如果你看到本条消息,说明本页面并未加载该全局导航的JS代码,该导航功能将无法使用,请刷新页面重试。
逻各斯/默认/中文-普通话
阅读
2025-09-11更新
最新编辑:
阅读:
更新日期:2025-09-11
最新编辑:
(中)
(韩)
(英)
这些档案上的加密咒文均已解除,除了一本名册上的咒言过于繁琐难以完全消除外,其余的均可放心翻阅。不过,博士,您为何自刚才起便缄默不言?
(中)
(韩)
(英)
被难住?不,我只是在思考如何更快破解Mechanist留下的这道程序谜题罢了。不过他的精妙设计令我在咒术谜题的构想上产生了新的灵感。博士,您也想加入竞赛吗?
(中)
(韩)
(英)
“雾吻旅人之唇,水浪抚摸灵魂”,河谷的生活便是如此。您还有疑惑未得解答?何为“女主人”?......看来您已经见过我那些热情的姐妹了。对女妖之主的传统称呼,我并不全然拒斥。
(中)
(韩)
(英)
“语言”的力量来自规则,来自约束,而非肆意的想象。唯有自我设定规则,才可于咒术上精进。知晓此义,便足以令咒术实力一夜之间超越我们的血脉天赋。
(中)
(韩)
(英)
众魂已然远去,可我们的灵魂仍需安息。若死者前往彼岸途中需要指引,我愿成为萨卡兹的摆渡人......现在的我远远做不到为这片大地上每位逝去的同胞唱响挽歌,但我不会放弃。
提升至精英阶段1以查看
(中)
(韩)
(英)
那个恐吓“魔王”的预言?阿米娅和罗德岛既已跨越了过去,战胜命运的希望便未断绝。博士,我可于此立誓——有我在,预言便无从奴役我们。
提升至精英阶段2以查看
(中)
(韩)
(英)
博士发现了?我常服上的纹饰的确是我亲手刻印的咒文。寻常织物难以承受,只好拜托后勤部同事费心改造了河谷的纱织。这顶打算赠您的睡帽也以同一工艺制成,我额外为您刻印了助眠的咒文。
提升信赖至40%以查看
(中)
(韩)
(英)
知晓当年的真相后,您已拜访过许多同僚,我猜到您也会来见我。我?我对您无恨。博士,阿米娅向我提及噩梦在追逐您,我可为您驱散噩梦。
提升信赖至100%以查看
(中)
(韩)
(英)
同一咒言,诠释随心,效法可有千变。既然语义有千解,名字亦然。Dr.博士,我很期待,若您现在再将自己的名字写进咒言之中,又会为此术式带来何种变化呢?
提升信赖至200%以查看
(中)
(韩)
(英)
眼罩?不必,这顶“女妖王冠”足以遮挡双目助我入眠,其中更蕴藏了“不可触碰”的禁忌咒言——晕过去了?那好好休息吧,博士。
(中)
(韩)
(英)
罗德岛精英干员逻各斯向您述职。我想仪式还是正式点好些,过程虽繁琐——博士,您不会又想提前离开吧?
(中)
(韩)
(英)
这场战斗曾给予我不少编织韵律的灵感。
(中)
(韩)
(英)
抱歉在这么重要的场合迟到,现在是何环节?脸红?唔,看来和Mechanist一起研究的“宿醉消失”咒言仍有纰漏。
提升至精英阶段1以查看
(中)
(韩)
(英)
“跨越死亡,迎接更平等的愿景......”精英干员从未以血脉许下誓言,但无一不以生命践行理想。我们并肩走到现在,已是难得,博士。
提升至精英阶段2以查看
(中)
(韩)
(英)
凡有疑问,必有解答。凡有规则,必能解析。
(中)
(韩)
(英)
我愿引领。
(中)
(韩)
(英)
无需顾虑暴力,死亡自有安息之地。
(中)
(韩)
(英)
咒言需要予以约束,敌人亦然。
(中)
(韩)
(英)
在此等候。
(中)
(韩)
(英)
我听到了挽歌。
(中)
(韩)
(英)
我于此言语。
(中)
(韩)
(英)
丧钟应声而鸣。
(中)
(韩)
(英)
“面纱,命运帷幕。”
(中)
(韩)
(英)
“晨星,智识启明。”
(中)
(韩)
(英)
“魂河,彼岸摆渡。”
(中)
(韩)
(英)
“句点,终焉扭转。”
(中)
(韩)
(英)
加入我们的庆祝吧,博士,您此刻的喜悦足以点缀我的咒言。
(中)
(韩)
(英)
我落下的每句咒文皆有用处,言语的一字一词亦无落空。精妙的配合,博士。
(中)
(韩)
(英)
愤懑者尚未安息,我依旧能捕获遥远彼处的哭泣......终有一日,死者亦可安眠,博士,会有那么一天的。我相信。
(中)
(韩)
(英)
撤退,“帷幕”可遮掩你们的踪迹。
(中)
(韩)
(英)
可以用我自己的办公椅吗?
(中)
(韩)
(英)
此调律如何?
(中)
(韩)
(英)
您踩到我的衣服了......
(中)
(韩)
(英)
博士,是我的哨音惊扰了您吗?不是便好。这首曲子的名字?无名,只是闲暇时的即兴之作罢了。
(中)
(韩)
(英)
母亲替我捎来了河谷的芦苇,我用歌声与咒文缠绕,将其首尾相连,编为项链。它会在旧年的夜晚干枯,又在新年的清晨萌芽,寄托新生的祝福。赠您,新年快乐。
(中)
(韩)
(英)
生日快乐,博士,这是我将祝福赠予您的第几个年头了?您也不记得了吗......有时,遗忘亦是幸福,过往之事已不重要。只需记住,明年此刻我依旧会在此。
(中)
(韩)
(英)
明日方舟。
(中)
(韩)
(英)
我最初作为求学的游子来到这里,尽管罗德岛如今再难寻到往日痕迹,但希望仍在。我们跨过了旧日的梦魇,至于未来该行往何处,想必您已经了然于心了吧。


沪公网安备 31011002002714 号