向前 向前 向着梦想的前方 许下誓言要不断向前
EVERMORE
|
|
作词
|
森由里子
|
作曲
|
田中秀和、滝澤駿輔(TRYTONELABO)
|
编曲
|
田中秀和、滝澤駿輔(TRYTONELABO)
|
演唱
|
城崎美嘉(CV.佳村遥) 神崎兰子(CV.内田真礼) 前川未来(CV.高森奈津美) 二宫飞鸟(CV.青木志贵) 一之濑志希(CV.蓝原琴美)
|
BPM
|
180
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER EVERMORE
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
特殊信息
|
第2次LIVE Parade活动曲
|
站位
|
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 ALL
|
8 |
14 |
19 |
27 |
29
|
120 |
210 |
427 |
675 |
859
|
4591591642 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
EVERMORE是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》的五周年纪念曲。
简介
于灰姑娘女孩第4场演唱会「TriCastle Story」SSA第一天发表并首次演出。
收录于灰姑娘女孩五周年纪念单曲《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER EVERMORE》,其中收录了在星光舞台中的五人演唱版本《EVERMORE(M@STER VERSION)》,同时也收录了4th演唱会所有参演者的合唱版本《EVERMORE(4thLIVE MIX)》。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。君のその声 勇気の追い風
背靠着勇气的风儿 吹来你坚定的声音
弱気な背中 押してくれたんだ
一扫懦弱的背影 推着我向光芒中前进
昨日の涙は明日のチャンスに
昨日的不甘会成为明日的挑战
あの日の空想(ゆめ)は今日のリアルだよ
那些曾经遥不可及的梦想也不再是天方夜谭
トキメキ集め 溢れるキラメキ
感动汇聚于此 闪耀如星光烂漫
いつも(いつも)君が(君が)そこにいるから
因为有你一直在身边
いつも(いつも)夢が(夢が)そこにあるから
因为梦想永远在那里
We are evermore
We are evermore
張り合う気持ち お互いあるけど
尽管互有竞争 你追我赶
リスペクトしてるよ がんばる友達
但努力我们都有目共睹 可爱可敬的伙伴
誰も知らない 空を目指すんだ
会是尚无人知晓那片纯净的天空
目指してなくちゃ行けない場所まで
奔向唯有立下目标才能抵达的终点
いつも(いつも)君が(君が)待っているから
因为有你在未来等我
ワクワクニュースを届けて
激动人心的消息一篇接着一篇
次の(次の)夢が(夢が)ここにあるから
下一个梦想就存在其间
We are evermore
We are evermore
Yes!(Yes!)輝き続ける!
Yes! 闪耀永不停息
いつも(いつも)君が(君が)そこにいるから
因为有你一直在身边
いつも(いつも)夢が(夢が)そこにあるから
因为梦想永远在那里
收录
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER EVERMORE
- EVERMORE (M@STER VERSION)
- 歌:城崎美嘉、神崎兰子、前川未来、二宫飞鸟、一之濑志希
- EVERMORE (4thLIVE MIX)
- 歌:大桥彩香(岛村卯月役)、福原绫香(涩谷凛役)、原纱友里(本田未央役)、蓝原琴美(一之濑志希役)、青木志贵(二宫飞鸟役)、
青木琉璃子(多田李衣菜役)、饭田友子(速水奏役)、五十岚裕美(双叶杏役)、今井麻夏(佐佐木千枝役)、上坂堇(安娜斯塔西娅役)、
内田真礼(神崎兰子役)、樱咲千依(白坂小梅役)、大空直美(绪方智绘里役)、大坪由佳(三村加奈子役)、金子真由美(藤本里奈役)、
金子有希(高森蓝子役)、木村珠莉(相叶夕美役)、黑泽朋世(赤城米莉亚役)、佐藤亚美菜(橘爱丽丝役)、下地紫野(中野有香役)、
洲崎绫(新田美波役)、铃木绘理(堀裕子役)、高野麻美(宫本芙蕾德莉卡役)、高森奈津美(前川未来役)、立花理香(小早川纱枝役)、
种崎敦美(五十岚响子役)、千菅春香(松永凉役)、东山奈央(川岛瑞树役)、长岛光那(上条春菜役)、早见沙织(高垣枫役)、
原优子(向井拓海役)、春濑夏美(龙崎薰役)、渊上舞(北条加莲役)、牧野由依(佐久间麻由役)、松井惠理子(神谷奈绪役)、
松嵜丽(诸星琪拉莉役)、三宅麻理惠(安部菜菜役)、村中知(大和亚季役)、杜野真子(姬川友纪役)、安野希世乃(木村夏树役)、
山下七海(大槻唯役)、山本希望(城崎莉嘉役)、佳村遥(城崎美嘉役)、卢婷(盐见周子役)、和气杏未(片桐早苗役)
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 5thLIVE TOUR Serendipity Parade!!! -静岡・幕張・福岡 会場オリジナルCD-
- EVERMORE (M@STER VERSION) (收录该歌曲五人solo版本)
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS LITTLE STARS! 秋めいて Ding Dong Dang!
- EVERMORE - しんげきRemix - (歌:神崎兰子、二宫飞鸟)
游戏
手机游戏
活动剧情
- 开场【As time goes by(时光流逝)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。Pチャン、アニバーサリーおめでとにゃあ !
P酱,周年快乐喵!
事務所のアニバーサリーだもん、なんか、うれしいよね。
事务所的周年纪念嘛,总觉得很开心呢。
家族が誕生日を迎えたみたいでさ★
就像家人过生日一样★
私の心も、歓喜の交響曲を奏でているわ…… !
我的心也在演奏着欢喜的交响曲……!(意思是内心很激动)
それで、今回はアニバーサリーLIVEに出演するんだよね !
所以,这次要出演周年LIVE对吧!
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
キミのせいでボクまで遅刻じゃないか。まったく。
都怪你害得我也迟到了。真是的。
そのときは志希ちゃんのせいにすればいいよ~♪
到时候就说是志希酱的错就好啦~♪
……っと、ほら、お待ちかねのようだぞ。
……哦,看,好像久等了。
あ、プロデューサーだー。おはよー。
啊,是制作人ー。早上好ー。
おはよう。それから、みんなも。
早上好。还有,大家也是。
流れ落ちる砂時計、砂一粒が刻を刻んでいたわ……。
流淌的沙漏,每一粒沙都在刻下时间……。(意思是时间在流逝)
もー、飛鳥チャンも志希チャンも遅いよ~。
真是的,飞鸟酱和志希酱都太慢了~。
ほらほら、LIVEの説明をするから聞いて聞いて !
来来来,要说明LIVE了,快听快听喵!
LIVE ! いまLIVEって言った~♪
LIVE!刚才说LIVE了~♪
ねぇねぇみくちゃんLIVE? いまLIVEって言ったよね?
呐呐未来酱LIVE?刚才说LIVE了对吧?
LIVE楽しいよね ! いつやるの !
LIVE超开心的吧!什么时候举行!
はいはいわかったわかった。落ち着いて。
好好好知道啦知道啦。冷静点。
まずはPチャンの話を聞いてにゃー。
先听听P酱的话喵。
アニバーサリーLIVEの説明をした……
说明了周年LIVE……
事務所のアニバーサリーと、それを記念したLIVEか。
事务所的周年纪念和为此举行的LIVE啊。
それまでの軌跡を歌にして、祝おうというわけかい。
就是把至今的轨迹唱成歌来庆祝的意思吧。
アニバーサリーの楽曲は『EVERMORE』ね♪
周年纪念的曲子是《EVERMORE》呢♪
よーし ! LIVE会場へいこー !
好嘞!去LIVE会场吧!
まだ歌もダンスもレッスンしてないでしょー。
歌和舞都还没练习呢喵。
大事なアニバーサリーなんだから、気合い入れていこうね !
因为是重要的周年纪念,打起精神来吧!
ウム……私の魔力がうずいているわ…… !
嗯……我的魔力在涌动……!(意思是充满干劲)
ふむ……。アニバーサリー、か。
唔……。周年纪念,啊。
Anniversary?
Anniversary?
ボクも軌跡を積み重ねてきたとは言え、《知らない記憶》がある。
虽说我也积累了不少轨迹,但还有《未知的记忆》。
真の意味でアニバーサリーを祝おうと言うのなら、
如果要真正庆祝周年纪念,
それでは不適切だ。知らないモノを祝うことはできない。
那样就不合适了。无法庆祝未知的事物。
……つまり……どゆこと?
……也就是说……什么意思喵?
飛鳥チャン、蘭子チャンと違う方向で言葉がむずかしいにゃ……。
飞鸟酱,跟兰子酱不同方向地说话好难懂喵……。
ほう……かつて記された物語を、全て紐解こうというのか……?
哦……是要解开所有曾记录的故事吗……?
察しがいいな、蘭子。そうだ。ボクには知る義務がある。
真敏锐啊,兰子。没错。我有知道的义务。
……いや、違うな。知らない物語は、知られる必要がある。
……不,不对。未知的故事,有必要被知晓。
歴史に埋もれたページを光の下に導くのが、
将埋没在历史中的页面引导至光下,
いや、レーゾン・デートルといえるかもしれない。
不,或许可以说是存在理由(raison d'être)。
じゃあ、いままでのメモリーをツアーにして巡ろー !
那就把至今的记忆做成巡礼之旅吧!
ねっ、みくちゃん ! パレードしよう~♪
呐,未来酱!来游行吧~♪
えぇっ ! ? どういうこと ! ?
诶!?什么意思!?
みく、全然わかんないよ ! ?
未来完全不明白喵!?
ほら、いこ~♪ GOGO~♪
来,走吧~♪ GOGO~♪
あぁ~ちょっと、志希チャン、押さないでっ、
啊~等一下,志希酱,别推我喵,
あの、みくの、みくの出番をもっと~ !
那个,未来的,未来的出场机会更多点~!
無情にも、出立の灯は掲げられてしまった……。
无情地,启程的灯火已被点燃……。(意思是出发不可避免)
なんか、よく分かんないことになっちゃったけど……
总觉得,变得莫名其妙了……
プロデューサー、どうしたらいいのかな?
制作人,该怎么办才好呢?★
ともに翼を広げよう。この物語の担い手として !
一起展开翅膀吧。作为这个故事的承载者!
ボクに伝えてくれ。キミの中にも眠る、確かなメモリーを。
告诉我吧。沉睡在你心中的,确切的记忆。
つまり、たまにはちょっと振り返ってみるのもいい……。
也就是说,偶尔回顾一下也不错……。
たぶん、そういうことだよね、プロデューサー?
大概,是这么回事吧,制作人?★
アタシも、アニバーサリーソングを完璧に歌いこなすために、
我也为了完美唱好周年歌曲,
なにか、大事なモノが見つけられそうな気がするから !
因为总觉得能发现什么重要的东西!★
アタシたち5人はLIVEへ向けて頑張るけど……
我们5人会为了LIVE努力……
ほかのメンバーたちも、いろいろ頑張ってるから、
但其他成员们也在各种努力,
そっちも、気にしてあげてよね♪ ヨロシク★
所以那边也请关心一下哦♪ 拜托了★
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さってと !
那么!那么,从今天开始正式练习了……志希酱,这次感觉怎么样?★
じゃあ、今日から本格的にレッスンしていくわけだけど……
どんな感じって、どんな感じー?
什么感觉呀~?到底是什么感觉ー?
ほら、もう歌が入ってるかー、とか、
你看,歌词已经记住了吗~,或者,舞蹈动作记住了吗,之类的……★
志希ちゃんなーんにもはいってませーん。
志希酱什~么都没记住哦~
……やれやれ。仕方ないなー。
……哎呀哎呀。没办法呢~。那么,从这里开始吧。来,准备好了吗?★
にゃはは ! いまの奏ちゃんっぽかったー。
喵哈哈!刚才好像奏酱一样呢~
ほらほら。
喂喂。别随便说闲话了,快换衣服快换衣服!★
あっ、蘭子ちゃん。お疲れー。
啊,兰子酱。辛苦啦~。在拉伸吗?练习,接下来一起加油吧★
ほら、志希ちゃんも頑張るの。
喂,志希酱也要加油哦。那么从第一句开始吧。★
『ずっと憶えてる』
从'永远记得'和'最初日子的舞台'的地方开始哦。★
じゃあ、エイトカウントからいくよー……
那么,从八拍开始哦~……1、2、3、4……。★
ふーん……?
嗯……?喂喂兰子酱,第一次舞台还记得吗?
ちょっと志希ちゃん ! ?
喂志希酱!?怎么了,突然的。★
ふたりは初めてのステージ、覚えてる?
你们俩的第一次舞台,还记得吗?我想知道!
んー……
嗯……要说我和兰子酱的第一次……是那里吧?★
アタシと蘭子ちゃんの初めてっていうと……あそこかな?
うん。光降り注ぐ聖堂に、聖水の溢れる泉…… !
嗯。光芒洒落的圣堂,圣水满溢的泉……! (声:在光芒照耀的舞台上,观众如潮的广场……)
じゃあ、いこ !
那就去吧!我想去那里看看。想知道你们俩在那里感受到了什么!
そんな、突然……?
什么,突然……?嘛,没办法呢。志希酱的好奇心不满足的话就前进不了呢。★
志希ちゃんの好奇心は、満たしてあげないと進まないもんね。
ならば……往きましょう。
那么……前往吧。前往传说之地……! (声:那就去吧。去回忆之地……!)
懐かしいなー……。
好怀念啊~……。这里,还记得吗?兰子酱。★
ウム……
嗯……我的记忆故事,在那第一章中,确实铭刻着呢……。 (声:嗯……在我的记忆中,那一页确实记载着……。)
私の記憶の物語、その1ページに、たしかに刻まれているわ……。
へー……こんなところで歌ったんだ。
嘿~……在这样的地方唱过歌啊。现在都想象不到了呢。
そうそう。
是啊是啊。从这里到上面,来了超~多的粉丝呢。唱歌、跳舞,聊了各种各样的梦想。★
ここの下から上まで、たーっくさんのファンが来てくれてさ。
始まりから終わりまで、途切れることなく……
从开始到结束,从未间断……大家的热情化作声音,将我们包围……。 (声:从开场到落幕,持续不断……观众的热情化为呐喊,环绕着我们……。)
ふふ。すーっごい緊張したけどね。
呵呵。虽然超级紧张呢。★
でも、思い出しながら楽しそうな顔してる。
但是,回忆起来时都露出开心的表情。如果是讨厌的回忆,就不会是那种表情了吧。
うん。
嗯。存放在心灵宝箱中,永不消逝的光芒……。 (声:嗯。珍藏在我心中的,永不褪色的光辉……。)
そっか。いい思い出なんだ~。
这样啊。是美好的回忆呢~。啊,那你们俩当时站在哪里?
あの辺りかなー。
大概是那边吧~。啊,可能是那边吧~。呵呵。★
え~、どこどこ~?
诶~,哪里哪里~?喵哈哈,感觉真不错呢~♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ねーねーみくちゃん、今日はなにするのー?
喂喂未来酱,今天要做什么啊?
まぁ、衣装部屋に来てすることといったら、一つだろうけれど……。
嘛,来衣装室要做的事,大概只有一个吧……。
ふふん、そう、衣装をあわせるのにゃ !
哼哼,对,试衣喵!
今回の衣装って、みんな一緒なの?
这次的服装,大家都一样吗?
Pチャンがみくたちを応援してくれる想いがいっぱい詰まってる、
P酱对我们满满的支持心意都装在里面,
みんな一緒の、大事な大事なドレスなの !
大家一样的、很重要的礼服喵!
どの衣装も重要度は等しく同じものなのではないか?
每件服装的重要性不都是相等的吗?
……まぁ、とりあえずみくが着てみるから、
……嘛,总之我来试穿一下,
ふたりともちょっと黙って見てるにゃ !
你们两个就安静地看着喵!
ならば、カウントダウンといこう。
那么,开始倒计时吧。
ってタイミングおかしいにゃあー !
这时机不对喵啊~!
衣装見ていきなり匂い嗅がないでほしいにゃあ !
看服装突然就闻味道,不要这样喵啊!
ふーん。シンプルだが、美しいドレスだな。
嗯。虽然简单,但很漂亮的礼服啊。
名付けて、『シンデレラドリーム』っていう名前のドレスなのにゃ。
名叫『灰姑娘梦想』的礼服喵。
これは、みくたちの背中を押してくれる……
这是为了推动我们的后背……
アイドルのみーんなが着る衣装なんだよ。
所有偶像都穿的衣服哟喵。
これはね、みんながお揃いで着るために
这个啊,是为了让大家一起穿
デザインされた夢の衣装なんだって。
而设计的梦想服装喵。
すぐには叶わないけれど、いつか絶対叶えるものにゃ !
虽然不能马上实现,但总有一天绝对会实现的东西喵!
理解るとはいえないが、共感することはできる。
不能说理解,但可以共鸣。
わずかでも、進み続けるものということか。時間も、願いも。
就是说,即使微小,也是持续前进的东西吧。时间也好,愿望也好。
ねーねーみくちゃん、これもメモリアル?
喂喂未来酱,这个也是纪念?
たくさん思い出が詰まった、メモリアルなドレスなの !
装满了很多回忆的纪念礼服喵!
アニバーサリーソングを歌うのにピッタリでしょー !
唱周年歌曲正合适对吧~喵!
一見普通のドレスでも、コレも一つのピースなんだな。
虽然乍看普通的礼服,这也是一个碎片啊。
しかし、ボクが着ることを考えると……少し可愛らしいだろうか?
但是,我穿的话……会不会有点可爱?
キュート・アスカに改名しなくちゃね !
必须改名成Cute Asuka了喵!
まぁ、みんな同じデザインなら、仕方ないな。
嘛,如果大家都一样的设计,没办法。
じゃあ、あたし着るとき白衣羽織ってこっかな~?
那么,我穿的时候披上白大褂来吗~?
それはだめにきまってるでしょー ! ?
那肯定不行喵对吧~!?
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。美嘉ちゃん美嘉ちゃん、今日はなにするのー?
美嘉酱美嘉酱,今天要做什么呢~?
まったく、ツアーとはよく言ったものだ。
真是的,说什么巡演啊。
ボクらみんなでパレードしながら、一つ一つを巡っている。
我们大家一起一边游行一边一个一个地方逛。
まるで思い出のスタンプラリーだな。
简直就像是回忆的集章活动呢。
飛鳥ちゃん、スタンプほしいの?
飞鸟酱,想要集章吗?
キスマークくらいなら、つけてくれるってよ。美嘉ちゃんが。
如果是吻痕的话,美嘉酱说可以给你印一个哦。
こーら。志希ちゃん、あいかわらず適当なこと言わないの。
喂~。志希酱,你又随便乱说话啦。
今日は、社内で見られる資料でお勉強しよっか。
今天,我们用公司里能看的资料来学习吧。
準備してあるから、行こう?
已经准备好了,一起去吗?
ボクとしては、自主的に学ぶのが勉強で、
对我来说,主动去学才叫学习,
他人から与えられるのは勉強という名の束縛だと思うがね。
别人强加给我的,不过是名为学习的束缚罢了。
クンクン……なんか、新築の匂い~♪
嗅嗅……总觉得,有新建筑的味道~♪
で、ここで何の上映会かな?
那么,这里要放映什么呢?
ワーオ。オペラハウスだ。昔、連れてってもらったことある !
哇哦。是歌剧院。以前被带去过呢!
……奇遇だな。ボクも、このあいだ行ったことがある。
……真巧啊。我最近也去过。
サファリパークでの歓迎付きでね。
还是在野生动物园的欢迎仪式上呢。
みんながいろんなイベントに出てるでしょ。
大家不是参加过各种活动嘛。
それを振り返ることができちゃうってわけ。
所以可以回顾一下这些哦。
へぇ~。ほかにどんなのがあるの?
诶~。还有其他什么吗?
飛鳥ちゃんオーストラリアはどうだった?
飞鸟酱去澳大利亚怎么样?
あぁ……同行した梨沙や晴がはしゃいでいたな。
啊……同行的梨沙和晴都玩得很欢呢。
ボクの心にも、わずかばかりの感動と……感傷も。
我心里也涌起了一点感动和……感伤吧。
ふふふっ。いろいろ思い出があるみたいだね。
呵呵呵。看来有很多回忆呢。
こんなもの……何を撮影したんだ?
这种东西……拍的是什么啊?
ん~、石炭の香りに硝煙の香り、
嗯~,煤炭的香味加上硝烟的香气,
とっても素敵なフレーバーだったね~♪
真是超棒的调调呢~♪
志希ちゃんが出演してたイベントなんだよね。
志希酱出演过的那个活动呢。
のあちゃんとガンスピンごっこ、楽しかったなー♪
和琪拉莉酱玩转枪游戏,超开心啊~♪
物騒だな、キミがそういうモノを持つのは……。
真危险啊,你拿着那种东西……。
たくさんあるよ。次は何が出るかな~♪
有很多哦。接下来会出什么呢~♪
あ、これはね~、アタシ知ってるな~。
啊,这个啊~,我知道哦~。
莉嘉がこのひまわり畑に行ってたんだ。
莉嘉去过这片向日葵田。
杏ちゃんとか、比奈ちゃんとか裕美ちゃんとね。
是和杏酱、比奈酱还有裕美酱一起去的呢。
こんな夏休みも、ファンタジーとしてなら、悪くないのか。
这样的暑假,作为幻想的话,或许也不错呢。
いい匂いがしそうだね~ !
感觉会有超好闻的味道呢~!
太陽の香り ! 土の香り ! 青空の香り !
太阳的香气!泥土的香气!蓝天的香气!
どんな香りか、全然想像がつかないが……。
完全想象不出是什么味道……。
今度行けたら、わかるかもね♪
下次能去的话,说不定就知道了♪
あぁ、理解る。夕美さんが出ていたイベントだろう。
啊,明白了。是裕美桑出演过的活动吧。
バレンタインにチョコレートを配っていたとか。
好像在情人节分发巧克力什么的。
フレちゃんが出たって言ってたヤツだ !
就是芙蕾酱说参加过的那个!
乃々ちゃんとか泰葉ちゃんとかといっしょにー。
和未来酱她们一起~。
そうそう。みんな、いろんなお仕事してるんだよねー。
对对。大家,都在做各种各样的工作呢~。
みんながやってきたお仕事の、これはほんの一部だけど、
大家做过的工作,这只是其中一小部分,
どう? 駆け足で振り返ってみて。
怎么样?快速回顾一下吧。
……一晩中でも見ていられそうだったよ。
……感觉看一整晚都看不腻呢。
みんな、たくさん働いてるんだねー !
大家,都工作了好多呢~!
こんなに働かせたプロデューサーはすっごいね !
能让她们这么忙的制作人真是超厉害啊!
……あはは、そっち……。
……啊哈哈,这个嘛……。
ボクもふくめ、アイドルは今も昔も、
包括我在内,偶像无论过去还是现在,
常に輝いていたんだな。これからも……。
都一直闪耀着。今后也是……。
それがほんの少しでも伝わったならよかったかなー★
如果能传达出一点点这种感觉,就太好了呢~★
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……だんだん、理解りかけてきたよ。
……渐渐开始理解了哦。
アニバーサリーの意味。そして、ボクらアイドルがそれを祝う意味。
周年纪念的意义。以及,我们偶像庆祝它的意义。
ファンがそれを待っていること。
粉丝们在等待着它。
そう。人々は常に光を求めるもの……。
是的。人们总是追求光明……。
一度見た聖なる光を、心の中で強く願いながら……。
在心中强烈祈愿着曾经见过的神圣之光……。
それは、そう。……このボクも同じだ。
就是那样。……我也一样。
色は違えど、闇の輝きに、惹かれている……。
颜色虽不同,但被黑暗的光辉所吸引……。
この『EVERMORE』でさえも、魂が共鳴していると……?
就连这首『EVERMORE』,灵魂也在共鸣着……?
感じている。これは、理解るなんてものじゃない。
感觉到了。这不是理解那么简单。
ボクの身体が、心が求めている。
我的身体、我的心在渴求着它。
闇の輝きに魅せられた者同士にのみ理解る、心……。
只有被黑暗光辉所魅惑的同伴才能理解的心……。
……だんだん、わかりかけてきたよ。
……渐渐开始明白了哦喵。
……それはだいぶ以前からだな。
……那是相当早之前了。
くっ……心の声は伝わらずとも、想いは溢れていたか。
呜……即使心声未能传达,思念却已满溢了吗。
みくがふたりの話を聞いてたからって、
未来听了你们俩的对话喵,
べつにうろたえる必要なんてないのにゃ……。
没必要惊慌失措喵……。
は、いいとして……ふたりは、仲良いんだね。
哈、算了喵……你们俩关系真好喵。
一緒にいるところをあんまり見てなかったから、意外だったのにゃ。
因为没怎么看到你们在一起的样子,所以有点意外喵。
ボクと蘭子の関係がどれほど相似なのか……。
和我和兰子的关系有多少相似……。
それは、きっとボクらにしか理解らないだろう。
那肯定只有我们自己才能理解。
闇の輝きに惹かれあう魂の導きゆえ…… !
因被黑暗光辉相互吸引的灵魂所引导……!
あ~みくを置いてどんどん先へ先へ行ってしまうのにゃ……。
啊~丢下未来越走越远喵……。
歌詞で云うのなら、おそらく……
如果说到歌词的话,恐怕……
ボクらは『あの日の空想』をいまみているのさ。
我们现在正看着『那一天的幻想』呢。
私たちの魔力を込めて、共鳴する歌を、歌うために…… !
为了献上蕴含我们魔力的共鸣之歌而歌唱……!
今日のリアルを、これからも作っていかなければならない。
我们必须继续创造今天的现实。
そのためにはまずこのLIVEを成功させる事にゃ。
但为此首先得让这次LIVE成功喵。
……現在の延長線上にある未来を予測することは、容易いはずさ。
……预测延展自现在的未来应该是容易的。
だが……過去を振り返ってその予測を精査することはできる。
但是……回顾过去可以精查那个预测。
……つまり、どゆことにゃ。
……也就是说,怎么回事喵。
キミたちの視た、輝きを見に行きたい。
我想去看你们所见过的光辉。
夜の温度と海からの風が、ボクらを取り巻いている。
夜晚的温度和海风包围着我们。
渦巻く風が出迎えてくれたようね……。
仿佛旋涡般的风在迎接我们……。
こうしてみると、綺麗な建物にゃあ……。
这样一看,好漂亮的建筑物喵……。
そうか。ここで、キミたちは歌ったのか。
是吗。在这里,你们唱过歌啊。
初めての大きな舞台で、緊張したにゃあ……。
在第一次的大舞台上,好紧张喵……。
……それを経て、キミたちはここに立っている。
……经历了那些,你们站在了这里。
その思い出を抱えて。力に変えて。
怀揣着那些回忆。将其转化为力量。
そして、ボクはそれを持っていない。
而我,没有那些。
あのときの思い出は、ずっと、ずっと大切なもの。
那时的回忆,是永远、永远珍贵的东西。
けど、そのとき学んだことの一つは、すっごく簡単なことだよ。
但是,那时学到的一件事,是非常简单的喵。
飛鳥チャンでも、力にできるはず !
飞鸟酱也一定能转化为力量喵!
がんばれば、絶対成功するってこと…… !
只要努力,绝对会成功喵……!
……それは心強い、シンプルな解だな。
……那是令人安心的、简单的解答啊。
本当に、心強いよ……ふふっ !
真的,很令人安心……呵呵!
- 第5话【仲間の数が増えてくたびに(每当伙伴的数量增加)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ついに、LIVEの日にゃあ……。
终于,LIVE的日子喵……。唔~,好期待~喵!
ここまで、頑張ってこられて、よかったよね。
能坚持到现在,真是太好了呢。
ウム。仲間とともに、魂の輝きを磨き合ったわ…… !
嗯。与伙伴们一同,互相磨砺灵魂之光辉……!
ふたりとも、飛鳥ちゃんや志希ちゃんとどうだった?
你们两个,和飞鸟酱和志希酱相处得怎么样?相处得好吗?
……仲良くは、できたと思うにゃ。たぶん。
……我觉得相处得还不错喵。大概喵。
ウム。ともに、共鳴し合えたわ…… !
嗯。彼此,共鸣了……!
まるで、歌詞みたいだったよね。
简直就像歌词一样呢。
『仲間の数が増えてくたびに』
『每当伙伴的数量增加』
『叶う願いも増えてゆくね』
『实现的愿望也会增加呢』
でしょ?
对吧?能和新的伙伴一起唱歌。感觉我们自己也有了新的心情。
うん !
嗯!和志希酱在一起时,总觉得会想起过去的自己喵。
志希チャンといると、なんか昔の自分を思い出すにゃ。
飛鳥を視ていると、魂の揺らぎを視ているよう……。
注视着飞鸟时,仿佛目睹灵魂的摇曳……。
それって、すごいことだよね。
那真是很厉害呢。每次和新的偶像一起工作时,总觉得能看到新的自己。
仲間の数が、増えていくたびに……。
每当伙伴的数量,增加之时……。
みくね。全員がトップアイドルになれなかったら、
未来喵。我曾经想过,如果不能所有人都成为顶级偶像,那可能不行吧。虽然我自己也想成为,但不知道能不能喵。
……その気持ち、分かるなぁ……。
……那种心情,我能理解呢……。我也觉得,要追求就追求No.1。
けど、オンリーワンも、やっぱり大事だよね。
但是,Only One也很重要呢。
自分だけをみてくれるファンが、いるんだもんね。
因为会有只看着我的粉丝在呢喵。
誰かとのお仕事が、自分の可能性を広げてくれて、
和别人一起工作,会拓展自己的可能性,或许还会增加Only One,我觉得这非常鼓舞人心。
私……他の人に合わせてもらうことも、合わせるのも、
我……让别人配合我,或者我配合别人,可能都很难。
でも、誰かと関わって、新しいことができたら、
但是,如果和别人互动,能做些新的事,我觉得我也还能飞向更高的地方。
私も、まだまだ高いところへ飛んでいける気がするの。
背中の翼は見えないけれど……。
虽然背上的翅膀看不见……但作为偶像的翅膀,是制作人给予的。
アイドルとしての翼は、プロデューサーがくれるから。
じゃあ、このLIVEを成功させて、
那么,就让这次LIVE成功,飞向更高更高的地方吧喵!
よーし !
好~!也带着志希酱和飞鸟酱,一起呈现最棒的LIVE吧!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日のLIVEを終えられたのは、独りの力ではないと。
今天的LIVE能结束,不是靠一个人的力量。
ずいぶん素直だね、ふたりとも?
你们两个很坦率呢★?
みくにゃんひとりでも、LIVEはできたし、
未来酱一个人也能完成LIVE喵,
もちろん成功したかもしれないよね。
当然也可能成功喵。
なんでそこでみくの名前が出るにゃ ! ?
为什么在那提到未来的名字喵!?
いっしょに歌えた。コーラスもできた。踊れた。
一起唱了歌。也唱了合唱。跳了舞。
いままでのことも、いっぱい思い出しながら、
一边回忆着至今的种种,
みくちゃんの気持ちも、伝わってきた !
也感受到了未来的心情喵!
そのプリミティブな感情に嘘はない。
那种原始的感情没有虚假。
ボクは……ボクらしく在ることが大事だ。
我……做我自己很重要。
誰かの枠にはめられるのが大嫌いで、自由が好きだ。
非常讨厌被塞进别人的框框里,喜欢自由。
だけど、こうしてみんなと歌っていると、これは、
但是,像这样和大家一起唱歌,我意识到,
枠にはめられてるなんてモノじゃないってことに、気づけるんだ。
这不是被塞进框框里的事。
隣の仲間と、足並みを揃える。息を合わせる。
和旁边的伙伴步调一致。呼吸同步。
それを、ずっとずっと紡いできた仲間がいて、
有一直一直编织着这个的伙伴在,
ボクは今回、そのバトンを受け継いだ。
我这次,继承了那个接力棒。
けど、それは独りで持っているんじゃない。
但是,那不是一个人持有的。
蘭子と……みんなと持っていたバトンだ。
是和兰子……和大家一起持有的接力棒。
過去という輝きに宿った、想いだ。
是寄宿在过去光芒中的思念。
きっと、ボクもこのバトンを誰かに渡すのだろう。
我一定也会把这个接力棒传给某人吧。
ボクのモノでもあり、アイドルみんなのモノだ。
是我的东西,也是所有偶像的东西。
アタシたちはずっと、その見えないものを大事にしてきたんだよ。
我们一直都很重视那个看不见的东西哦★。
……不定形の、論理的じゃないそいつの名前、
……那个不定形的、不逻辑的家伙的名字,
ふふっ。いきなり大声を出さないでくれよ。
呵呵。别突然大声叫出来啊。
笑ってしまうじゃないか。蘭子。
会笑出来的啊。兰子。
そういえば、気になっていたことがあったんだ。
说起来,有件在意的事。
ボクたちに、今回ユニット名がなかったこと。
我们这次没有组合名的事。
そりゃあ……ないのは、当然だよね。
那个……没有是当然的喵。
ここにいないアイドルたちも……。
和不在场的偶像们也是……★。
みんなで、シンデレラガールズだから !
因为大家都是灰姑娘女孩喵!
さぁ、片付けして、急いで撤収するよ !
来吧,收拾一下,快点撤场吧★!
美嘉ちゃん、なに急いでんのー?
美嘉酱,为什么那么急喵?
みんなとのパーティーに合流するに、決まってんでしょ !
当然是要去和大家汇合派对啊★!
2016年11月30日至12月8日第二次LIVE Parade的活动曲。完成第2个地区「上方地区」前3座城市的公演目标后,可以开启Master+难度。
攻略
Master难度
和BTS一样是个综合性很强的谱,但是是27星要求,想FC需要勤加练习。
【CGSS】「EVERMORE」Master难度谱面 |
|
Master+难度
注意有些地方需要锁手。底力+上位综合谱,能背板的话,面对几乎任何一个谱面,只要不是特别奇葩的配置,一般都不会问题太大。
【CGSS】「EVERMORE」Master+难度谱面 |
|
MV
特训后活动卡片和专辑封面的演出服装名为「シンデレラドリーム」(灰姑娘梦想)。起源是在Mobage游戏的各种活动中,获得一定数量的「灰姑娘梦想券」可以交换名为「灰姑娘梦想」的SR,2013年起陆续推出了几十位偶像的「灰姑娘梦想」SR,均为已附声偶像。特训前和特训后分别为统一服装,这套粉色的裙子是特训后的服装。
2018-2019跨年的CGSS特别活动中惊喜实装了此套3D服装作为打歌奖励,可用于所有偶像。活动打歌会掉落「灰姑娘梦想券」,一张券交换一个偶像的服装,于是「EVERMORE」终于有了最合适的MV服装。活动结束后,2019年2月28日起,五个Star Piece(抽卡交换石过期后的产物)可以交换一张券。
【CGSS】「EVERMORE」原唱成员(シンデレラドリーム) |
|
活动卡
外部链接与注释