来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
- 开场【Love for your Xmas(为你而爱的圣诞)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。じんぐるべー、じんぐるべー……
真好啊,真好啊……
クリスマスケーキ、おっきいの買ってね !
圣诞蛋糕,要买大的哦!
パパからのクリスマスプレゼント、なんだろーなー !
爸爸给的圣诞礼物,会是什么呢!
でも……だいじょーぶでごぜーます。
但是……没问题的说。
だって仁奈は、つえーですから !
因为仁奈很强壮的说!
お疲れさまです、プロデューサーさん♪
辛苦了,制作人先生♪
お茶請けに、おいかわ牧場産のミルククッキーをどうぞー♪
作为茶点,请尝尝及川牧场产的牛奶饼干吧ー♪
仁奈ちゃんも唯ちゃんも、おはよう♪
仁奈酱和唯酱也,早上好♪
仁奈、プロデューサーから
仁奈想要制作人给的圣诞礼物ー!
わぉ♪ 仁奈ちゃん積極的ー♪
哇哦♪ 仁奈酱好积极ー♪
ゆいもプロデューサーちゃんからプレゼントほしー !
唯也想要制作人酱给的礼物ー!
仁奈にクリスマスのお仕事をくだせー !
请给仁奈圣诞工作的说!
クリスマス、仕事が入っちゃって……。
圣诞节,有工作进来了……。
年末年始も、海外出張から帰れそうになくて……』。
年末年初,也从海外出差回不来了……』。
……だいじょーぶでごぜーます、パパ、ママ。
……没问题的说,爸爸、妈妈。
仁奈は、もう、わかってるですよ。
仁奈已经明白了的说。
パパもママも、ほんとーは仁奈と一緒にクリスマスしてーって。
爸爸和妈妈,其实都想和仁奈一起过圣诞节的吧。
でも……どーしてもできねーなら。それなら……
但是……如果无论如何都做不到的话。那么……
パパとママとおんなじよーに、クリスマスにお仕事するです !
仁奈也要和爸爸妈妈一样,在圣诞节工作的说!
そーすりゃ仁奈も、パパとママとおんなじです !
那样的话,仁奈也和爸爸妈妈一样了!
プロデューサーやみんなともいられて、さびしくねーですし !
而且能和制作人还有大家在一起,也不会寂寞的说!
ありがとーごぜーます、プロデューサー !
谢谢的说,制作人!
よーし、さっそくレッスンだー !
好ー,马上开始练习吧ー!
前よりも、成長している……んでしょうかー。
比以前,成长了……呢ー?
でもなんだか……少しだけ、寂しい気も……。
但是总觉得……有点寂寞的感觉……。
藍子さんー。寄り添う気持ちも大切ですが……
蓝子小姐ー。贴近的心情也很重要……
わたくしたちが為すべきは、あいどるとしてー。
但作为偶像,我们应该做的是ー。
みなみなを幸せにすることではありませぬかー。
让大家都幸福,不是吗ー?
その「みな」の中にはもちろん、
当然,那个「大家」中,
仁奈さんも含まれておりますとー。
也包括仁奈小姐ー。
芳乃ちゃん……うんっ、そうだね。
芳乃酱……嗯,说得对呢。
それならっ ! プロデューサーちゃん、
那样的话!制作人酱,
ゆいたちも、クリスマスのプレゼント……お仕事ちょーだいっ♪
唯们也要,圣诞礼物……请给工作吧♪
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
クリスマスに、『Snow*Love』のミニイベントをしよう。
在圣诞节,办个『Snow*Love』的小活动吧。
プロデューサーちゃん、だーいすきっ♪
制作人酱,最ー喜欢你啦♪
私も、一緒にがんばりますよー。
我也会一起努力的哦ー。
ふぁんのみなみなに、素敵なくりすますを。
给粉丝们,一个美好的圣诞节。
仁奈ちゃんや、私たちにとっても、
希望对于仁奈酱和我们来说,
あったかで楽しいクリスマスになりますように……
也能过一个温暖快乐的圣诞节……
- 第1话【Each of the winter(各自的冬天)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。みなさん、今回は急に決まったミニイベントですので。
大家,因为这次是临时决定的小型活动,所以到正式演出前时间不多……请好好记住哦。
おー・いえー・いえー・すのーらーぶ……
哦~·耶~·耶~·斯诺~·拉~·夫……
仁奈ちゃん、バッチリですねー。
仁奈酱,好棒呢~。
ってゆーか……
话说……从早上到现在一直在练习……却还这么有精神呢~。
朝から今までレッスンだったのに……元気だねー。
唯,有点累了啦~。
みんなと一緒のレッスン、すげー楽しかったので !
和大家一起练习,超级开心的说!
それになんだか私、今日は新しい発見もできちゃいました。
而且我今天好像有了新发现呢。
私と歳が同じで、どちらかというとマイペースなほうですけど……
和我同岁,虽然都是比较我行我素的类型……
3人とも、テンポがちょっとずつ違うんだなぁって。
但三人的节奏都有点不同呢。
ゆっくりのんびりなところは似てますけど、ちょっと違いますねー。
虽然都挺悠闲的,但有点不同呢~。
生まれ育ちを、異にするからでありましょうー。
因为成长背景不同吧~。
雫さんは北国の生まれで、寒さにも強いそうですがー。
雫小姐是北方出生,据说很耐寒呢~。
この季節になると……ぶるりぶるりとー。
一到这个季节就……瑟瑟发抖~。
ちょっと前まで真夏でゴー ! ゴー ! してたのに、
不久前还是盛夏在嗨!嗨!的,现在却完全冷下来了~。
そんなときには、あったかいミルクをどうぞー♪
这种时候,请喝热牛奶吧~♪
仁奈ちゃんのほうは、お砂糖多めにしておきましたー♪
仁奈酱那份,我多加了些糖~♪
あったかくてあまくておいしーです !
又热又甜好好喝的说!
ゆい、寒いのあんまりスキじゃないけど……
唯,虽然不太喜欢冷……但一到圣诞节和新年临近,就会兴奋起来呢!
クリスマスやお正月が近づくと、ワクワクしちゃうよね !
クリスマスのイルミネーション、とっても綺麗で。
圣诞节的彩灯非常漂亮,总忍不住要拍照。
雫おねーさんと、芳乃おねーさんも、
雫姐姐和芳乃姐姐,也不太期待圣诞节的感觉吗?
というよりもー。わたくしが生まれ育った離れ小島では、
倒不如说~。妾身出生成长的小岛上,圣诞节不太盛行~。所以不像大家那么兴奋吧~。
くりすますが、あまり行われておりませんでしたのでー。
みなさまほどには、わくわくができないのでしょうー。
私も、同じようなものですー。
我也是类似~。圣诞节也好新年也好,都要照顾牛~。
クリスマスでも、お正月でも、牛さんのお世話はありますからー。
大変なように見えるかもしれませんけどー。
可能看起来辛苦~。但从出生起就是这样~。
そのおかげで、
多亏如此,我们才能喝到这么美味的牛奶呢~。咕嘟咕嘟~。
そう思って、このミルクをいただくと……
这样想着喝牛奶……就觉得雫酱牧场的牛们被精心养育着呢。
クリスマスもね、ラブだよー♪
圣诞节也是,爱的日子哦~♪
らぶーなひとと過ごす日 !
是和爱的人一起度过的日子!
ゆい、アイドルのみんなも、友だちも、家族も、
唯,偶像们、朋友、家人、制作人酱也都超喜欢……。
今年のクリスマスは、ファンのみんなと一緒♪
今年的圣诞节,要和粉丝们一起♪做个爱的圣诞节吧~!
うん、そうですね。そうしましょっか♪
嗯,是啊。就这么办吧♪
あとあと……雫おねーさんも芳乃おねーさんも、
还有还有……雫姐姐和芳乃姐姐,也和仁奈一起过圣诞节的说!
仁奈とクリスマスをするですよ !
和仁奈一起的话,一定能愉快度过的说!
そうですね。そういたしましょうねー。
是啊。就这么办吧~。
- 第2话【Please,say indulgence(请说, 纵容我)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。仁奈たちは、
仁奈她们正在帮忙准备女子宿舍的圣诞派对……
女子寮でのクリスマスパーティーの準備を手伝っていた……
リース、こんな感じでいいかな?
花环,这样感觉可以吗?
藍子おねーさん、すげー器用でやがりますー !
蓝子姐姐,超级灵巧的说!
っていっても、お手伝いしたのはちょっとだけ、だけどね。
不过,我也只是帮了一点小忙而已。
寮の子たちが、はりきって飾り付けしてるから。
因为宿舍的孩子们都干劲十足地装饰着呢。
智絵里ちゃんとかとか、めちゃ器用だよねー !
智绘里酱啦,都超级灵巧的对吧~!
みなさーん、お待たせしましたー。
大家~,久等了~。
お昼ごはんの、特製シチューですよー。
午餐是特制炖菜哦~。
これはまた、とてもかぐわしくー。
这又是,非常芬芳的说~。
ごめんね雫ちゃん、芳乃ちゃん。
抱歉呢雫酱、芳乃酱。
私たち、寮住まいじゃないのに、ごちそうになっちゃって。
我们不是住宿舍的,却还要受款待。
たくさん作って、みんなで食べるほうが、おいしいですしー。
做很多大家一起吃,才更美味呢~。
寮のみんなで、よくシェアとかもするんですよー。
宿舍的大家经常分享东西的哦~。
それじゃあ、みんなで一緒に
那么说,大家还会一起做饭吃之类的吗?
時間があえば、にはなりますがー。
有时间的话,是会这样的说~。
寮には、お料理が得意な方も多くー。
宿舍里,有很多擅长烹饪的人~。
ついつい、ご相伴にあずかってしまいますねー。
不知不觉,就承蒙款待了呢~。
響子さんや肇さんたちのお料理は、とても美味でしてー。
响子酱和肇酱她们的料理,非常美味的说~。
べんきょー会したりもしてるみたいだよねー。
唯也下次,要不要去打扰一下呢~……。
お世話になるといえば……私も歌鈴ちゃんや、美穂ちゃんの
说到打扰……我也曾在歌铃酱和美穗酱的
寮のお部屋にお泊りさせてもらったりしたこと、ありますよ。
宿舍房间留宿过哦。
ユニットでのお仕事で、いろいろ相談したいときとかに。
在组合工作的时候,想商量各种事情之类的。
いーな、いーな、いーな、いーなっ…… !
好好哦,好好哦,好好哦,好好哦……!
仁奈も……仁奈も、寮にすみてーでごぜーます !
仁奈也……仁奈也想住的说!
寮だったら、ママがいないときも
如果是宿舍的话,妈妈不在的时候
ひとりでごはん食べなくていーでごぜーますよ !
也不用一个人吃饭的说!
パパとママも、寮に住んでもらうですよ !
让爸爸和妈妈也住宿舍吧!
ぷ、プロデューサーさんも……っ?
制、制作人也……?
いちおう、アイドルの女子寮なわけだし……。
毕竟,这是偶像的女子宿舍……。
たまに遊びに来てもらうぶんには、いいと思うんだけど……。
偶尔来玩一下的话,我觉得是可以的……。
んーん ! でも、ゆいたちじゃ決めらんないし、
嗯~嗯!但是,唯们决定不了,
プロデューサーちゃんに、聞いてみよっか !
去问问制作人酱吧!
ほんとにできるなら、きっとプロデューサーが、
如果真的可以的话,制作人肯定
もっと早くそうしてくれたと思うですし……。
早就那样做了的说……。
ちょっとだけ、ワガママ言いたくなっちまったですよ。
只是一点点,想说任性话的说。
仁奈さんは、もっと我がままでも
仁奈小姐,再任性一点
よろしいのではないでしょうかー。
也没关系的说~。
でも、いー子にしねーと、サンタさん来てくれねーですし……
但是,不好好当乖孩子的话,圣诞老人就不会来呢……
仁奈、今でもワガママだと思いますよ !
仁奈觉得,现在就很任性哦!
クリスマスのお仕事も、プロデューサーががんばって
圣诞节的工作,也是制作人努力
とってきてくれたの、仁奈は知ってるです !
争取来的,仁奈知道的!
だから仁奈も、お仕事がんばるでごぜーます !
所以仁奈也要努力工作的说!
そーです ! 仁奈、早苗おねーさんたちのお手伝いしたとき、
是的!仁奈在帮早苗姐姐她们的时候,
ママにクリスマスのお手紙書くことにしたですけど……
决定给妈妈写圣诞信的说……
ママだけじゃなくて、ファンのみんなにも、お手紙書くんだー !
不只是妈妈,也要给所有粉丝写信的说!
まごころ篭めてしたためる文は、
饱含真心写下的文字,
きっとあたたかさが伝わるでしょうー。
一定会传递温暖的说~。
ファンのみんなに、きっと良いプレゼントになりますね♪
对粉丝们来说,一定是个好礼物呢♪
なら私は、牛乳をプレゼント……したいですけど……
那我也,想送牛奶当礼物……但是……
いくら冬でも、生ものは難しいかもですねー。
即使是冬天,生鲜可能也有点难呢~。
それじゃあ、私もお手紙を書いていいですか?
那么,我也可以写信吗?
食べ終わったら、みんなで一緒に書くですよー !
吃完饭后,大家一起写的说!
- 第3话【Growing pains(成长的烦恼)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。仁奈たちはイベントで共演する他事務所のアイドルたちと、
仁奈她们与在活动中合作的其他事务所偶像们,
わぁー、ホンモノのユイちゃんだー !
哇~,是真的唯酱啊~!
私、アイドルをとるか……好きな人をとるか迷ってて !
我,在纠结是选择偶像事业……还是选择喜欢的人!
いきなりだけど……人生相談、乗ってもらえますか…… !
虽然很突然……但能听我人生咨询一下吗……!
わたくしでよろしければ……いべんとのあとにでもー。
如果妾身可以的话……活动结束后也可以~。
仁奈と歳のちけー『じゅにああいどる』のコもいるですね !
也有和仁奈年龄差不多的『小偶像』呢!
よろしくおねげーします、トモミおねーさん !
请多关照,友美姐姐!
たくさん、もーりあげちゃいましょー♪
让我们尽情炒热气氛吧~♪
クリスマスは、ラブな気持ちって教わったですよ !
圣诞节,是充满爱的日子哦!
仁奈たちと、たくさんラブラブするですよー !
和仁奈们一起,好好相爱吧~!
これでクリスマスも、さびしくないぜーっ !
这样圣诞节也不会寂寞了~!
ぜひ参加していってくださいねー♪
也请务必参加哦~♪
強めの握手、ご希望ですかー?
您想要强力的握手吗~?
これが牧場で鍛えた、雫ちゃんのパワー…… !
这是在牧场锻炼出来的,雫酱的力量……!
そなたの探し物は、おそらくすぐに見つけられるでしょうー。
阁下的失物,大概很快就能找到吧~。
飼われている猫さんに、お願いするのが吉でしてー。
拜托您养的猫先生,是吉兆哦~。
わぁっ……プレゼントのお花ですか?
哇啊……是礼物的花吗?
ありがとうございます ! とっても綺麗ですね……♪
谢谢您!非常漂亮呢……♪
そういえば、このお花の花言葉って……。
说起来,这种花的花语是……。
(ああっ……列がなかなか進まない……
(啊啊……队伍前进得很慢……
でも、待っているお客さんもなんだか幸せそう…… ! ?)
但是,等待的客人们看起来也很幸福……!?)
ファンのみんなと、たくさんこーりゅーできたでごぜーます !
和粉丝们好好交流了一番的说!
アンコールも、がんばるですよ……。
安可部分,也会加油的哦……。
でも……あたし、パパとママとクリスマスしたかったの !
可是……我想和爸爸妈妈一起过圣诞节的!
帰りはレストランでごはん……楽しみにしてたのに…… !
回来在餐厅吃饭……我一直很期待的……!
トモミおねーさんのパパとママも、
友美姐姐的爸爸妈妈,
トモミおねーさんと同じ気持ちのはず……。
一定也和友美姐姐一样的心情……。
あんただって……そりゃ、仕事なんて、イヤよね。
你也是……工作什么的,很讨厌吧。
せっかくのクリスマスなのに……。
明明是难得的圣诞节……。
パパとママと、クリスマスやお正月、してーでごぜーます。
也想和爸爸妈妈一起过圣诞节和新年……的说。
おねーさんたちがいてくれるです。
还有姐姐们在身边。
じぶんのパパやママとクリスマスしてーって思ってるですよ。
也想和自己的爸爸妈妈过圣诞节的吧。
ですけど……仁奈と一緒に、お仕事してくれやがります。
但是……还是愿意和仁奈一起工作。
だから仁奈は、このお仕事をめーいっぱい楽しむですよ !
所以仁奈要尽情享受这份工作哦!
そんで、パパとママに楽しかったって教えてあげるです !
然后,告诉爸爸妈妈很开心!
だから、仁奈、最後までお仕事がんばるです。
所以,仁奈要工作到最后的哦。
お仕事をぽいってするのは、よくねーですよ。
把工作丢掉是不好的哦。
いい子にしてなきゃ、サンタさん来てくれねーでやがりますから !
如果不乖的话,圣诞老人就不会来了的说!
自分より小さい子にそんなに言われたら……ワガママ言えないし。
被比自己小的孩子这么说……就不能任性了。
サンタさんのプレゼント、欲しいもんね。
想要圣诞老人的礼物呢。
お声がけしようと思いましたが……
妾身本想出声叫住的……
なにやらとても、大きくなったように感じますねー。
总觉得,似乎长大了很多呢~。
そうは思いませんか、そなたー?
您不这么觉得吗,阁下~?
《嬉しいような》/《さびしいような……》
《似乎很开心》/《似乎很寂寞……》
目頭を押さえて、どうしたのですー。
捂着眼角,怎么了呢~。
わたくしたちも、早く戻らねば、でしてー。
妾身们也得快点回去,才行~。
あんこーるに、遅れてしまいますからねー。
因为安可要迟到了呢~。
- 第4话【Lovely love carrier(可爱的爱之信使)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プロデューサーさん、この後は……?
制作人先生,之后呢……?
《事務所で、今日の報告書を……》
《在事务所,今天的报告书……》
プロデューサーさんを、パーティーに連行しちゃいますー。
要把制作人先生,带到派对上ー。
早苗さんに教わった捕縛術で……タイホですー♪
用早苗小姐教的捕缚术……逮捕ー♪
プロデューサーさんの右側が、お留守ですよー。
制作人先生的右边,没人看着哦ー。
あ、でも……手錠とかはありませんから……
啊、但是……没有手铐之类的……
任意同行? っていうのですけれど。
自愿同行? 是这么说的吧。
都会の雪は、ちょっと水っぽいですねー。
城市的雪,有点水水的呢ー。
岩手に比べて、あったかいからでしょうかー。
比起岩手,是因为暖和些吗ー。
天気予報、見てなかったけど……積もるかな?
天气预报,没看呢……会积起来吗?
積もったら、子どもたちが喜びそう……♪
如果积起来的话,孩子们会高兴吧……♪
でも……たくさん積もると雪かきが、大変ですー。
但是……积太多的话扫雪,会很辛苦ー。
牛舎の屋根が、落ちちゃうかもですしー……。
牛棚的屋顶,可能会塌下来ー……。
ちょっとロマンティックが足りてなかったかも……ですねー。
可能有点不够浪漫呢……是吧ー。
雫ちゃんのおうちは、とっても雪が身近だったんですね。
雫酱的家,雪很常见呢。
雪かき、冬になるとたくさんしてましたー。
扫雪,冬天时经常做ー。
でも、大変なことばっかりじゃなくて。
但是,不只是辛苦的事。
みんなで雪合戦したりとか、かまくらを作ったりとか、
大家一起打雪仗啊,做雪屋啊,
せっかくのホワイトクリスマスですからー。
难得的白色圣诞呢ー。
スノーでラブ、なパーティーにしましょうねー。
让我们办一场雪中爱意的派对吧ー。
寮のみんな、お仕事だったり、
宿舍的大家,有的在工作,
お買い物に行ったりしてるっぽいけど。
有的去购物了的样子。
たぶん、すぐ戻ってくるよー。
大概,马上会回来哦ー。
リビングの真ん中に、大きなプレゼント箱がある……
客厅中央,有一个大礼物箱……
そなたへのぷれぜんとでしてー。
给阁下的礼物でしてー。
せーので開けよー♪ せーのっ !
数一二三打开哦ー♪ 一二三っ!
めりー・くりすまーーーすっ ! !
圣诞快乐ーーーっ!!
へへーっ、びっくりしたですかプロデューサー ! ?
嘿嘿ー、吓到了吗制作人!?
プロデューサーは、仁奈にみんなと一緒の、
制作人给了仁奈和大家一起的,
すげーたのしークリスマスをくれたですよ !
超级快乐的圣诞的说!
だから今度は、仁奈とみんながお返しするでやがります !
所以这次,仁奈和大家要回礼的说!
仁奈が楽しもうとしたから、楽しめてるんだよ。
因为仁奈想让大家开心,我们才能开心的哦。
何事も、気の持ちよう……ということでしてー。
任何事情,都看心态如何……ということでしてー。
仁奈さんの小さき身に、大きくしなやかな心が
仁奈小姐小小的身体里,拥有着大大柔韧的心
うーん……よくわかんねーです !
唔嗯……不太懂的说!
ムズカしー話は抜きにして、ジュースでカンパイするですよ !
跳过难懂的话,用果汁干杯的说!
「「「ただいまー ! 」」」
"「「「回来了ー!」」"
寮のみんな、帰ってきたっぽいー !
宿舍的大家,好像回来了ー!
ではでは……ここからはみなで、ぱーてぃーですねー。
那么那么……从这里开始,大家一起开派对ですねー。
……もっと遊ぶです、プロデューサー……♪
……还要玩的说,制作人……♪
なんとか、間に合ったみたいですねー。
总算,赶上了呢ー。
良い子への、プレゼント……♪
给好孩子的,礼物……♪
どーしたでやがります ! ? まだ帰ってこれねーんじゃ…… !
怎么了说!? 不是还不能回来吗……!
それが……仕事が予定より、だいぶ早く終わって。
这个嘛……工作比预定的,提前很多结束了。
運よく、飛行機の空席もあって……
幸运地,飞机有空位……
年末年始は、日本で過ごせることになったんだ。
年末年初,能在日本度过了。
仁奈……おーみそかは、パパといられねーです !
仁奈……大晦日,不能和爸爸在一起的说!
だって仁奈は……みんなとカウントダウンLIVEをするですよ !
因为仁奈……要和大家一起做跨年LIVE的说!
そのために、レッスンもしてますし !
为此,也在练习的说!
パパも仁奈たちを、見に来てくだせー !
爸爸也来看仁奈们吧!
それで、お正月は仁奈と一緒に遊ぶですよ ! やくそくです !
然后,正月和仁奈一起玩的说! 约定了的说!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さらさら……さらさらさら……。
沙沙……沙沙沙……。
こちらは、いただいた『ふぁんれたあ』へのお返事ですー。
这是写给收到的粉丝信的回信ー。
すごい、ファンレターいっぱーい !
好厉害,粉丝信好多ー!
みなさま、『ふぁんれたあ』とともに、
大家,在粉丝信的同时,
わたくしにお悩みを届けてくださるのですー。
也会向我倾诉烦恼ー。
悩める方々をお導きすることは、わたくしの役割でしてー。
引导有烦恼的人,是妾身的职责ー。
芳乃ちゃんが書いてるファンレターのお返事って、
芳乃酱写的粉丝信回信,
お悩みのお答えでもあるんですねー。
也是在解答烦恼呢ー。
この季節……くりすます前から、ばれんたいんにかけては、
这个季节……从圣诞节前到情人节期间,
恋のお悩みをよく頂戴いたしますねー。
经常收到恋爱方面的烦恼呢ー。
わたくしもー、色恋の沙汰にはまだまだ疎い、
妾身也ー,对情爱之事还不太懂,
じゃあじゃあ、ゆいがお手伝いしたげる !
那那,唯来帮忙吧!
一緒にラブなお返事、考えよ !
一起想想恋爱回信吧!
唯さんと力を合わせれば、鬼に金棒ですー。
和唯小姐一起合作的话,就如虎添翼ー。
恋のお悩み解決コンビ、『飴玉おせんべい号』 ! 発進~♪
恋爱烦恼解决组合,『糖果煎饼号』!出发~♪
雫ちゃんも一緒にカナボーしちゃう?
雫酱也一起来热闹一下吧?
私、恋のお悩みは、あまり力になれなさそうでー。
我,对恋爱烦恼,可能帮不上什么忙ー。
逆子の牛さんの取り上げだったら、力になれるんですけどー。
如果是难产的小牛接生的话,就能帮上忙了ー。
では、雫さんも……何かお悩みなどありましてー?
那么,雫小姐也……有什么烦恼吗ー?
いえいえ、そんなことないですよー。
不不,没有那种事哦ー。
ふたりがお返事を考える助けになるようにー。
为了帮你们想回信ー。
あまーいカフェオレ、いれますねー。
我去泡甜甜的咖啡欧蕾ー。
プロデューサーさんは、私の考えごとに気づくの、上手ですねー。
制作人先生真擅长察觉我在想事情呢ー。
芳乃ちゃんにも、ちょっと気づかれちゃってたみたいですけどー。
虽然芳乃酱好像也稍微察觉到了ー。
あ、悩みってほどのことじゃ、ぜんぜんないんですよー?
啊,不是什么烦恼程度的啦ー?
ただ……なんといいますかー。
只是……该怎么说呢ー。
昨日のパーティーや、イベントを思い出して。
回忆起昨天的派对和活动。
牛さんみたいに、反芻してたんですー。
就像牛一样,在反刍呢ー。
普通のクリスマスって、こういうものなんだなーって。
想着普通的圣诞节原来是这样的啊ー。
普通じゃなく、楽しかったと思いますー。
我觉得不是普通,而是很开心ー。
おかげで……クリスマスを、みんなが楽しみにする理由も。
多亏这样……圣诞节让大家期待的理由。
なんとなくですけど、わかった気がしたり……。
虽然有点模糊,但好像明白了……。
……あのですねー、プロデューサーさんー。
……那个呢ー,制作人先生ー。
おいかわ牧場は、私にとってかけがえのない場所です。
及川牧场对我来说是无可替代的地方。
生まれ育った、温かくて、大切な。
是出生成长、温暖而重要的地方。
でも……東京に来て、アイドルになって。
但是……来到东京,成为偶像。
色んなお仕事を経験させてもらって。
让我体验了各种工作。
牧場では味わえない、楽しいことも、それ以外のことも……
在牧场无法体验到的快乐事情,还有其他事情……
もっともっと、知りたいなって思うようになってるんですー。
我开始想了解更多更多ー。
何度でも、ゆっくり反芻して、幸せな気持ちになれるような。
想反复咀嚼,慢慢回味,能感受到幸福心情的。
誰かと、ロマンティックな気持ちで雪を眺めたりとか。
和某人一起,用浪漫的心情看雪之类的。
……これが、スノーでラブな気持ち……?
……这就是,雪与爱的心情……?
私だと、スローなラブって感じかも、しれませんねー。
对我来说,可能感觉像是缓慢的爱呢ー。
プロデューサーさんが、話を聞いてくれたおかげで……
多亏制作人先生听我说……
なんだか、自分の中でも整理が出来た気がしますー。
感觉在自己心里也整理好了ー。
明日のレッスンも、がんばりますねー。
明天的练习也要加油呢ー。
かうんとだうんLIVEまで、あと少し……。
倒计时LIVE,只剩一点点了……。
もうすぐ終わっちゃいますけど……。
也快要结束了呢……。
最後までラブたっぷりで、楽しんでこーね♪
到最后也要充满爱,好好享受吧~♪
- 尾声【New year,Love year(新年, 爱年)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。芳乃おねーさん、お掃除がすげーうめーです !
芳乃姐姐,打扫得太厉害了!
祓い清めるは、拝み屋の役割……
祓除清净是祈祷师的工作……
澱んだ気や穢れは、部屋の汚れに呼び寄せられますー。
污浊的气息和秽物会被房间的污垢吸引过来~。
ですので、拝み屋にとって、掃除は基本中の基本なのでしてー。
所以呢,对祈祷师来说,打扫是最基本的基本功~。
牛舎もいつも、綺麗にしておきたいですー。
牛舍也要经常保持干净~。
牛さんが、病気になっちゃいますからねー。
因为牛牛会生病嘛~。
ソファの位置、元に戻しておきましたよー。
沙发的位置,已经放回原处了~。
雫おねーさん、すげーパワーでやがります !
雫姐姐,力气好大啊!
おふたりとも、いらっしゃいませー。
两位,欢迎光临~。
事務所に行く前に、寄ってみたんですけど……
去事务所之前,顺道过来看看……
この通り、もーすっかり片付きましたー。
你看,已经全都收拾好了~。
ってゆーか、みんなこまめにおそーじしてるから、
话说回来,因为大家经常打扫,
寮のほうの大掃除は、これにておしまい……
宿舍这边的大扫除,到此结束……
手伝ってくださり、ありがとうございましたー。
谢谢你帮忙~。
ほんとはもっと、みんなにおれーがしてーですけど……。
其实我还想多向大家道谢的说……。
おねーさんたちや、プロデューサーのおかげで、
多亏了姐姐们和制作人,
仁奈はすげー楽しいクリスマスが出来たです。
仁奈过了一个超开心的圣诞节。
だから、そのおれーがしてーんです !
所以,我要道谢的说!
私たちも、プロデューサーさんも。
我们也好,制作人也好。
仁奈ちゃんがクリスマスを楽しんでくれたなら、
如果仁奈酱享受了圣诞节,
でもね……お礼をするなら、アイドルだからこそ出来ること。
不过呢……如果要道谢的话,就做只有偶像才能做到的事吧。
ファンのみんなに、プロデューサーさんに、
向粉丝们,向制作人,
ステージで、いっぱいのラブを届けましょうね。
在舞台上,传递满满的爱吧。
プロデューサーちゃん、おはーっ !
制作人酱,早上好!
おはよーごぜーます、プロデューサー !
早上好的说,制作人!
《みんな、大みそかは宜しくね》
《大家,大年夜请多关照哦》
事務所のみんなと、力いっぱい……
和事务所的大家一起,全力以赴……
今年の締めくくりを盛り上げちゃいますー。
把今年的收尾炒热起来~。
でもでも、大みそかだけじゃなくて !
但是但是,不只是大年夜!
来年もゆいたちと、いっぱいラブラブしよーね☆
明年也要和唯她们,多多亲亲热热哦☆
みんなで、良い年にしていきましょうね……♪
大家一起,让每一年都美好吧……♪