はぁ~……
哈~……今、今天的舞台,没问题吧……好、好紧张啊……。
美穂ちゃん、大丈夫だよっ !
美穗酱,没问题的喔!不是练习了很多吗?
そ、そうだよね……分かってるんだけど、
是、是呀……我知道的,但我就是容易紧张的体质啦……哈~……。
すぐに顔も赤くなっちゃうもんね。ふふっ。
马上就脸红了呢。呵呵。
そうなの~。それも、ちょっと恥ずかしいなぁ……。
是呀~。那个,也有点羞耻呢……。
でも、そういうところもカワイイって、
但是,粉丝们都说那种地方也很可爱,很受欢迎喔!
だから自信持って、主役を果たしてきて !
所以要有自信,好好完成主角的任务!用最棒的笑容!
ありがとう、卯月ちゃん !
谢谢,卯月酱!卯月酱的笑容,让人好安心啊……。
あ、そう? えへへ……うれしいなっ。
啊,是吗?嘿嘿……好开心喔。我也能从美穗酱的笑容里,获得‘我也要加油’的自信呢。
ありがとうっ ! そう言ってもらえたら、
谢谢!你这么说的话,当偶像就值得了……嘿嘿,我满足啦~。
ふふっ♪
呵呵♪啊,说起来……我好像没听过美穗酱当偶像的理由呢……。
あ、そういえば……私、美穂ちゃんがアイドルになった理由って、
控え室準備できたので、どうぞー。
休息室准备好了,请进ー。
……美穂ちゃんのステージ、私も楽しみなんだっ。
……美穗酱的舞台,我也很期待喔。所以,请放松下来,带着笑容加油吧。
だから、リラックスして、笑顔で頑張ってほしいなぁ。
あ、ありがとうっ。
啊,谢谢。但是,紧张是我的老毛病了……。
フッフッフ……我ら生まれしは火の国……
哼哼哼……我等生于火之国……同胞啊,只要心中有燃烧的火焰,就无所畏惧!
同胞よ、心に燃える炎があれば、恐れることはないわ !
あっ、蘭子ちゃん !
啊,兰子酱!谢谢你支持我!今天请多指教喔。
うむ !
嗯!让我们携手,让纯真少女的盛宴热闹起来吧!
ともに手を携えて、純真なる乙女の宴を盛り上げようぞ !
蘭子ちゃん、今日も絶好調ですね !
兰子酱,今天也状态绝佳呢!
今宵は……この私にも魔力がみなぎっているわ。
今夜……魔力也在我体内汹涌澎湃。
そう、今の私は、例えるなら姫を守る騎士。
没错,现在的我,就好比守护公主的骑士。尽情歌唱舞蹈吧。
美穂ちゃんと蘭子ちゃんって仲がいいんだ…… !
美穗酱和兰子酱关系真好呢……!
寮とかで、話してるうちに仲良くなったんだ。
在宿舍聊天时,慢慢变熟的。对吧,兰子酱♪
えぇ。
嗯。来自火之国的传奇讲述者稀少……这灵魂的羁绊是必然的……。
そうだよね、あんまりいないから……。
是呀,因为不太多嘛……。
あっ、えーっと、
啊,那个,是说熊本出身的偶像不太多啦!
他にも、性格も似てるところあったりとかね。
还有,性格也有相似的地方。
あっ、あと、根っこは気が強いところとか。
啊,还有,骨子里很倔强的地方。
恥ずかしがり屋さんなところも一緒ですねっ。
害羞的地方也一样呢。
なっ……まぁ、それは、その……然り……。
唔……嘛,那个……正是如此……。
うーん、出身地で性格って似るのかな……?
嗯~,出身地会影响性格吗……?
どうだろう? たまたまだと思うけどねっ !
谁知道呢?我觉得是偶然啦!
うむ……。偶然の産物は、時として運命を喚ぶものよ !
嗯……偶然的产物,有时会呼唤命运!
そろそろ、着替えとメイクお願いしまーす。
差不多该换衣服和化妆了ー。
あっ、わわわ、もうそんな時間……はぁ~、緊張してきた…… !
啊,哇哇哇,已经这个时间了……哈~,越来越紧张了……!
わ、わが同胞……ううん、美穂ちゃん。
我、我的同胞……不,美穗酱。如果是美穗酱的话,一定没问题的!
うんっ ! ありがとう ! みんなのためにも、
嗯!谢谢!为了大家、为了粉丝、也为了制作人先生……我会加油的!
ファンのためにも、プロデューサーさんのためにも……
わぁっ、もうこんなに暗くなっちゃった…… !
哇啊,天已经这么黑了呢……!
着替えとか、いろいろしてたら遅くなっちゃったね !
换衣服什么的,弄来弄去就晚了!兰子酱她们好像先回去了……卯月酱,谢谢你等我。
ううんっ !
嗯嗯!但没想到会这么晚,妈妈可能会担心吧……。
たしかに、卯月ちゃんのお家、ここからだとちょっと遠いもんね。
确实,卯月酱的家离这儿有点远呢。……啊,那要不要在女子宿舍过夜?来我房间吧!
えっ、ホント? あ、でも、いいのかな?
诶,真的?啊,但是,可以吗?
プロデューサーさん、そういうのって大丈夫ですか?
制作人先生,这样的事没问题吗?
プロデューサーさんと美穂ちゃんがいいって言うなら、ぜひ !
如果制作人先生和美穗酱都说好的话,一定!啊,但要给家里打电话……!
……もしもし? あっママ?
……喂喂?啊妈妈?今天那个……是,美穗酱的LIVE……。
今日なんだけど……そう、美穂ちゃんのLIVEで……。
……そう、すごかったの。
……是呀,好厉害。粉丝们都在向美穗酱挥手……。
ファンのみんな、美穂ちゃんにいっぱい手を振ってて……。
それで、蘭子ちゃんがすごくて……。
然后,兰子酱也超厉害……。
私も、頑張ったよ。それから……。
我也加油了。然后……。
そう、だから今日は美穂ちゃんのところに泊まるね。
嗯,所以今天在美穗酱那里过夜啦。没事的,是宿舍……。
あっ、お待たせしました ! ママも、泊まっていいって !
啊,久等了!妈妈也说可以过夜!
卯月ちゃんの長電話、久しぶりに見たよ。ふふっ。
卯月酱的长电话,好久没见了呢。呵呵。
あ……ごめんなさい~……えへへ。
啊……对不起~……嘿嘿。
じゃあ、寮にいこっか。
那,去宿舍吧。制作人先生,今天辛苦啦!晚安!
ふふっ。ただいまで、いいんだよ。
呵呵。说‘我回来啦’就好。
あ、そっか……じゃあ、ただいま !
啊,这样啊……那,我回来啦!
あら、美穂はん。おつかれさん~。
哎呀,美穗酱。辛苦啦~。咦,少见呢。卯月酱也在。
お、美穂ちゃんに卯月ちゃんじゃん。仲良しだねー。
哦,是美穗酱和卯月酱嘛。关系真好呢~。
美穂はん、今日はお疲れやったなぁ。どやった~?
美穗酱,今天辛苦了呢。怎么样~?
うんっ、おかげさまで、いいLIVEステージになったよっ !
嗯嗯,托大家的福,成了很棒的LIVE舞台喔!
おー、よかったわぁ。
哦~,太好啦。每晚都在练习呢。
そしてそれを毎晩気にしてる紗枝はんも、お人好しやね。
然后每晚都在意着的纱枝酱,也是老好人呢。
そうそう、うち、世話焼きやから~。
是呀是呀,人家就是爱操心嘛~。
ふふっ。応援してくれて、ありがとうね♪
呵呵。谢谢你支持我♪
ええって~。
说什么啦~。嘛,如果想感谢,人家可不会拒绝喔♪
ほらほら、紗枝はん、本音でてるよー。
喂喂,纱枝酱,真心话露出来啦~。
ふふっ ! みんな、仲が良いんですね !
呵呵!大家都关系好好呢!什么时候成为朋友的?
紗枝ちゃんは、昔、着付けを手伝ってもらって、
纱枝酱是以前帮我穿和服,然后变熟的啦。
そないなこともあったなぁ。懐かしいわぁ。
是有这么回事呢。好怀念呀~。
あー、紗枝はん、着付けのときだと便利だよねー。
啊~,纱枝酱,穿和服的时候很方便对吧~。唰唰唰地就穿好了。
あら周子はん、便利やなんて、そない褒めんといてー。
哎呀周子酱,说人家方便什么的,别这么夸啦~。
そう、褒めてる褒めてるー。だから今度もお願いね~。
是呀是呀,在夸你在夸你~。所以下次也拜托啦~。
うふふー。
呵呵~。美穗酱和卯月酱,穿和服的时候,人家会帮忙的喔~♪
あっ、は、はい……じゃあ、機会があったら、ぜひお願いしますね !
啊,好、好的……那有机会的话,一定拜托您!
ふふっ。アイドルだと、和服を着ることも多いもんね !
呵呵。当偶像,穿和服的机会也多呢!
てゆーか、2人とも帰ってきたばっかりで、
话说,两人刚回来,在这里站着说话也不太好吧?
あら~、気いつかんと、えろうすんまへんなぁ。
哎呀~,没注意到,真不好意思呢~。
ううん、大丈夫 ! じゃあ、私たち部屋に戻るね !
嗯嗯,没事!那,我们回房间啦!
うんー。あ、お風呂、今だったら空いてると思うよー。
嗯~。啊,洗澡的话,现在应该空着喔~。
お腹空いてはるなら、食堂になんかあったかなぁ。
如果肚子饿了,食堂里应该有什么吧。
お風呂……食堂……寮って感じですね !
洗澡……食堂……真有宿舍的感觉呢!
ふふっ ! 大丈夫だよ ! 2人とも、ありがとうね !
呵呵!没事的!两位,谢谢啦!
ふぅ~。あっ、卯月ちゃん、どうぞ入って。
呼~。啊,卯月酱,请进。
……ここが、地元から出てきてからの、私のお家なんだ。
……这就是我从老家出来后的,我的家。请放松。
すごい、整理整頓されてる……。
好厉害,整理得整整齐齐的……。
そうかな? 親が厳しかったから、つい……。
是吗?父母很严格,所以不知不觉就……。
うちのママは優しいから、散らかってると片付けてくれるんだ。
我家妈妈很温柔,乱了她会帮我收拾。所以,不知不觉就弄乱了……嘿嘿……。
ふふっ。そういうのって、なんかいいね。
呵呵。那种感觉,挺好的呢。
そっかぁ……美穂ちゃんは、ここで過ごしてるんだ……。
这样啊……美穗酱是在这里度过的呢……。
うん、ここで、夢を見てるんだ。
嗯,在这里,做着梦。
夢のステージは、ひとりじゃ高すぎるけどね。
梦想的舞台,一个人爬太高了。所以,今天谢谢你一起站上舞台。
だから、今日は一緒にステージに立ってくれて、ありがとう。
うん。
嗯。啊,说起来,刚才没问完……美穗酱为什么想当偶像?
あぁ、さっきの話……うーんとね。
啊,刚才的话……嗯那个。……在当偶像前,来城市前,我只是个住在乡下的普通女孩。
TVでみたり、ラジオで聞いたりして、
在电视上看到,在广播里听到,对闪闪发光的世界有点憧憬,觉得好棒……。
たまたま、勢いでプロダクションに手紙を送って……
偶然,一时冲动给事务所寄了信……然后就去了养成所。那时,没想过梦想会实现。
でも、叶っちゃった !
但是,实现了!多亏了制作人先生。
私、キラキラできるなんて、思ってなかったんだ。
我,没想过自己能闪闪发光。但踏出一步后,憧憬变成了现实……。
けど、一歩踏み出したら、あこがれが形になって……。
だから、
所以,我想成为更棒的自己。现在,我正做着梦,梦着未来会成为怎样的自己。
今はこれから、どんな私になっていけるかなって夢を、見てるよ。
ふふっ。なんだか、恥ずかしいね。
呵呵。总觉得,有点羞耻呢。这种话,我只对制作人先生说过。
こんな話、プロデューサーさんくらいにしか、しないから。
聞かせてくれて、ありがとう。美穂ちゃん。
谢谢你告诉我,美穗酱。
ふふっ。だって、友達だもん !
呵呵。因为我们是朋友嘛!
ん? こんな夜に、何だろう……はーい。
嗯?这么晚了,什么事……好~的。
どもー。周子だよー。遅くにごめんねー。
嗨~。周子啦~。这么晚抱歉呢~。
紗枝はんが、お茶淹れるって言うんだけど、
纱枝酱说要泡茶,想着两人要不要一起~。啊,顺便有我家老家的茶点喔~。
あ、ちなみにうちの実家のお茶菓子もあるんだけどー。
わぁっ。誘ってくれてありがとう !
哇啊。谢谢你邀请我!卯月酱,怎么样?
おー。んじゃ、リビングにいるからおいでねー。
哦~。那,在客厅等你们喔~。
みんな、優しいんだね……いいなぁ……。
大家,都好温柔呢……真好……。
だって、みんな同じ夢に向かう仲間だもん。
因为大家都是朝着同一个梦想的伙伴呀。工作上是对手,但其他时候,是伙伴喔。
お仕事ではライバルでも、それ以外のときは、仲間だよ。
卯月ちゃんは、友達だから♪
卯月酱是朋友啦♪来,去喝茶吧!要凉了喔!