進行中の案件について、一通り資料がまとまった……
关于进行中的案件,资料大致整理好了……差不多该告诉本人了……
あっ、いた ! よかっタ~♪
啊,在呢!太好啦~♪娜塔莉亚有事情想拜托制作人!
《ナターリア、ちょうどよかった》
《娜塔莉亚,正好》
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
こちらもナターリアに用事があって、
我这边也有事要找娜塔莉亚,正想联系你呢。
そーなのカ?
是这样啊?娜塔莉亚们,想到一块去了呢……。诶嘿嘿,这就是心电感应吧♪
《そちらの用事からどうぞ》
《那就从你那边的事先说》
じゃあ……ナターリアの宣伝に使ってる、アイドルの資料?
那……就是制作人给很多人看的偶像宣传资料?娜塔莉亚想寄给里约的家人。
構わないけれど、何か理由が?
没问题,但有什么理由吗?
えっとネ、ナターリアのパパとママ、
嗯呢,娜塔莉亚的爸爸和妈妈在那边跟很多人聊娜塔莉亚的事呢。亲戚的孩子啦,爸爸足球队的孩子啦。
向こうでいろんな人にナターリアのコト話してるんだって。
そうしたら、もっといろいろ教えてって頼まれたみたいなんダ。
然后,他们就拜托了解更多事情呢。日本的偶像的事,娜塔莉亚的事,想~知道更多呢!
だから、アイドルのコトがよくわかる資料、送ってあげたいノ。
所以,想寄些能好好了解偶像的资料给他们。拜托制作人就没问题吧?
宣材写真やプロモーション映像……
宣传照片和宣传影片……这些可以吧?明白了,我这边会选好候选整理出来。
アリガト !
谢谢!这样娜塔莉亚的事,大家就能多知道一些啦♪在巴西说不定也会有更多粉丝?好开心呢~♪
これでナターリアのコト、みんなにいっぱい知ってもらえるゾ♪
ブラジルでももっとファンが増えるカモ? うれしいナ~♪
ワー !
哇!差点忘了制作人那边的事呢!找娜塔莉亚有什么事?
プロデューサーの方の用事、忘れるところだったゾ !
ナターリアに、進行中の企画についての資料を渡した……
把进行中的企划资料交给了娜塔莉亚……
ナターリアの……ソロ曲?
娜塔莉亚的……个人曲?这是给娜塔莉亚的歌!?会创作出来吗!?
これって、ナターリアのための歌 ! ? 作ってもらえるノ ! ?
近いうちに曲が完成して、LIVEに向けた準備も始まるよ。
曲子快完成了,LIVE的准备工作也会开始。希望你期待地等着。
ヤッター !
太棒啦!娜塔莉亚很期待会是什么样的歌呢,制作人♪
どんな歌になるか楽しみにしてるネ、プロデューサー♪
いち、に、さん……おー、またかぶがふえたでごぜーます。
一、二、三……哦,钱又增加了的说。仁奈,越来越有钱了的说!
むうぅ、なかなか追いつけないわね……。
唔唔,很难追上呢……。下次一定要……咦,又没中吗!
今はガマンの時れすよ、梨沙ちゃん。
现在是忍耐的时候呢,梨沙酱。钓鱼也好人生也好,等待机会才重要呢……!
みんなオツカレ~♪
大家辛苦啦~♪什么什么,在玩游戏吗?看起来好开心呢~!
なになに、ゲームで遊んでるノ? 楽しそうダナ~ !
お疲れちゃーん☆
辛苦啦~☆娜塔莉亚酱也看起来很开心?有什么好事吗?
ナターリアちゃんも、なんか楽しそう? いいことあったー?
エヘヘ、わかる? さっき、ちょっと用事があって
诶嘿嘿,看得出来?刚才有点事去了制作人那里。然后……。
プロデューサーのところに行ってきたんダ。それで……。
おー ! ナターリアおねーさんの歌でごぜーますか !
哦!是娜塔莉亚姐姐的歌的说!好厉害,大活跃的说!
これはめでたいれすねぇ♪
这真是值得庆祝呢♪七海也要祝贺呢,嘿咻嘿咻!
エヘヘ、なんだか照れちゃうナ。
诶嘿嘿,有点害羞呢。但多亏这样,娜塔莉亚的歌好像能让很多人听到♪不只是日本粉丝,还有故乡的大家!
でもおかげで、ナターリアの歌をいろんな人に聴いてもらえそう♪
日本のファンだけじゃなくて、フルサトのみんなにも !
いいねー☆
真好呢☆那些对偶像很感兴趣的孩子?也正适合送给他们吧♪
そう ! お仕事の写真とかと一緒に、ナターリアの歌も送るノ。
对!和工作的照片一起,娜塔莉亚的歌也要寄去。娜塔莉亚要代表大家,让很多人了解日本的偶像呢!
それに……パパやママにも知ってもらいたいし。
还有……也想让爸爸和妈妈知道。娜塔莉亚在日本当偶像很努力,变得这么棒了哦~!
これはチャンスれすねぇ。
这是个机会呢。送给远方父母的礼物,他们一定会很感动的呢♪
遠いところにいるご両親へのプレゼント、きっと大感激れすよ♪
ふーん、パパへのプレゼントねぇ……。
哼,给爸爸的礼物啊……。
んん?
嗯嗯?梨沙酱,反应有点微妙呢?明明是超值得庆祝的事~。
いや、曲を聴いてもらえるのはいいと思うわよ。
不是啦,能让他们听歌我觉得很好哦。本小姐以前也送过类似的东西给爸爸?
アタシも前に、そんな感じでパパにプレゼントしたことあるし?
でも、宣材写真とかだけを送るのは味気なくない?
但只寄宣传照片之类的,不是太没意思了吗?如果是本小姐的话,会准备比那种资料更特别的东西呢。
そーなノ?
是这样吗?娜塔莉亚拜托制作人收集各种东西呢……。
プロデューサーに、いろいろ集めてって頼んだんだケド……。
お仕事の動画とかなら、アタシたちが出てる番組を
工作视频的话,和他们在电视上看我们节目不是差不多吗?因为在巴西也能看日本偶像节目吧?
だって、ブラジルでも日本のアイドル番組って観られるんでしょ?
そうじゃなくて、アタシがパパのために用意するなら……
不是那样,本小姐为爸爸准备的话……会准备更有特别感的东西!这点不能让步!
もっとこう、パパにだから見せる特別感が必要だと思うのよ !
梨沙ちゃん、熱くなってるぅー……。
梨沙酱,好激动呢……。但确实有点道理?
じゃあ、他にどんなのがいいカナ?
那,还有什么好主意吗?难得机会,也想让爸爸和妈妈更开心呢。
せっかくだし、パパやママにももっと喜んでほしいナ。
まぁ、そうね。
嗯,也是呢。本小姐一时也想不出……。
仁奈……ひらめいちまいました !
仁奈……灵光一闪的说!那,工作以外的照片怎么样?
お仕事じゃないって、プライベートの写真とか?
工作以外的,私人照片之类的?
そーです。だって向こうのパパとママ、
是的说。因为那边的爸爸和妈妈,可能担心娜塔莉亚姐姐会不会寂寞的说?
だから、「日本の事務所はこんなにお友だちがいて
所以,寄些『日本事务所里有这么多朋友,超开心的说!』的照片,爸爸和妈妈也会放心的说!
なるほど~。
原来如此~。把娜塔莉亚酱在事务所里充满活力的样子,送到巴西去呢♪
それ、ナターリアも賛成ダ !
这个,娜塔莉亚也赞成!好,和大家一起的照片什么的,多拍点寄去吧!
ちょっと待ちなさい !
等一下!那得先问问制作人吧!
ってワケで、普段の暮らしがわかるような
就是这样,想寄些能了解平时生活的照片或视频,事务所内部的事,也需要你的许可吧。
一度こちらで目を通させてもらうけれど、
我会先过目一下,但基本交给娜塔莉亚决定。如果可以的话,大家也帮帮忙吧。
任せて !
包在我身上!为了传达偶像生活的快乐,唯也会帮忙的☆
みんなアリガト !
谢谢大家!得到这么多帮助,超开心的♪娜塔莉亚真是个幸福的人呢~♪
ナターリアちゃんの毎日に密着取材 !
娜塔莉亚酱的日常生活贴身采访!那么,先介绍宿舍呢~♪
ナターリアが毎日暮らしてる場所 !
娜塔莉亚每天生活的地方!已经完全觉得像自己的家了~。
それにしても、改めて見るとすごく広い寮よね。
话说回来,重新一看宿舍好大呢。人数也多,理所当然就是了。
いろんなアイドルの棲み処れすからねぇ。
因为是各种偶像的栖息地呢。在这片叫女子宿舍的海里,大家互相帮助地生活着呢……!
ゆいは通いだけど、みんなと暮らすっていうのもいいよね♪
唯是通勤的,但和大家一起住好像也不错♪有点向往呢~☆
たくさん人がいるの、たのしそーでごぜーます。
人多好热闹的样子,好开心的说。从早到晚,都能和宿舍的大家在一起的说?
朝から夜まで、寮のみんなと一緒にいられるですよね?
でも、楽しいだけじゃないゾ~。
但,不只是开心哦~。房间打扫啦,脏衣服洗啦,必须自己好好做!
それがあるかぁ……。
那点啊……。不是不擅长,但所有整理都由自己来做的话,还挺辛苦的吧。
整理整頓を全部自分でやるってなると、けっこう大変かも。
もしちゃんとできなかったら、どうなっちまいますか?
如果没好好做,会怎么样呢?
エライ人に怒られちゃうノ !
会被厉害的人骂哦!以前娜塔莉亚也有很多不懂的事,被骂了好多次呢。
昔はナターリアも、わからないコトがたくさんあって、
ナターリアにとっては別の国の文化だし、
对娜塔莉亚来说是不同国家的文化,特别辛苦吧。能克服这点,本小姐真心佩服呢。
そうそう。ナターリアちゃん、すごく頑張り屋さんだよ !
就是啊。娜塔莉亚酱,超努力的!在一起时,唯也会觉得要加油☆!
一緒にいると、ゆいもガンバロー☆ って気分になる !
エヘヘ、アリガト♪ でも、ナターリア思うんダ。
诶嘿嘿,谢谢♪但娜塔莉亚觉得,能学会打扫和洗衣服,也是多亏了偶像呢。
なるほど、アイドルの……ん? どゆこと?
原来如此,偶像的……嗯?什么意思?
だって日本のアイドルはみんな、
因为日本的偶像不都要做女仆的工作吗?娜塔莉亚也做过♪
なんか違う気がするけど、反論できないっ…… !
感觉不太对,但没法反驳……!
ごっはん、ごっはん♪
饭饭,饭饭♪娜塔莉亚姐姐点了什么的说?
ナターリアおねーさんは、何を頼んだのでごぜーますか?
今日はヤキニク定食 !
今天是烤肉套餐!食堂菜单好多,每样都超喜欢,每次都好犹豫♪
食堂とかカフェとか、事務所にあるの嬉しいよね~。
有食堂和咖啡厅真好呢~。练习后小休息一下,唯也经常用☆
レッスン終わりにちょこっと休憩とか、ゆいもよく使ってるし☆
仁奈も、ここがお気に入りでごぜーます。
仁奈也最喜欢这里的说。因为总有姐姐们在,能一起开心吃饭的说♪
それ、ナターリアもわかるゾ。
那点,娜塔莉亚也懂哦。在里约时,总是和家人一起吃饭呢。
リオにいたときは、いつも家族のみんなでゴハン食べてたからナ。
今は、パパもママも離れ離れだケド……
现在虽然和爸爸妈妈分开了……但因为有大家在,能和里约时一样心情吃饭呢。超开心的!
ゴハンが食べられるんダ。それがすっごくうれしい !
やっぱ賑やかなのがいいよねー☆
果然热闹点好呢☆啊,七海酱们也过来这边♪你们点了什么?
お待たせしました~。
久等了~。七海当然是点了鱼套餐呢。这个烤得恰到好处,超棒呢♪
アタシはパスタ♪
本小姐是意面♪事务所的食堂,比附近餐厅还美味呢。
きっとお金も手間もかかってるのれす。
肯定花了不少钱和功夫呢。要感谢事务所的大家呢~。
じゃあ、いただきます……の前に、
那,开动前……先拍照的说!
ナターリアたちが食べてるゴハンも、ご紹介ダナ。
娜塔莉亚们吃的饭也要介绍呢。为了让美味传达到……像这样拍~♪
こうして見ると、みんな見事にバラバラなメニューね……。
这样一看,大家的菜单都完全不同呢……。会被怀疑是什么店吧。
それも事務所のよさだし?
那也是事务所的优点吧?偶像也好饭菜也好,任君挑选的感觉☆
アイドルもご飯もよりどりみどりです、ってカンジで☆
オフの過ごし方だって大事だよね♪
休息日的过法也很重要呢♪所以今天,把和朋友玩的地方,多拍点吧!
やったー、みんなでお出かけだー !
太好啦,大家一起出去玩啦!要玩个够的说!
のんびり息抜きもいいけど……
悠闲放松也不错……但本小姐有个想去的地方呢。你们也一起来?
おー? 梨沙ちゃんは、目の付け所がちげーますか?
哦?梨沙酱眼光不同吗?
街の流行を肌で感じるのだって、アイドルには大事だもの。
切身感受街头流行,对偶像也很重要哦。所以想去看看最新化妆品什么的♪
だから、最新のコスメとかチェックしに行こうと思ってね♪
それ、ゆいも気になるー☆
那,唯也感兴趣☆但时间上,先吃午饭比较好吧?
でも時間的には、先にお昼食べちゃった方がいいかな?
じゃあ、みんなでスシ食べに行くゾー !
那,大家去吃寿司吧!
ここは七海にお任せなのれす !
这里交给七海呢!爸爸的熟人在附近开了店呢!
父さまの知り合いがやってるお店が、近くにあるのれすよ !
えっ ! ? ちょっと待って、寿司?
诶!?等等,寿司?
あははっ☆
啊哈哈☆嘛,那种外出也可以吧?大家一起去吃寿司♪
まさか、まわらねーやつでごぜーますか ! ?
难道,是回转寿司的说?能体验有钱人的心情的说!
フゥ~……すごく美味しかったナ !
呼~……超好吃的呢!肉不只Q弹,还超新鲜呢!
フッフッフ~♪
呼呼呼~♪既然有鱼偶像七海在,吃的鱼也要讲究呢!
まさか、オフにアイドルが集まって寿司を食べに行くとは
没想到休息日偶像们聚在一起去吃寿司……。
すげーうめーやつでした♪
超美味的东西呢♪梨沙酱也添了不少吧?
そりゃ、美味しかったのは確かだし?
那是,确实好吃嘛?嗯,下次带爸爸去也不错!
ナターリアの家族も、なかなか日本には来られないケド……
娜塔莉亚的家人也不常来日本……但如果来了,也想带他们去呢。
お~、いいじゃん♪
哦~,不错啊♪娜塔莉亚酱的家人也喜欢寿司吗?
ナターリアがスシのミリョク、教えてあげたからナ。
因为娜塔莉亚把寿司的魅力告诉他们啦。还和大家办过寿司派对呢!
スシパ ! いいね、ちょー楽しそう !
寿司派对!好棒,超开心的样子!
次はどこへ行くれす?
接下来去哪呢?肚子也饱了,想悠闲一会儿呢……。
お腹もいっぱいになったし、しばらくのんびりしたいれすねぇ。
じゃあ次は、リサが言ってたお店に行きたいナ。
那接下来,想去梨沙说的店呢。时尚学习,娜塔莉亚也要努力!
いいわ、興味があるなら案内してあげる。
好啊,有兴趣的话本小姐带你去。顺便学学本小姐的品味也不错♪
えへへー、お出かけたのしーですねぇ♪
诶嘿嘿,出去玩好开心呢♪还要去更多地方,拍更多照片的说!
もっといろんなところ行って、写真ももーっと撮っちまいますよ !
では本日は、ナターリアちゃんのダンスレッスンですね。
那么今天,是娜塔莉亚酱的舞蹈练习呢。为了个人曲的初次LIVE,练习菜单的难度也提高了。
ハイッ ! よろしくおねがいします !
是!请多指教!
それから、他のみなさんは……。
另外,其他各位……。
レッスンパートナー兼、カメラ係ね。
练习伙伴兼摄影工作啦。本小姐会好好拍下来的,放心交给我♪
バッチリ撮っておいてあげるから、安心して任せなさい♪
立派なアイドルになるために、努力あるのみれす !
为了成为出色的偶像,努力是必须的呢。让家人也看看那份努力吧~♪
よしよし、よく撮れてるー♪
好好好,拍得不错~♪娜塔莉亚酱,果然舞蹈是大拿的感觉呢~。
ナターリアちゃん、さすがダンスは大得意ってカンジだよねー。
七海は踊るの苦手だから、羨ましいれすよ。
七海不擅长跳舞,好羡慕呢。七海第一次上课时,简直像砧板上的鲤鱼呢。
エヘヘ♪ アイドルになる前から、
诶嘿嘿♪当偶像前,妈妈就教了很多呢。而且看了很多日本偶像节目学习呢。
それに、日本のアイドル番組いっぱい見て、勉強してたんダ。
でもアイドルになったら、他にもいろいろやらなきゃいけないん
但当了偶像后,还有好多事要做呢。娜塔莉亚第一次做的是……嗯,是演技练习呢。
演技も大変れしたねぇ。
演技也很辛苦呢。七海从最初的发声练习就很严……像鱼内脏一样苦涩的回忆呢。
ほろ苦い思い出ばっかり話すわね……。
尽说些苦涩回忆呢……。第一次练习不顺利,是刚当偶像的大家必经之路吧。
アイドルになったばっかなら、みんなが通る道だろうけど。
でも実際、アイドルになる前と後で、
但实际当了偶像后,印象也变了吧。练习也好工作也好,会想原来还要做这种事啊~。
レッスンもお仕事も、こんなことまでやるんだーって思ったり。
ナターリアも、そう思ってたナ。
娜塔莉亚也是这么想的呢。偶像节目里,大多是穿可爱衣服唱歌呢。
アイドル番組でも、カワイイ衣装で歌ってるのが多かったカラ。
本物のアイドルは、想像してたのと違うコトもあって……
真正的偶像,有些事和想象不同……但现在娜塔莉亚觉得那些不同的事,也超开心!
前に、晴たちとユニット組んでお仕事もしてたわよね。
之前,和晴他们组队工作过吧。和平常印象不同,吓到了呢。
仁奈も、すげーかっけーナターリアおねーさんに、
仁奈也对超帅气的娜塔莉亚姐姐,心跳加速的说!
そう言ってもらえて、すごくうれしいナ♪
听你这么说,超开心的♪娜塔莉亚也是,当偶像能做各种事,超开心呢♪
ナターリアも、アイドルになっていろんなことができるノ、
リオにいたころのナターリアが知ってたのは、
在里约时的娜塔莉亚知道的,是闪闪发光可爱的偶像。但来了日本,知道了更多偶像的魅力呢。
だからナターリアも、いろんなことを伝えたいノ。
所以娜塔莉亚也想传达各种事。喜欢平常娜塔莉亚的人,喜欢不同娜塔莉亚的人,都想让他们开心♪
いつものナターリアが好きな人、違ったナターリアが好きな人、
おー、ナターリアおねーさんが燃えてるでごぜーます !
哦,娜塔莉亚姐姐燃起来了的说!仁奈也想一起努力的说!
それなら七海もやってやるれす !
那七海也来做的说!为了证明和那天不同……!
じゃあこのあとは、一緒にダンスしヨー !
那接下来,一起跳舞吧!娜塔莉亚还精力充沛呢♪
唯たちが撮った写真や動画を、見せてもらった……
看了唯她们拍的照片和视频……
じゃ~ん♪
锵~♪看吧制作人,照片和视频都大丰收呢~♪
見て見てプロデューサー、写真も動画も大漁れすよ~♪
ほら、これなんかどう?
看,这个怎么样?大家一起吃饭的样子!美味又热闹呢~☆
いい笑顔だね。
笑容真棒呢。娜塔莉亚也是,还有一起的大家也是。
えへへー♪
诶嘿嘿♪和娜塔莉亚姐姐一起,仁奈也开心的说。暖暖的心情,充满元气呢!
ナターリアおねーさんと一緒だと、仁奈もたのしーですよ。
ぽかぽかした気分で、いっぱい元気になっちまいます !
自分だけではなくて、一緒にいるみんなも笑顔にする。
不只是自己,连周围的人都能绽放笑容。再次感受到娜塔莉亚有这样的魅力呢。
ナターリアにはそんな魅力があるんだと、改めて実感するよ。
その姿をたくさん撮れたのなら、
能拍到那么多姿态,果然让大家帮忙是好的。
えへへ~、七海たちもお手柄れしたね♪
诶嘿嘿~,七海们也有功劳呢♪充分展现了娜塔莉亚酱的魅力呢!
ナターリアちゃんの魅力を、いっぱい引き出せたのれすっ !
それに七海たちも、魅力をたっぷり味わえてるのれすよ。
而且七海们,也充分感受到了魅力呢。粉丝们也是这种感觉吧~♪
実際、ナターリアをメインで撮るつもりだったけど、
实际本想主拍娜塔莉亚,但自然地也拍到了周围人呢。
自然と周りの人も一緒に撮る、って感じになったのよね。
みんなで集まって騒いでいるところが似合っている、みたいな。
大家聚在一起闹的样子很配她,觉得正适合传达娜塔莉亚的魅力♪
ナターリアらしさを伝えるのにピッタリだと思ったし♪
みんなと一緒なのが一番大事……仁奈もそう思うですよ !
和大家一起最重要……仁奈也这么想的说!
パパやママになかなか会えなくても、
就算见不到爸爸妈妈,有大家在就没问题的说。对娜塔莉亚姐姐来说,也是重要的事的说!
ナターリアおねーさんにとっても、大事なことにちげーねーです !
みんなと一緒かー……。
和大家一起啊……。啊!想到了好主意!
そう、もっとたくさんいい笑顔が撮れるアイデア♪
对,能拍更多笑容的点子♪那个啊,在事务所开派对怎么样?
フ~……朝からいっぱいレッスンだと、お腹空くナ~。
呼~……从早练习好多,肚子饿了~。诶嘿嘿,今天吃什么呢?
ナターリアおねーさん、発見でごぜーます !
娜塔莉亚姐姐,发现的说!
ワッ ! ニナ、ナナミ?
哇!仁奈,七海?有什么事找娜塔莉亚?
ナターリアちゃん、今からお昼ご飯れすよね?
娜塔莉亚酱,现在去吃午饭对吧?那七海们也一起。来来来!
ワーッ ! そんなに急がなくても大丈夫だゾー !
哇!不用那么急也行的~!
ようこそ、ナターリアちゃん !
欢迎,娜塔莉亚酱!看吧看吧,一起开派对玩吧☆
オー、すごいナ !
哦,好厉害!这是派对大餐?娜塔莉亚也可以吃吗?
一応名目としては、アンタのソロ曲お披露目の前祝ってやつね。
名义上嘛,是你个人曲初次亮相的前庆祝哦。所以别客气吃吧♪
そうなのカ ! ユイとリサも、それに他にも……。
这样啊!唯和梨沙也是,还有其他……。
すごい豪華でございますー。
好豪华呢~。莱拉小姐也被邀请,很感激呢~。
ライラさんもお招きしてもらって、ありがたいですねー。
ライラも呼んでもらったノ?
莱拉也被叫来了?一起庆祝,好开心♪
はいー、ライラさんもですねー。
是的~,莱拉小姐也是呢。会多吃点,多聊天呢~。
いっぱい食べて、いっぱいおしゃべりもするのでございますー。
フッフッフ……事務所でパーティーなんて素敵なイベントを、
呵呵呵……在事务所开派对这种美妙活动,未央酱会错过吗?
うーっす。なんかいい匂いがすると思ったら、
哟。闻到好香,结果有超多东西嘛♪披萨可以拿吗?
ミオ、ハル !
未央,晴!好像发生了什么大事,娜塔莉亚也吓一跳呢!
なんかスゴイコトになってて、ナターリアもビックリしてるゾ !
出前の高級寿司に、こちらはブラジル料理のシュラスコね。
外卖的高级寿司,这边是巴西烤肉呢。原来如此,为了招待主宾娜塔莉亚……。
玉子焼きとかも、高級だったりする?
玉子烧之类的,也是高级的吗?那未来也想尝尝喵!
おいしそうな料理が、たくさん……
好多美味的料理……太棒了♪心情变得很温暖呢♪
ハラショー♪ とてもあたたかい気持ちになりますね♪
こっちは、食堂の人に作ってもらった中華料理ダヨ~。
这边是食堂的人做的中华料理打哟~。菲菲也帮忙做了哟♪
ワ~……こんなに賑やかなパーティー、
哇~……这么热闹的派对,是为了娜塔莉亚的庆祝?
それだけじゃないれすよ。
不只是那样呢。这个派对的样子,也要好好拍下来呢。
このパーティーの様子も、ちゃんと撮っておくのれす。
ナターリアちゃんと七海たちみんなが、
娜塔莉亚酱和七海们大家,聚在一起开心……是最棒的照片呢♪
もしかして今日撮ったのも、ナターリアの家族に送っていいノ?
难道今天拍的,也能寄给娜塔莉亚的家人?
もちろん♪ ナターリアちゃんの笑顔は、
当然♪娜塔莉亚酱的笑容,只有和大家一起才闪耀!这么想的♪
だからさ、大勢でぱーっと騒ごうよ♪
所以嘛,大家热热闹闹玩吧♪让巴西的家人也能感受到,对吧☆
あ、プロデューサーも来たでごぜーます !
啊,制作人也来了的说!快点快点,过来这边的说!
プロデューサー !
制作人!诶嘿嘿,不只是偶像的大家,制作人也来了呢。好开心♪
せっかくのパーティー、一緒に楽しませてもらうよ。
难得的派对,让我一起享受吧。另外,也有东西要给娜塔莉亚。
デモ音源と、それに歌詞カードも。
Demo音源,还有歌词卡。刚完成的,给娜塔莉亚的歌。
ついさっき出来上がった、ナターリアのための曲だよ。
フフッ、完璧なタイミングじゃない♪
呵呵,时机完美呢♪这种时候做得不错嘛,你。
おぉ~……アリガト、プロデューサー !
哦~……谢谢,制作人!现在就能听吗?娜塔莉亚超在意的!
今から聴けるのカ? ナターリア、すごく気になるゾ !
ウン……。
嗯……。娜塔莉亚超喜欢这首歌。明亮又开心……娜塔莉亚唱的话,感觉能让大家都元气起来呢。
ナターリア、この曲大好きダ。明るくて、楽しくて……
ナターリアが歌ったら、みんなを元気にできるって思うヨ。
曲の名前は、『ソウソウ』……Sou o Sol?
曲名是,『Sou O Sol』……Sou o Sol?意思是娜塔莉亚是太阳?
空で輝くだけではなく、その光でみんなの心を明るくしてくれる。
不只是在天上闪耀,还能用那光芒照亮大家的心。把这样的娜塔莉亚魅力,写进了歌里。
きっと、世界中の人を……それこそ地球の裏側だって、
一定能,照亮世界的人……甚至地球的另一边。我这么相信着。
うんっ……もちろんダ。
嗯……当然啦。那愿望,交给娜塔莉亚♪
プロデューサー、みんな……本当にアリガト♪
制作人,大家……真的很谢谢♪娜塔莉亚,会努力加油的!
ナターリアの歌を、たくさんの人に届けて……
把娜塔莉亚的歌,传达给很多人……照亮世界上的人,让他们笑!
ナターリアのソロ曲お披露目LIVEは
娜塔莉亚的个人曲初次LIVE大获成功,然后……
リオにトーチャーク~ !
里约到啦~!诶嘿嘿,怀念的空气呢~♪
エット……タクシーはアッチ !
嗯……出租车在那边!快点去吧,制作人!爸爸和妈妈,还有大家也在等着呢~!
そんなに急がなくても、まだ時間に余裕はあるよ。
不用那么急,时间还有余裕。
そっか、つい夢中になっちゃっテ……。
这样啊,不知不觉太投入了……。不慌不忙,好好和制作人一起去。
慌てないで、ちゃんとプロデューサーと一緒に行くゾ。
みんなで撮ったナターリアのアルバム、
和大家拍的娜塔莉亚相册,不是邮寄而是亲自送到!难得娜塔莉亚的请求被答应了♪
ナターリアのお願い、せっかく聞いてもらえたからナ♪
ソロ曲のLIVEを頑張ってくれたお礼でもあるからね。
也是对你努力完成个人曲LIVE的感谢。想直接向父母报告日本的事,想见面的心情和娜塔莉亚一样。
そうカ~♪
这样啊~♪爸爸和妈妈也说想见制作人呢。娜塔莉亚们大家,都是心电感应呢♪
パパとママも、プロデューサーに会いたいって言ってタ。
あれ、ママからメッセージが届いてたゾ。
咦,妈妈发消息来了呢。嗯……。
……大変ダ !
……大事不好!等不及娜塔莉亚们来,派对已经开始了!
ダナ !
走吧!娜塔莉亚们要带给等着的大家,最棒的笑容!