,约好了哦?来,咔嚓!之类的。呵呵……和以前不一样了呢♪
あったんだ。これからもいろんな所へ行こうね、約束だよ?
ほら、ぱしゃっ ! なんて。ふふっ……昔とは違うんだよっ♪
感じますかー。肇さんー。
你感受到了吗——。肇先生——。我们双手交叠所创造的器皿——。
小さくて……、でもあたたかい……
小小的……却又温暖……我们共同创造的器皿。它会成为无法与任何人复制的、独一无二的器皿……。
他の誰とも創ることの出来ない、ふたつとない器になる……。
ふふー。
呵呵——。这个,我绝不会忘记……无法忘记的宝贵回忆呢——。
思い出すわね、みんなとのビーチバレー !
想起来呢,和大家一起的沙滩排球!
水鉄砲で反撃です♪ ダヴァーイ♪
用水枪反击哦♪ 再见♪
パワフルな波のうねりに、はじける水しぶき……
在强有力的波浪起伏中,飞溅的水花……
澄んだ空、青い海……そして私♪
清澈的天空,蓝色的海洋……还有我♪
夕日の海でふたりきり……。ドキドキして……
在夕阳的海边两人独处……。心跳加速……
この胸の鼓動が聞こえちゃいそう……。あなたも、ドキドキ
仿佛能听到自己的心跳声……。你也是,心跳
してるんですか? それって……私とお揃いですね♪ えへ♪
加速了吗?那样的话……和我一样呢♪ 诶嘿♪
…………ぱく。これは…… !
…………啊呜。这是……!
タラの肝が溶けこんで、とってもコクがあるのれす…… !
鳕鱼肝融化了,非常浓郁呢……!
粗の部分はお汁にすればすてきなダシが出ますし。えへへ♪
粗糙的部分做成汤的话能出很好的高汤呢。诶嘿嘿♪
まだまだこんなもんじゃ終わらないよ !
这还远远没有结束呢!
さ、次に遊びにいくのは……。
那么,接下来要去玩的是……。
来るよ、来るよ~……来たーっ ! ! あはははっ☆ たっのしー ! !
来了哦,来了哦~……来了——! 啊哈哈☆ 太开心了!!
楽しくしたいひとがいて、楽しくなるひとがいる。
有想让人开心的人,有变得开心的人。
だから、大好きなの ! 遊園地も、アイドルもね☆
所以,最喜欢了! 游乐园也是,偶像也是呢☆
榊原里美のぉ、甘党ラジオ~♪
这里是榊原里美的哦,甜食广播~♪
ノドがかわいたら、ジュースを飲めばスッキリですよぉ。
如果口渴了,喝果汁就能清爽哦。
ほわぁぁ? あぁん、なにかが当たりましたぁ。
哇啊? 啊啊,有什么中奖了呢。
私のグラマラスな水着姿を見せてあげマース♪
让我给你看看我迷人的泳装身姿吧~♪
少し……視線が気になりマスけど……
有点……在意视线呢……
今だけのdream、見せてあげマス♪
只限现在的梦想,给你看看哦~♪
プールサイドでLIVE、あたしにうってつけのステージだよね !
在泳池边的LIVE,是最适合我的舞台呢!
歌ってる途中で泳いじゃっても見逃してね♪
唱歌中途游个泳也请别介意哦♪
見ているだけなんてもったいない ! 一緒に楽しんじゃおう !
光看太浪费了! 一起来享受吧!
こんなに華のあるステージに立てる日が来るなんて……。
能站在如此华丽的舞台上的日子来临……。
春の青空に負けないくらい……私の心も澄み渡っているわ。
不输给春天的蓝天……我的心也清澈透明。
目を離さないでね……私……綺麗に咲いてみせるから…… !
请不要移开目光……我……会美丽绽放给你看的……!
きたきたっ、滾ってきたぁーっ ! !
来了来了,热血沸腾了——!!
みんな、アタシが大好きだって ! ? ヒュー、アリガトォー ! !
大家,说最喜欢我了!? 哟吼,谢谢——!!
行くぜっ ! ! ダァーーーイブッ ! ! !
上吧!! 哒————!!
タオル上げてっ ! 音楽を愛する人たちと叫びましょう !
举起毛巾吧! 和热爱音乐的人们一起呐喊吧!
一日市長たるもの、市内のパトロールも欠かせません !
作为一日市长,市内巡逻也是必不可少的!
ラブ&セクシーで平和を守っていきますよ !
用爱与性感来守护和平吧!
任務達成 ! モーレツ★世直しフォーエバー !
任务完成!猛烈★改造世界forever!
一生に一度、あるかないかの体験よね。
这可是人生中难得一遇的体验呢。
ゆけゆけ、セクシーギルティ ! 気合い入れてパトロールよ !
去吧去吧,性感有罪!鼓足干劲巡逻哦!
この大役、任せてもらって嬉しいですー。
能委以重任,我很开心呢—。
これからもセクシーギルティをよろしくお願いしますー♪
今后也请多关照性感有罪哦—♪
ハトさんは平和の象徴ですね?
鸽子先生是和平的象征对吧?
だからライラさんも優しくお喋りしますですよー。
所以莱拉小姐也会温柔地聊天哦—。
慌ててビニール傘を買った人にも、こうしてサインを……えいっ !
对匆忙买了塑料伞的人,也这样签名……嘿!
……あなた、ツイてるわよ。あたしが保証してあげる !
……你,运气真好呢。我来保证!
なんだなんだ、騒がしくなってきたゾ?
什么什么,变得吵闹起来了呢?
お祭りと言えば射的勝負は外せない !
说到祭典,射击比赛可不能错过!
さあ、ふたりとも? 浅草仕込みのこの腕前、とくとご覧あれ !
来吧,两位?浅草练就的这身手,好好看着吧!
アッキーのお面やぬいぐるみももらえるんだってぇ。
听说能拿到阿奇的面具和玩偶呢。
あたしと一緒に、アッキーを捕まえてねぇ♪
和我一起,抓住阿奇吧♪
はあっ、はあっ……叩けたっ !
哈啊、哈啊……敲到了!
みんなぁ、くるみおっきい音で叩けたよぉ~ !
大家~,胡桃敲出了好大的声音哦~!
ふえぇ……ありがとう~……みんなのおかげで、くるみぃ~ !
呜呜……谢谢~……托大家的福,胡桃~!
ナターリアも、心がお祭りのリズムだヨー !
娜塔莉亚的心,也随着祭典的节奏跳动哟!
ドッコイショー、ドッコイショ !
嘿咻嘿咻,嘿咻嘿咻!
いやぁ~、いろいろ忘れて遊びつくしましたねぇ♪
哎呀~,完全忘记一切玩了个痛快呢♪
アーニャも、とてもとても楽しかったです。
安雅也,非常非常开心呢。
あの、周りにいる人たちがみんな移動して……開場の時間?
那个,周围的人都在移动……是开场的时间吗?
- 番外9【Invite to LIVE STAGE(邀请到LIVE舞台)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。開場ってことは……LIVEだなっ !
开场的意思就是……LIVE啊!
見逃す手はないぜ ! いこうっ !
不能错过啊!走吧!
《会場の周りを見てみよう》
《让我们看看会场周围吧》
みんなのためにできること、なにかしたくて。
我想为大家做点什么。
お揃いのアクセサリーとか、どうかなって。
比如统一的饰品之类的,怎么样呢?
昨日までは「神宮」だったけど、今日はLIVE会場。
直到昨天还是「神宫」,但今天是LIVE会场。
ここが、あたしたちの歴史の、大切な1日になる。
这里将成为我们历史中重要的一天。
刻みつけちゃおっか。あたしたちの「現在」を !
让我们刻印下来吧。我们的「现在」!
だからこそ、ここにいる。なりふり構ってなんぞいられん。
正因为如此,我才在这里。没时间顾及形象。
体の隅まで燃やす覚悟がなけりゃ、姉御の背中が霞んでしまう !
如果没有燃烧到身体每个角落的觉悟,大姐的背影就会模糊!
私はまだ未完成。思い描く自分には程遠いわ。
我还未完成。距离理想中的自己还很远。
でも、そんな私を追いかけてくれるひとがいるの。
但是,有人在追随着这样的我。
だったら、やるしかないでしょう。全力で…… !
那么,我只能全力以赴了……!
ふふっ……あれからしばらく経って、今でも私は未完成。
呵呵……从那以后过了一段时间,现在我依然未完成。
ほら、あそこのいーっちばんおく ! あそこまで、声を届けよう !
看吧,那边的尽头!让声音传到那里吧!
ウチら3人の、individualsだけの景色だ !
这是我们三人的独特景色!
おねーちゃんを目指してたから、おねーちゃんに追いつく為に、
因为以姐姐为目标,为了追上姐姐,
ずっと色々やってきたんだもん !
一直做了各种事情的嘛!
だから、アタシらしく、おねーちゃんに追いつくの。
所以,要以我的方式追上姐姐。
ふふっ。ずいぶん、大きく出たじゃん。
呵呵。相当大胆地说出来了呢。
そんな簡単には追いつかれてあげないから。
才不会让你这么轻易就追上呢。
さて、控室側へやってきましたけど……
那么,我们来到了后台这边……
このLIVE会場は、どうも見覚えがあるような……。
这个LIVE会场,总觉得有点眼熟……
現役アイドルが描く、アイドルストーリー……
现役偶像描绘的偶像故事……
アタシたちの好きな要素、全部乗せの同人誌にするっスよ。
把我们喜欢的元素全塞进同人志里。
ふふ……ここなら取材が捗るっス…… !
呵呵……这里的话取材会很顺利呢……!
んー、たしかに、アイドルを見るなら特等席だね。
嗯—,确实,看偶像的话这里是特等席呢。
いつも、プロデューサーはここから杏たちを見てきたわけだ。
制作人总是从这里看着杏她们的嘛。
あたし……まるでデコレーションされてるみたいです !
我……简直像被装饰了一样!
おやつのパン、みんなの分も用意しましたので、休憩は一緒に !
点心的面包,大家的份也准备好了,休息时一起吧!
やっぱり、早耶は間違ってなんていませんでしたぁ。
果然,早耶没有错呢。
誰に何を言われちゃっても、自分に正直になってぇ、
无论被谁说什么,都要对自己诚实,
したいことをしちゃっていいんですよ。
想做的事就去做吧。
わたくしは今しかできないことを、思いきり楽しみますわ !
我要尽情享受现在才能做的事!
アイドル櫻井桃華の華は、いつだってこの瞬間が満開。
偶像樱井桃华的花,总是在这一刻盛开。
わたくしのこと、もっと好きになってくださいな !
请更加喜欢我哦!
「雨の日は寄り添って♪ 近づけるでしょ♪」
「雨天时依偎着♪ 就能靠近了吧♪」
……カラダのなかで、化学反応が起きてるって感じ !
……感觉身体里发生了化学反应!
すっごく熱くなって、アドレナリンがばーって出てる !
变得超热,肾上腺素哗地涌出来!
「このチャンス♪ 逃したら♪ 次はないかも♪」
「这个机会♪ 错过了♪ 可能就没有下次了♪」
じゃあ今度は、LIVEじゃなくて、
那么下次,不是LIVE,
握手会みたいな……ちゅー会を開けばいいんじゃないかな~?
开个像握手会那样的……亲亲会怎么样呢~?
今夜は興奮のステージにしてあげるから……いいわね?
今晚要让你见识兴奋的舞台……可以吧?
知ってる? 私の血はね、ワインでできているのよ。
知道吗?我的血啊,是用葡萄酒做的哦。
Hi-yo ! 鼓動を感じて。呼吸を合わせて。頭より肌で感じて !
嗨哟!感受心跳。调整呼吸。用肌肤而非头脑感受!
ステージのトップを切るのは、いつだってこの浜川愛結奈。
站在舞台最前端的,永远是这位滨川爱结奈。
他の誰にも許さないわ。絶対によ。
绝不允许其他人。绝对哦。
ここで見るべきはアタシ、小松伊吹だよっ !
在这里该看的是我,小松伊吹!
そんじゃもっとキレッキレでいくよ ! ルナティックLIVE !
那么就以更犀利的方式上吧!疯狂LIVE!
世界中に笑顔と幸せを届けるため、スズホラシル降臨たい。
为了向全世界传递笑容和幸福,铃帆大人降临。
ウチがみんなに寄り添って、笑わせて、癒すけんね !
我会贴近大家,逗笑大家,治愈大家!
近くに行くけん、こん着ぐるみのパワーを、受け取ってほしか !
因为要靠近,所以请接收这套玩偶装的力量吧!
本日の主役が、堂々登場やーっ !
今天的主角,堂堂登场啦!
みんなのアイドル、難波の笑美ちゃんやでーっ !
大家的偶像,难波的笑美酱是也!
アイドル界の帝王、大作戦だよ !
偶像界的帝王,大作战哦!
うりゃおい ! うりゃおい ! うりゃおい ! うりゃおい !
呜啦哦咿!呜啦哦咿!呜啦哦咿!呜啦哦咿!
オタクども ! ブチ上がれーーーー !
宅男们!给我嗨起来————!
杏、結構楽しいアイドル生活だったけど !
杏啊,虽然偶像生活挺开心的!
印税貯まったから ! アイドル卒業します !
版税存够了!所以偶像毕业!
……という、夢を見たんだ。そういや言ったなー、そんなこと。
……做了这样一个梦。说起来说过呢—,那种话。
ってゆーか、みんな無茶苦茶じゃん。
话说回来,大家都乱来得很。
無茶苦茶で、がむしゃらで、でも……。
乱来,拼命,但是……。
……でも結局、ここまで来たんだね。
……但最终,还是走到了这里呢。
ここから見てた誰かさんと一緒に、さ。
和从这里看着的某人一起,吧。
トップバッターは~、ゆいだよー♪
开场的是~,唯哦~♪
盛りあがる準備はできてるかーいっ !
准备好嗨起来了吗~!
「さらにトップに のぼりつめます♪」
「向顶峰更进一步♪」
アイドル楽しい……ヤバい……へへ……。
偶像好开心……太棒了……嘿嘿……。
虹色橋、ありがとう。あたしのお願い、叶えてくれたんだな。
彩虹桥,谢谢你。实现了我的愿望呢。
「One, Two, Kiss, Kiss……♪
「One, Two, Kiss, Kiss……♪
ねえ見て……ほら……綺麗な月だね
呐看啊……瞧……美丽的月亮呢
手錠に鍵をかけて……今夜、今夜、今夜……」
给手铐上锁……今夜,今夜,今夜……」
「Four……Three……Two……One……」
「Four……Three……Two……One……」
…………往けるところまでさ !
…………走到能走的地方吧!
「笑顔のまま……最後のキス。
「保持笑容……最后的吻。
募る想い……零れ落ちてしまう前に……しまう前に」
积累的思念……在溢出之前……之前」
紅だァァァーーーッ ! !
是红啊啊啊————!!
Lonely heart ! Only night ! ! 」
Lonely heart ! Only night ! ! 」
「らしくもないと 笑われたって♪」
「被嘲笑不像自己♪」
これがリナリナの生き様ぽよーっ !
这就是里奈里奈的生存之道哦——!
あら、こんなところにいたんですか、幸子ちゃんに、瑞樹さんも。
哎呀,你们在这种地方啊,幸子酱和瑞树小姐也是。
ファンのみなさんへの素敵なサプライズ、届けにいきましょう♪
给粉丝们的惊喜,我们去送吧♪
あ、もしかしてこの会場って……。
啊,难道这个会场……。
……ふふっ、サプライズはこの時代の私たちに任せて、
……呵呵,惊喜就交给这个时代的我们吧,
今の私たちは観客席で楽しんじゃいましょ♪
现在的我们在观众席享受吧♪
ああ……いま、この会場中が、
啊啊……现在,整个会场,
ボクのカワイさに酔いしれていますね♪
都沉醉于我的可爱之中了呢♪
やっぱ、LIVEでもらう声援は格別だな。
果然,LIVE中得到的声援是特别的啊。
何回聞いても、魂の底から力が湧いてくるよ。
无论听多少次,力量都会从灵魂深处涌出来。
それが思い出の中の声援だってさ。
那正是回忆中的声援啊。
ふぁんのみなさまや、プロデューサーの想いこそが、
粉丝们和制作人的心意,
わたくしたちあいどるを形作っているのですねー。
正是塑造了我们偶像的呢ー。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。――本日は、時間を渡る列車にご乗車いただき、誠に
――今天,感谢您乘坐穿越时间的列车。
ありがとうございます。当列車は過去と未来をつなぎ、
本列车连接过去与未来,
素敵な出会いへの架け橋となりましょう。
将成为美好相遇的桥梁。
旅は景色と一緒に、いろんなことを運んできてくれるよね。
旅行会带来各种东西,和景色一起。
辛いことも全部、丸ごと「楽しい」って思えたら、
如果能觉得所有辛苦的事都「有趣」,
見える世界が前よりずっと広く感じるよ ! 例えば……ほら !
看到的世界会比以前感觉宽广得多哦! 比如……看!
天気、快晴。風速、問題なし。……よしっ !
天气,晴朗。风速,没问题。……好!
最高にキレイに飛んでいる私を、見せてあげる。約束よ。
我会让你看到最美丽的我飞翔的样子。约好了哦。
…………お願い ! 飛んでっ ! ! スカイペインター…… !
…………拜托了! 飞吧!! Sky Painter……!
飛んでる……飛んでますよぉ…… !
在飞……在飞着呢……!
どんどん高度を上げていきますね…… !
高度不断上升呢……!
未来の空……新しい世界へ !
飞向未来的天空……新世界!
見て見て ! こっちの窓は、別の景色ダ !
看呀看呀!这边的窗户是另一个景色哒!
さくらでぇす♪ えっへへー、これからお世話になりまぁす !
我是樱哟♪ 诶嘿嘿~,今后请多关照啦!
目標はアコちゃんとイズミンといっしょにLIVEすることでぇす !
目标是和阿可酱还有伊兹敏一起LIVE哟!
ほったらかしにしたら、怒っちゃいますからぁ ! ぷんぷん !
要是被丢下不管的话,我会生气的啦! 噗噗!
思い出します。ナースキャップを戴いたあの日のこと……。
我想起来了。戴上护士帽的那一天……。
では、行ってきますね。あの日の、私に会いに。
那么,我出发了。去见那一天的自己。
誓いの時は、私の人生に二度も訪れたんですよ。
宣誓的时刻,在我人生中到访了两次呢。
私の人生が、ひとつの物語であるなら。
如果我的生命是一部故事的话。
お嬢さまは主役で、私がいる。あいつや他のアイドルは……
大小姐是主角,而我在其中。那个家伙和其他偶像……
これからの物語に、無意味な存在ではないのかもしれない。
在未来的故事中,或许并非无意义的存在。
あなたは魔法をかけるだけ? それでどう化けるかは私たち次第?
你只是施魔法?然后怎么变是我们的事?
あぁ、おっかしい。ズルい人だね。
啊啊,真奇怪。狡猾的人呢。
でも、そういうところ……好きだな♪ 魅了してあげる。
但是,那种地方……我喜欢哦♪ 让我来魅惑你吧。
お姉ちゃんは、楽しそうなしーちゃんを見てるのが楽しいの。
姐姐看着开心的千酱就很开心哦。
健康は一番の宝物。これから、なんだってしていいんだよ。
健康是最珍贵的宝物。从今以后,什么都可以做哦。
……え? お姉ちゃんもなんでもしていいんだよって……?
……诶? 姐姐也什么都可以做哦……?
旅の始まりは……人それぞれよね。
旅行的开始……因人而异呢。
夢への一歩だったり、偶然だったり、誰かのためだったり。
可能是迈向梦想的一步,也可能是偶然,或是为了某人。
この作品を見ながら、いい場所だねって思えるように……♪
为了让人们看着这幅作品时能觉得是美好的地方……♪
誰に、見てほしいか……。何を感じてほしいのか……。
希望谁看到……希望感受到什么……。
楽しい絵、優しい絵……作っていきたい……みんなと一緒に……。
想创作出快乐的画、温柔的画……和大家一起……。
おない年ですし、別にそう呼んでくださってもいいですよ♪
我们同年,所以那样称呼我也没关系哦♪
だからあなたのことも「文香」って呼んでいいかしら。……ね♪
所以我可以叫你「文香」吗?……好吗♪
『好き』に背中を押されて、みんなの声が支えてくれて
被『喜欢』推动着,大家的声音支持着我
『夢』にたどりつける ! 私は自信を持って、次はみんなの
才能到达『梦想』!我自信满满地,下次要推动大家的
背中を押すよ ! だから聞いてよ ! 私たちの歌 !
后背!所以听好了!我们的歌!
こうなったら……アタシたちの名前をロック史に刻むぜ !
既然如此……就把我们的名字刻在摇滚史上吧!
……そして、旅の中で出会うんだ。
……然后在旅途中相遇。
同じ夢を見る、仲間たちと。
与拥有相同梦想的伙伴们。
弱音を吐いて、挫けて、それでも意地を張って……。
说泄气话,受挫,却还是固执……。
泣くほどに自分を追い込むなんて、非合理的だってわかってる。
我知道把自己逼到哭是不合理的。
つらいことがあったら、私に言ってね。
如果有难过的事,就跟我说哦。
お姉ちゃんだって、泣きたいときあるよね。
姐姐我也有想哭的时候呢。
「ない夢じゃ、ないよ……。どんなに遠い未来でも、さ。
「这不是虚幻的梦……无论多么遥远的未来,啊。
いつか、その目で見てもらいたかった、ヤスハ」
希望有一天,你能亲眼看到,安叶」
「あなたはまだ、こんなにも温かいじゃないですか。
「你不是还如此温暖吗。
生きることを諦めないでください。生きて、生きて、生きて……
请不要放弃活下去。活着,活着,活着……
いつか、未来で私が咲かせる花々を見に来てください…… ! 」
请有一天,来看我在未来绽放的花朵……!」
決まったわ♪ ……ふふっ、ダーツ勝負で勝ったら、
决定好了♪ ……呵呵,如果我赢了飞镖比赛,
ダンサーありのソロステージって話、忘れないでよ。
别忘了带舞者的个人舞台的事哦。
みんなが楽しくて盛り上がるトークをするなら、
如果大家要开心热烈地聊天,
アタシの応援もこれくらいしなきゃ勝てないよね !
我的支持也得做到这种程度才能赢吧!
いくよっ……みんながナンバーわん♪
上了哦……大家是第一♪
「私は自らの意志で進む……。この力で……頂点に
「我将凭自己的意志前进……为了用这份力量……
君臨するために……。自由とは、敵を倒して勝ち取るもの……
君临顶点……自由是通过打倒敌人赢得的……
私が撃つのは、貴方の迷い。……決着ね。それがこの物語」
我射击的是你的迷茫。……了结吧。这就是这个故事」
……みんなが頑張ってるのに、寝てられないもの。
……大家都在努力,我可睡不着。
ありがとう。それじゃみんな、精一杯やりましょう !
谢谢。那么大家,全力以赴吧!
大変なことも、いっぱい、いっぱい、あります。
困难的事情也,很多,很多,都有。
でも……みんなとなら、立ち上がれますね。
但是……和大家一起的话,就能站起来呢。
月になんて帰るわけないでしょう」
我怎么可能回月球去呢」
「閉じてる目じゃ見えないさ♪ 目指した果てが分からないなら♪
「闭着眼睛是看不见的♪ 如果不知道目标尽头♪
その手で捕まえればいいだろ Only one life Just one life♪」
用手抓住不就好了 Only one life Just one life♪」
「make my day♪」
「make my day♪」
「明日もステキな日になりますようにっ♪」
「愿明天也是美好的一天♪」
仲間と歩む旅のその先には……
与伙伴同行的旅途前方……
素晴らしき景色が、待っていますゆえー。
有美妙的景色等待着哟——。
ニュージェネレーション。
New Generation。
初めて会った時は、ここまでのことは思ってなかった。
初次见面时,没想到会走到这一步。
立ち止まってる暇はないよ。ありがとう。
没有停下的空闲。谢谢。
笑うなんて、誰でもできるもんっ……
笑什么的,谁都能做到……
なんにもない……私にはなんにも……。
什么都没有……我什么都没有……。
私……私まだ怖くて……私だけの笑顔になれるかわからなくて……
我……我还害怕……不知道自己能否拥有只属于自己的笑容……
でも……見てほしい。私、確かめたいんです。
但是……想让你看到。我想确认。
私も……キラキラできるって信じたいから。
因为我想相信……我也能闪闪发光。
はいはいはいはーい ! まずは未央ちゃんからいくよー !
嗨嗨嗨嗨—!首先从未央酱开始哦—!
みんな、オレンジちゃんとバキバキしたかなー?
大家,和橙酱一起活动开了吗—?
よっしゃーいくよー ! 曲はー ! ?
好嘞—上了哦—!歌曲是—!?
『ミツボシ☆☆★』ー ! ! !
『三ツ星☆☆★』—!!!
みなさーん ! 私たちのLIVEへようこそー !
大家—!欢迎来到我们的LIVE—!
山形りんごについても覚えて帰ってくださいね ! あはっ♪
也请记住山形苹果哦!啊哈♪
あかりんごの声……おおっ、一番奥まで届いてる♪
朱里苹果的声音……哦哦,传到最里面了♪
しぶりんやしまむーと一緒に、道を切り拓いて……。
和凛酱、岛村一起,开拓道路……。
それが、今に繋がってるんですね !
那正是连接到现在的呢!
「君も君も君も全部♪ 絶対居なくちゃダメなのヨ♪」
「你你你所有人♪ 绝对不能缺席哦♪」
「誰も誰も誰も全部♪ 決して欠けたらダメなのヨ♪」
「谁谁谁所有人♪ 绝不能缺少哦♪」
自分らしく……夢を見せるから……」
我会以真实的自己……展示梦想……」
これは、やっぱり夢なのカ……?
这果然还是梦吗……?
ボクたちみんなで見続けてきた夢……それは。
我们大家一直追寻的梦……那是。
- 番外1【Glowing Memories(闪耀的记忆)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。私……思うんだけどさ。
我……在想啊。一定,没问题的。
これまでのたくさんの思い出……
至今为止的许多回忆……我们一定,永远不会忘记的。
忘れようがないよ。
想忘也忘不了啊。因为……已经浸透在里面了。在我们杏的身体里啊。
想いを束ね、伝えるのが、あいどるならばー……
如果束起思念、传递出去,就是偶像的话……那么收到的回忆也……就在我们心中存在着呢。
喧嘩したり、悔しい思いをしたり……
吵架过、后悔过……虽然不全是快乐的记忆。
よくわからないお仕事に、
虽然也被推入一些不明所以的工作中……但那也成为了宝贵的经验哦。
アイドルに出会ったタイミングも、
遇到偶像的时机、走过的道路,每个人都不同……嗯,正因如此。
その全部が……
所有这些……都连接着现在的阿妮娅们。也和粉丝们连接着。
んー、まだまだ足りないゾ !
嗯—,还远远不够哟!大家的回忆,还有更多更多!制作人也,更多更多、更多地在工作过!
プロデューサーも、もっともっと、もーっと働いてた !
同感です。
同感。虽然到现在看到了各种各样的回忆……但要讲述我们的过去,完全不够。
私っ、もっともっとお話したいです !
我啊,还想和大家说更多更多话!和偶像伙伴们、制作人先生、粉丝们……和大家一起!
アイドル仲間のみんなや、プロデューサーさん、ファンの人……
うんっ !
嗯!把所有回忆都抱着、带来,永远聊下去吧!因为,一起走过的、回忆的光辉才是……
思い出全部抱えて、持ち寄って、いつまでも話そうよ !
だって、一緒に歩いてきた、思い出の輝きこそが…… !
じゃんっ♪
锵♪辛苦了,制作人先生。我是助理千川千寻哦。
ふふ、さすがに面食らった顔をしているな。
呵呵,果然是一脸茫然的表情呢。
ああ、心配せずとも、大丈夫さ。
啊,不用担心,没问题的。
アイドルたちはみんな、無事戻っていきましたよ。
偶像们都平安回去了哦。
まあ……私たちは、裏方ですからね。
嘛……因为我们只是幕后人员嘛。
そして、プロデューサーさんには、もうひとつ、
而且,制作人先生,应该还有一个必须回顾的回忆。
アイドルたちと積み重ねてきた、たくさんの思い出……
和偶像们积累的、许多回忆……持续连接的、大家的梦想……它的开始。
あなたの想いが、あなたの夢が……
你的思念、你的梦想……将她们、普通的女孩们,变为《灰姑娘》的地方。
彼女たち、普通の女の子たちを、《シンデレラ》へと変えた場所。
せっかくの記念日ですから。
难得是纪念日。请回想一下开始起步的那天的思念吧♪
歩み始めたあの日の想いを……思い出してあげてください♪
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
この場所は……そうだ。
这个地方……对了。那个时候,在这里,和她……。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。もう、プロデューサーさんったら。
真是的,制作人先生。
ひぇ~……ひろ~い会場んご~ !
哇~……好大的会场果~!
大きなアニバーサリーだって聞いてたけど、本当なんだぁ~。
听说是个盛大的周年庆,原来是真的啊~。
ぼーっとしてちゃ、いけないいけない。
发呆可不行不行。
まずは、みんなを探さなきゃ……。えっと~?
得先找到大家才行……。嗯~?
あ、未央ちゃん ! どうもでーす !
啊,未央酱!你好~!
おっ、りんごガールのご登場か。
哦,苹果女孩登场了。
こっち来いよ。しゃべろうぜ。
过来这边吧。聊聊天吧。
まさに食べ頃、ぴっちぴちね♪
正是最佳品尝期,饱满水灵呢♪
早く着いちゃったカラ、みんなでおしゃべりしてたんダ !
因为到得早,大家一直在聊天哒!
今日は、スシも出るかナ~ ! ナターリア、ワクワクだゾ~ !
今天也会有寿司吗~!娜塔莉亚,好兴奋哒~!
あれ? プロデューサー、なんか眠そうな顔してない?
咦?制作人,怎么好像一脸困倦的样子?
しっかりしてよ~。杏じゃないんだしさ~。
打起精神来啊~。又不是杏~。
うふふっ。ずっとお仕事が忙しくて、
呵呵。因为工作一直很忙,
机でうたた寝しちゃってたみたいです。
好像在桌上打盹了呢。
それにしては、なんだか楽しそうですが……
不过,看起来好像很开心……
まったく、ボクが待ちくたびれていたというのに !
真是的,我都等得不耐烦了!
プロデューサーの自覚を持ってください。
请拿出制作人的自觉来。
佳き日のまどろみこそ、暁を覚えず、でしてー。
良日的小憩,正是忘却拂晓之时,的果。
とりあえず、いま集まってるのは10人かしら?
总之,现在聚在这里的是10个人吧?
立ち話もなんだし、いったん前室に移動しちゃう?
站着说话也不太好,不如先移到前厅?
ではでは皆の衆 ! 未央ちゃんに続けー !
那么那么各位!跟着未央酱来~!
ふふっ、みなさん、元気がいいですね。
呵呵,大家真有精神呢。
今日も、素晴らしい記念日になりそうです。
今天似乎也会是个美好的纪念日。
プロデューサーさんも、楽しい夢を見ていたみたいですし♪
制作人先生也好像做了愉快的梦呢♪
そんな楽しい毎日を、これからも続けていきましょうね。
让我们今后也继续这样愉快的每一天吧。
ふふっ、プロデューサーさんは面白い人ですね♪
呵呵,制作人先生真是个有趣的人呢♪
アイドルみんなの夢は……まだまだ途中。
所有偶像的梦想……还在途中。
まだまだもっと、輝かせていきましょうね。
让我们让它们更加闪耀吧。
夢は、夢で終わらない。
梦想不会止于梦想。无论何时,无论何处――永恒