来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
首页>
歌曲列表 >
Packing Her Favorite
Packing Her Favorite
|
 专辑封面
|
作词
|
八城雄太
|
作曲
|
seibin(ESTIMATE)
|
编曲
|
seibin(ESTIMATE)
|
演唱
|
久川飒(CV:长江里加)
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 062 久川颯
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
解锁条件
|
完成主线第69话
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Cool
|
8 |
13 |
17 |
25 |
29
|
135 |
231 |
361 |
598 |
988
|
LIGHT
|
7 |
206
|
TRICK
|
17 |
434
|
19396848682 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
《Packing Her Favorite》是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》的原创歌曲,由久川飒(CV:长江里加)演唱,收录于2022年4月20日发布的专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 062 久川颯》。
简介
试听
19396848682
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。それじゃパッキングはじめ!(いえー)
那就开始打包啦!(耶~)
ピカピカでマイカラーのスーツケース
My color的行李箱光洁锃亮
つまり自分専用(やったー)
换句话说就是专属于我(太棒啦~)
まーけっこう顔可愛いし?(へへー)
嘛~我长得还是挺可爱滴?(嘿嘿~)
ママウケ賛否? でも着たい!
问妈妈同不同意?但我真的想穿!
あれもこれもって つめこんで
装上这件拿上那件 再塞两件
たったひとりの特別な女の子が
为了仅此一个的特别的女孩子
バイマイマザー フロムリビング
By My Mother From客厅
再開! 計画的にCheck it(いそげー)
重新开始!有计划地清查(搞快点~)
必要なモノからいれます(テキパキ)
必要的东西才往里面装(麻利地)
「オヤツにバナナはいれます?」(なにそれ)
「要带根香蕉当点心吗?」(什么呀)
かわいい合いの手(いただきまーす)
出现可爱的乱入(我就收下啦~)
地元じゃ着れない背伸びのコーデ
老家没法穿的有点超纲的那身
寒いとヤダしカーデ スニーカーで遠出
冻着很讨厌所以要开襟毛衣 出远门还是得运动鞋
って待って やっぱ入んない!(えーん)
等一下 果然还是装不下!(呜呜~)
何回だってやってみせるワタシ
无论多少回都战给你看的我
(今はこのくらいのサイズ だけど
(虽然现在只有这么点
しくはっく でもよろしく Yeah
虽有千难万苦 总之请多关照 Yeah
あぶなかしい? ちゃんと考えたし!
居然感觉靠不住?明明想了好久的!
…じゃあ、ちゃんと見てて?)
...那,要好好地看着我哦?)
見つけるよ 見せてあげるよ
要找到我哦 我会证明给你看
收录
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 062 久川颯
游戏
手机游戏
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。もうちょっと可愛い感じで、こうとか?
再可爱一点的感觉,这样怎么样?
ばっちり ! いいねいいね !
完美!太棒了太棒了!
んじゃPちゃん、ちょっと待っててねー。
那P酱,稍微等我一下哦—。
颯ちゃんとの仕事はスムーズで助かりますね。
和飒酱的工作很顺利,真是帮大忙了。
だいたいどんなオーダーでもいい感じにしてくれるし。
基本上无论什么要求她都能很好地完成。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
周囲をよく見ていて、順応性のある子ですから。
因为她很会察言观色,适应性强。
一緒に仕事をしていて気持ちいいです。
一起工作很愉快。
それだけじゃ、埋もれていっちゃう世界ですから。
仅凭这些,在这个世界里是会被埋没的。
ああ、すみません。悪く言いたいわけじゃないんです。
啊,对不起。我不是想说坏话。
むしろ……きっかけがあれば、
反而……如果有契机的话,
いまよりもっともっと売れる子だと思うので。
我觉得她会比现在更受欢迎的。
いまいち目立てずに消えていった子も、たくさんいますから。
也有不少孩子没能脱颖而出就消失了。
颯ちゃんが、そうならないといいなって。
希望飒酱不要变成那样就好了。
へへー、今日のお仕事も早く終わったねー。
嘿嘿~,今天的工作也结束得早呢~。
なんかPちゃん、難しい顔してる。悩み事?
P酱,你好像表情很严肃。有烦恼吗?
Pちゃんってさ、今日は一日はーの付き添いだよね?
P酱,你今天是一整天陪着小飒的对吧?
はー、お仕事がんばったご褒美がほしいな♪
小飒,想要工作努力的奖励呢♪
Pちゃん、エスコートよろしく !
P酱,拜托你护花使者啦!
じゃあねー、カフェでケーキ !
那么—,在咖啡店吃蛋糕!
あ、でもせっかくだし、あのクレープとか……。
啊,不过难得的机会,那个可丽饼之类的……
でも、ショートケーキも食べたいしなー。
但是,我也想吃草莓蛋糕呢—。
んー……あ、Pちゃんと半分ことか !
嗯……啊,和P酱分一半什么的吧!
そういえば、ミルフィーユ、食レポで食べたなー。
说起来,在美食测评里吃过千层酥呢—。
あんま上手く喋れなかったっけ。なつかしー。
当时不太会说话吧。好怀念啊—。
はーとなーと3人で、一緒にクレープ食べたの !
小飒和小凪三人一起吃过可丽饼呢!
ふふん、今日ははーがPちゃんひとりじめだね♪
哼哼,今天小飒独占P酱啦♪
じゃあ、Pちゃんはどういうはーが見てみたい?
那么,P酱想看到什么样的我呢?
もー、そんなのいつも通りじゃーん♪
真是的,那种事不是和平常一样嘛♪
んじゃ、いつもはーが行くとこ連れてってあげる !
那么,带你去小飒常去的地方吧!
はーの可愛さの秘密、Pちゃんに教えてあげるね♪
小飒可爱的秘密,教给P酱哦♪
それ服じゃないじゃーん ! ……みたいな?
那不是衣服啦!……之类的?
……え、要努力? いいもん、はーは正統派だし !
……诶,要努力?没关系啦,小飒是正统派嘛!
って、これじゃりあむちゃんじゃん !
等等,这根本就是璃亚梦酱嘛!
なんか、Pちゃんへのご褒美になっちゃったね !
感觉像是给P酱的奖励了呢!
ずっとこのまま、楽しい日々が続いていくと思っているのだろう。
她大概以为快乐的时光会一直这样持续下去吧。
実は……もうひとつ、颯にご褒美があるんだ。
其实……还有另一个给飒的奖励。
もうひとつ? なになに?
还有一个?是什么是什么?
敏腕プロデューサー、さっすがー♪
能干的制作人,太棒啦~♪
プロデューサーは、友だちではない。
制作人不是朋友。
アイドルを輝かせるのが、プロデューサーの役目だから……
让偶像闪耀才是制作人的职责……
必要ならば、試練を与えなければならない。
如果有必要,必须给予试炼。
彼女がこれまで築いてきたものを、信じよう。
相信她至今建立起来的一切。
それがきっと、プロデューサーの為すべきことだ……
那一定就是制作人应该做的事情……
聞いてくれる? 実はさー……。
能听我说说吗?其实是这样的……。
なるほど、その表現に悩んでいたんですね。
原来如此,是在为表现方式烦恼啊。
Pちゃんにも「颯のソロ曲だから、思うようにやってみるといい」
P酱也对我说「因为是飒的solo曲,所以按自己的想法来试试就好」
思うようにって言われても難しくない?
说按自己的想法来,不觉得很难吗?
なーも長期ロケにでちゃっててあんま相談できないし。
小凪也去长期外景了,没法商量。
とりあえずレッスンはしてるんだけど、
总之我有在练习啦,
これでいいのかわかんなくなってきちゃって。
但越来越不知道这样好不好了。
曲の表現は、難しいですよね。
歌曲的表现方式确实很难呢。
あたしたちでよければ、なにか力になりますよ。
如果我们能帮上忙的话,可以出点力哦。
じゃあ、はーのレッスン、見てくれない?
那,能看看小飒的练习吗?
歌も振りもばっちりでしたね !
歌声和舞蹈都很完美呢!
十分仕上がってるように見えました。
但看起来已经相当熟练了。
そ、そう? そうかな。そっか !
是、是吗?这样啊。原来如此!
大事な曲だから、不安になりますよね。
因为是重要的曲子,会感到不安吧。
でも、しっかりやれていると思いますよ。
但是,我觉得你做得很好哦。
なーんだ、はーが不安になっちゃってただけか !
什么嘛,原来只是小飒在不安啊!
まーそうだよね。はーはなんでもできるし !
嘛~说得对。小飒什么都做得到啦!
1、2、3、4……よーし、そこまで !
1、2、3、4……好,停!
ふむ……久川、ずいぶん表情が晴れやかだな。
唔……久川,表情开朗多了啊。
前回はもう少し、表現に悩んでいるようだったが……。
上次看起来还在为表现方式烦恼的样子……。
悠貴ちゃんや有香ちゃんにもレッスン見てもらって、
悠贵酱和有香酱也看了我的练习,
どうです、プロデューサー殿?
怎么样,制作人大人?
悠貴や有香の言う通り、歌もダンスも出来上がってきた。
正如悠贵和有香所说,歌声和舞蹈都成型了。
けど……これは颯だけの、特別な曲だ。
但是……这是飒专属的特别曲子。
颯のやりたいことは、全部できた?
飒想做的事情,都做到了吗?
これで胸を張って、ソロステージに立てる?
这样就能挺起胸膛,站上solo舞台了吗?
誰かに言われたことじゃなくて、颯自身の答えを聞きたいんだ。
我想听的不是别人说的,而是飒你自己的答案。
うーん……もうちょっと、考えてみる……。
嗯……我再稍微想想……。
誰かに褒められたり、答えをもらったりして
依靠别人的夸奖或答案来安心,是飒的坏习惯……
けれど、いつまでもそれでは輝けない。
但是,一直这样下去是无法闪耀的。
そろそろ、自分自身と向き合うときなんだ……
是时候该面对自己了……
今日はかわいいゲストが来てくれてるよーん。
今天有可爱的嘉宾来了哦~。
い、いったいどこの久川な颯ちゃんなんだーっ ! ?
到、到底是哪里的久川飒酱啊——!?
おおー、フレちゃんのテキトーにちゃんと返してる。
哦哦~,芙芙芙随便说说你都认真回应了。
今日はシューコちゃん、楽できちゃいそうだね♪
今天周子酱可以轻松一下了呢♪
んじゃ、あとはお若いふたりに任せちゃおっかなー。
那,剩下就交给年轻的两位吧~。
では……颯さん、ご趣味は?
那么……飒小姐,你的兴趣是?
しゅ、趣味は……ファッション?
兴、兴趣是……时尚?
アタシたち、相性ばっちりだね~♪
我们俩,超级合拍呢~♪
フレちゃんと……アン・ドゥ・トロワしちゃう?
芙芙芙和……来场二人约会怎么样?
あん・どぅ・とろわってなに ! ?
二人约会是啥!?
ま、まずはお友だちからでお願いしますっ?
嘛,先从朋友开始拜托了?
フレちゃん、フラれちゃった……。
芙芙芙,被甩了……。
仕方ないから、ひとりぼっちで……。
没办法,只能一个人了……。
フレちゃんのソロ曲と、続いてあたしのソロ曲も。
芙芙芙的solo曲,接着是我的solo曲。
茶番からソロ曲を流したわけなんだけど……
从闹剧开始播放solo曲……
ここで颯ちゃんから、告知があるんだよね?
现在飒酱有通告要说吧?
え? あっ ! はい、そうですっ !
诶?啊!是的!
私、ソロ曲を出すことになりました !
我,要发行solo曲了!
リリース記念のソロステージもあるので、よろしくお願いします !
还有发行纪念的solo舞台,请多指教!
今日は来てくれてありがとね~♪
今天能来谢谢啦~♪
宣伝させてくれて、ありがと !
让我宣传,谢谢啦!
レッスンは進んでる……んだけど……。
练习是顺利的……但是……。
プロデューサーさんも、なかなか難しいこと言うなー。
制作人先生也说了挺难懂的话呢~。
自信をもって、堂々とひとりで歌える?
被问「能自信满满、堂堂正正地一个人唱吗?」……就有点不安了……。
ふたりは、ソロで歌うとき、
你们两个,solo唱歌的时候,
フレちゃんは、みんなのこと考えてるかなー。
芙芙芙在想大家的事呢~。
フレちゃんの歌で、世界中のみんなが、
希望芙芙芙的歌,能让全世界的人,
誰に聴いてほしいか、みたいなやつ。
像希望谁听之类的。
目の前のファンだったり……故郷の親だったり。
眼前的粉丝啦……故乡的父母啦。
自分がその曲を歌う意味、とかね。
自己唱这首歌的意义啦。
自分の中に「これだ」って思える芯みたいなのがあれば、
如果心里有「就是这个」的核心,
案外、ステージの上でも堂々としてられるもんだよ。
意外地,在舞台上也能挺起胸膛呢。
答えは結局、自分の中にあるんじゃないかな。
答案终究还是在自己心里吧。
ありがと ! もうちょっと頑張ってみる !
谢谢!我再努力试试!
颯ちゃんって、ああいう感じなんだねー。
飒酱原来是那种感觉呢~。
繊細というか、悩み多き子なんだよ。たぶん。
该说细腻还是,是个多愁善感的孩子吧。大概。
フラフラするのが大事なこともあるよね。
一边迷茫也是很重要的呢。
ふぅ~。ありがとね、ふたりとも。
呼~。谢谢啦,两位。
朝のランニング、付き合ってくれて。
早上的跑步,陪我一起。
いえいえ、あたしにとっては日課ですから。
没有没有,对我来说是日常习惯啦。
私も、いつもやってることなのでっ。
我也是,平时就在做的事了。
たしかに、ふたりとも全然平気そうだったもんね。
确实,两位看起来都完全没事呢。
はー、そういうの苦手なんだよねー。
小飒,对这种东西不擅长呢~。
積み重ねは、日々の中にあるものですから。
积累是存在于日常中的。
自分でも気づかないうちに、きっと颯ちゃんの中にもありますよ。
在你自己都没注意的时候,飒酱你心里一定也有哦。
颯ちゃんがたくさん努力してきた頑張り屋さんなことは、
飒酱是个努力家,做了很多努力的事,
LIVE前だから、不安になっちゃってさー。
因为是LIVE前,所以有点不安啦~。
悩んでいたこと、どうなりました?
烦恼的事情,怎么样了?
もうちょっとでわかりそうな、わかんなそうな、
感觉快要明白了,又好像不明白,
なんかよくわかんない感じなんだよね。
总之就是搞不清楚的感觉啦。
誰に歌を聴いてほしいかとか、曲を歌う意味とか、
希望谁听歌啦,唱这首歌的意义啦,
そういうのが大事なんじゃないかって言われたんだけど……。
那种东西很重要……。
結局、それがはーにとってなんなのか、
到头来,那对小飒来说是什么,
ファンのみなさんのことを思い浮かべていますね。
会想起粉丝们呢。
みなさんへの想いと感謝を込めて、歌っています。
怀着对他们的思念和感谢,唱着歌。
あたしの理想とする姿を、ステージで体現できるように。
为了在舞台上展现我理想中的样子。
私は、どこまでも走っていきたいって
我怀着想要一直奔跑下去的,
それが、私を応援してくれるファンのみんなに伝わって、
希望那份心情能传达给支持我的粉丝们,
一緒にワクワクして、楽しんでくれたらいいなって。
让他们一起兴奋、一起享受就好了。
やっぱみんな、そーいうのちゃんと持ってるんだね。
果然大家,都有那种东西呢。
って感じでさ……。Pちゃんはどう思う?
就是这种感觉啦……。P酱觉得呢?
はーはどういう気持ちを込めるのがいいのかな?
小飒怀着什么样的心情比较好呢?
その答えは、颯の中にしかないよ。
那个答案只在飒心里。
今回は、颯のソロ曲なんだから。
因为这次是飒的solo曲。
颯がなりたい久川颯は……。
飒想成为的久川飒是……。
《どんなアイドルで誰に歌を届けたい?》
《想成为什么样的偶像?想向谁传递歌声?》
はーはやっぱり、みんなに好きになってほしい。
小飒果然还是希望大家都喜欢我。
だから、みんなに歌を届けたい !
所以,想向所有人传递歌声!
颯は最初、そう言っていたね。
飒一开始也是这么说的吧。
でも……本当は違ったはずだ。
但是……实际上应该不是那样的。
あ、あれは……ほら ! なんてゆーか、
啊,那个……你看!怎么说呢,
あの場の雰囲気でヘンなコト言っちゃっただけだし !
只是当时气氛下说了奇怪的话啦!
あれはなんでもないから、忘れてっ !
那没什么的,忘掉吧!
ほんとに、みんなに好きって言われたいけど……。
真的很想被大家说喜欢……。
……自分に、好きって言われたい。
……想被自己喜欢。
はーは……はーを好きになりたい。
小飒……想喜欢上小飒。
どうしよう ! ! もう本番なのに ! !
怎么办!!马上就要正式开始了!!
結局なんの答えも見つかってないよ~~ ! !
到头来一点答案都没找到啊~~!!
やっぱあんなの雰囲気で言っただけだし !
那种话果然只是气氛下说的啦!
このままじゃヤバい? ヤバくない?
这样下去不妙吧?还是没问题?
答えが見つかっていないなら、それでもいいんだ。
如果答案还没找到,那样也没关系。
そのまま、ステージに上がって歌えばいい。
直接上台唱就好。
パフォーマンスが無茶苦茶になっちゃったり……。
表演可能会乱七八糟……。
颯の中にあるこれまでの経験があれば、
还有飒至今的经验在,
微力ながら、あたしたちもお手伝いしますし !
虽然能力有限,我们也会帮忙的!
颯ちゃんがしてきた今日までの
飒酱到今天为止的练习成果,
レッスンの成果は、絶対に現れますよっ !
一定会展现出来的哦!
そーそー、案外なんとかなるからさー。
对对,意外地能搞定的啦~。
若人を助けるのはオトナの役目じゃ~♪
帮助年轻人是大人的职责呀~♪
そういうもの、なのかな……。
是那样的东西吗……。
《探し続けることが大事なんだ》
《继续寻找才是重要的》
……正直、まだよくわかんない。
……老实说,还不太明白。
颯自身が、まだわかっていなくても……
即使飒自己还不太明白……
悩みながら歌い続けることが、
一边烦恼一边继续唱歌,
この曲を颯にとって特別なものにする。
会让这首歌对飒来说变得特别。
この曲は、颯を未来へ連れて行ってくれる曲だから……
因为这首歌,是能带飒走向未来的歌……
ロケから帰ってきてたんだ ! お疲れ !
外景回来了啊!辛苦了!
笑いあり、恐怖あり、涙ありの大巨編でした。
是一部有笑、有恐怖、有泪的大巨作。
乃々さんが幻の巨大魚に飲み込まれたときはダメかと思いましたが
乃乃小姐被幻之巨大鱼吞掉的时候还以为完了,
七海さんの技が光りましたね。
七海小姐的技术大放异彩了呢。
なーはいっつも、よくわかんないことしてるなー。
小凪总是做些莫名其妙的事呢~。
はーちゃんこそ、ソロステージ、お疲れさまでした。
小飒才是,solo舞台辛苦了。
いやほんと、今回ちょー大変だったんだよ~ !
哎呀真的,这次超辛苦的~!
Pちゃんはワケわかんないこと言うし、
P酱说些莫名其妙的话,
それでめちゃくちゃ悩んじゃってさ~。
害得我烦恼得要命~。
凪のいない間に、はーちゃんの悩ましい姿をひとり占めとは。
趁凪不在,独占小飒烦恼的样子。
ま、でも最終的には大成功だったんだけどね?
嘛,不过最后是大成功啦?
はーはどうしよ~って思いながら必死だったけど、
小飒一边想怎么办~一边拼命,
また世に知らしめられてしまいましたね。
又一次被世人知晓了呢。
そうそう ! SNSでも大好評でさ~。
对对!SNS上也大受好评~。
やっぱはーちゃんは正統派かわいいわ、だって !
果然小飒是正统派可爱,都说!
結局こうなっちゃうんだよな~♪
到头来就是这样啦~♪
……結局、こうなってしまいましたか。
……到头来,还是这样了吗。
ま、はーはできる子ちゃんだからね♪
嘛,小飒是能干的孩子嘛♪
MV
【CGSS】「Packing Her Favorite」久川飒(SSR オンタイム・ハーモニー) |
|
【CGSS】「Packing Her Favorite」久川飒(SSR トキメキ☆ホーダイ) |
|
注释