来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
メサイア
|

|
作词
|
森由里子
|
作曲
|
椎名豪
|
编曲
|
椎名豪
|
演唱
|
望月圣(CV:原凉子)
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 071 望月聖
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
主线解锁条件
|
完成第81话
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Cool
|
6 |
12 |
17 |
25 |
28
|
76 |
104 |
310 |
573 |
671
|
《メサイア》是多媒体企划《偶像大师 灰姑娘女孩》的原创歌曲,由望月圣(CV:原凉子)演唱,收录于2025年5月14日发布的专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 071 望月聖》。
简介
试听
30772953263
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。天使が降りるみたい そっと踊りながら
如天使般轻盈降临 悄然起舞于夜色之中
真っ白い羽のような雪で街を飾るの
洁白如羽的雪花 装点着整条街道
キャンドル 闇のほとり 救いの火を点し
烛光点亮黑暗的边缘 燃起救赎之火
チャペルのベルの音に 喜ぶ子供たち
教堂的钟声响起 孩子们欢欣雀跃
煌めく街を誰も楽しそうに行き交う
闪耀的街道上 人们满怀喜悦穿梭而行
産声あげた日から 糸は繋がってる
自你初啼那日起 命运之线已然相连
挫けないで 夜明けは来るよ
请不要气馁 黎明终会到来
今日の涙 明日の力に変えて
今日的泪水 将会化作明日的力量
君の敵は過去の自分だけだと
你唯一的敌人 就是过去的自己
(ラララ 祈りを歌に替えて
(啦啦啦 将祈祷化作歌声
天の 神の御許へ届くように)
愿它传达至天上的神明)
[手と手を繋いでAmen]
[双手相握 低声祷念 Amen]
どうか 君の心まで届くように
只希望能传达到你的心中
祝福 聴こえてくるハレルヤ
愿此声哈利路亚的祝福传达至你耳畔
手机游戏
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。おうた……やめちゃうの……?
唱歌……要停止了吗……?
うん。いそがしくなるからやめなさいって、おかあさんが。
嗯。妈妈说因为会变得忙,所以要停止。
でも、おうた……すきでしょ……?
但是,唱歌……不是喜欢的吗……?
もっともっとじょうずになれるって……
明明说能变得更好……
せんせいも……いってたのに……。
老师也……说过的……。
うたなんていつでもうたえるし……
唱歌什么时候都能唱啊……
ねぇひじりちゃん、うまくなって、どうするの?
呐,圣酱,变得更好后,要做什么呢?
カバーを披露してくれたのは聖ちゃんでした !
为我们翻唱的是圣酱!
いやー ! うまい ! うますぎる !
哇啊!唱得太好了!太棒了!
すごいよ ! 声楽習ってるの?
厉害啊!学过声乐吗?
いえ……聖歌隊では、歌っていましたけど……。
没有……只是在圣歌队唱过歌……。
それでかぁ ! 心が浄化される歌声ってやつ。
原来如此啊!就是那种净化心灵的歌声吧。
ただのアイドルとはとても思えないねぇ。
根本不像普通偶像呢。
これからももっと、たくさん歌ったほうがいいよ !
以后也要多唱点歌哦!
は、はい……、私も……歌っていきたいです……。
是、是的……我也……想继续唱歌……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
司会の人、すごく気に入ってくれてたよ。
主持人很喜欢你呢。
……歌番組、もっと出たい?
……还想上更多歌谣节目吗?
歌うのは、なんでも楽しいです……
唱歌的话,什么都开心……
でも、次もし出るなら……。
但是,下次如果出演的话……。
じ、自分の歌で、出られたらって……思って……。
想……用自己的歌出演……这样想着……。
なるほど……それについてなんだけど、
原来如此……关于这个,
近いうちに嬉しいお知らせができるかもしれない。
可能很快就有好消息了。
ひじりー……そわそわー……?
圣……坐立不安……?
あ、え……引き締めます……っ !
啊,欸……我会振作起来……!
プロデューサーさんに呼ばれてるんですよね?
是被制作人先生叫去了吗?
はい……少し、待っていてって……。
是的……说让我……等一下……。
そうだったらいいなって……えへへ♪
但希望是那样……嘿嘿♪
むむむんっ、さいきっくダウジング~ !
唔唔唔~,超能力占卜~!
おおっ、ビンゴです ! 聖ちゃん発見 !
噢噢,中了!找到圣酱了!
プロデューサーが呼んでましたよ !
制作人在叫你呢!
にこにこのおはなしー……いってらっしゃい……。
笑眯眯的聊天……路上小心……。
お待たせ。聖だけの、聖のための歌だ。
久等了。是只属于圣、专为圣写的歌。
時間がかかった分、素敵な曲になってるよ。
花了不少时间,但成了很棒的曲子。
リリースしたらファンに直接披露する機会も作るから。
发布后,也会安排直接向粉丝表演的机会。
ありがとうございます……プロデューサーさん…… !
谢谢您……制作人先生……!
みんなに、届けられるんだ……私の、私だけの歌を…… !
能传达给大家了……我的、只属于我的歌……!
久しぶり。覚えててくれたんだね。
好久不见。还记得我呢。
都会に引っ越したんだとばっかり。
就搬到城市去了呢。
……私が、アイドルになったの……知ってたの?
……我当偶像的事……你知道了吗?
同じクラスの子が聖ちゃんの出てる動画見てたんだ。
同班同学看了圣酱出演的视频呢。
びっくりしたよ。歌を続けてることも、
吓了一跳哦。还在继续唱歌的事,
オペラ歌手とかじゃなくてアイドルやってることも。
没当歌剧歌手而是当了偶像的事。
うん。変だし……聖ちゃんっぽくない。
嗯。很奇怪……而且不像圣酱。
だって聖歌隊とアイドルって全然違うもん。
因为圣歌队和偶像完全不一样啊。
聖ちゃん、目立つの得意じゃなかった気がするし。
圣酱,感觉不擅长引人注目吧。
どうして、声楽家じゃなくてアイドルだったの?
为什么不当声乐家,而是当偶像呢?
……プロデューサーさんに、見つけてもらえて。
……被制作人先生发现了。
それで、自分の歌を……届けられたらって……。
然后,想用自己的歌……传达出去……。
じゃあ、プロになれたらなんでもよかったってこと?
那就是说,只要能当专业人士,什么都行?
すごいね……それで、なれちゃうんだ。
厉害呢……这样就能当上了。
なんでも、よかったのかな、私……。
什么都行吗,我……。
みぃ……? 何をしてるの、そんなところで。
米酱……?在那种地方做什么呢?
塾の宿題はしたの? この間の模試、点数悪かったんだから、
补习班的作业做了吗?上次模拟考分数很差,
やばばシャトルすっぽ抜けちった。
糟了糟了!球拍滑掉了。
私は大丈夫です……裕子さんは……?
我没事……裕子小姐呢……?
……ふっふっふ、見てください !
……呼呼呼,请看!
さいきっくキャッチ ! そして受け身 !
超能力接球!然后受身!
ばどみんとんのはね……しらはどりー……。
坏掉的球拍……白色羽毛……。
……聖ちゃん、大丈夫ですか? 浮かない顔ですが。
……圣酱,没事吗?表情有点阴沉哦。
よーし、聖チャンもバドやろ !
好,圣酱也来打羽毛球吧!
運動したらスッキリするよ ! たぶん !
运动一下会清爽起来的!大概!
おはねー……ひじりからぽーんしてー……。
要弹跳……从圣那里弹起来……。
あ、え、……えっと、はい……っ。
啊,欸,……嗯,好……。
はぁ……はぁ……も、動けないです……。
哈……哈……动、动不了了……。
ふっ……さいきっくがちょーっと働きすぎました、ね……。
呼……超能力有点用过头了,呢……。
ひじりも、にこにこ……もどったー……?
圣也,笑眯眯的……回来了……?
先ほどよりも、顔が明るくなりましたね。
比起刚才,表情开朗多了呢。
……ソロステージの準備は、大変ですか?
……个人舞台的准备,辛苦吗?
ステージは、プロデューサーさんが動いてくれてるので……。
舞台方面,制作人先生在帮忙……。
私は……ソロ曲をどう歌ったらいいのか、考えてたんです。
我……在想个人单曲该怎么唱。
この間……どうして声楽家でも、聖歌隊でもなく
前几天……被问为什么不当声乐家或圣歌队成员,
アイドルを選んだのか聞かれて……
而是选择当偶像……
それで、私がアイドルとして歌う意味って、なにかなって……。
所以我在想,作为偶像唱歌的意义,是什么……。
アイドルとして歌うのは……楽しいから?
作为偶像唱歌是因为……开心?
って、聖チャンならきっとそれだけじゃないよね。
但圣酱肯定不只是那样吧。
クラシックとアイドルソングはジャンルも違いますからね。
古典乐和偶像歌曲的流派不同呢。
奏でる音色もまた、人それぞれですし……。
每个人奏响的音色也各不相同……。
ふぁんのみんなとたくさんおはなしできるから、すきー……。
能和粉丝们说很多话,所以喜欢……。
たのしくなって、げんきになるのー……。
会变得开心,充满活力……。
ユニットでもそうだけど、笑顔のみんなと目が合うと、
组合时也一样,和大家笑脸相视时,
ソロだとさらに ! 笑顔を独り占めですよ !
个人表演的话更棒!能独占笑容呢!
遅くなっちゃった……もうちょっと、お話してたかったな。
迟到了……还想多聊一会儿的。
アイドル……笑顔……歌う意味……。
偶像……笑容……唱歌的意义……。
聖ちゃん? どうしたの、こんな時間に。
圣酱?怎么这个时间在这里。
みぃちゃんこそ、おうち帰らなくていいの……?
米酱才是,不回家可以吗……?
私は別に……っていうか、まだ帰れない。
我没事……说起来,还回不去。
塾の時間だから。サボりがバレちゃう。
因为补习班时间到了。翘课被发现了。
怒られちゃうってわかってるのに……
明明知道会被骂……
聖ちゃんはないの? アイドルしたくないーってとき。
圣酱没有吗?不想当偶像的时候。
ないか……怒られることなさそうだもんね。
没有吧……看起来不会挨骂的样子。
真面目だし、歌うまいし、可愛いし。
认真,唱歌好,又可爱。
期待されても、された分だけ応えられる……私と違って。
被期待了,就能回应那份期待……不像我。
まぁ、そういうことだから。気にしないで。帰りなよ。
嘛,就是这样。别在意了。回去吧。
……ううん、私もまだお外にいたかったの。
……不,我也想在外面多待会儿。
うた、歌わない? 昔みたいに。
唱歌吗?像以前那样。
音楽の授業くらいでしか歌ってないもん。
只在音乐课上唱过歌。
聖ちゃんと歌うには下手すぎて無理。
和圣酱唱太差劲了不行。
聖ちゃんが歌いたいなら……聴いてるけど。
圣酱想唱的话……我听哦。
ごめん、塾終わる時間になったから帰るね。
抱歉,补习班结束了,要回去了。
ううん……私も、練習したかったから。
不……我也,想练习来着。
こっちこそ、付き合ってくれてありがとう……。
这边才是,谢谢你陪我……。
……ねぇ、いつも帰ってくるのこの時間なの?
……呐,总是这个时间回来吗?
帰ってくる時間は、いつも違うと思う……。
回来的时间,应该每次不同……。
今日はたまたま、遅くなっちゃって……。
今天碰巧,晚了……。
聖ちゃんは芸能人なんだから、早く帰りなね。
圣酱是艺人,早点回去吧。
……来週も来たら、会えるかな。
……下周也来的话,能见到吗。
聖ちゃんこそ……忙しいんだね、仕事。
圣酱才是……很忙呢,工作。
みぃちゃんがよければ……。
如果米酱愿意的话……。
ねぇ。聖ちゃんってさ……やっぱ変。
呐。圣酱啊……果然很奇怪。
えっ……ど、どこが変だった?
欸……哪、哪里奇怪了?
だってさ、いつも静かじゃん。昔から。
因为,一直很安静吧。从以前开始。
なのに歌になったら、すっごくおしゃべり。
但一唱歌,就变得超级多话。
昔の歌はそんなことなかったと思うけど……
以前的歌不是那样的吧……
しゃべるの苦手な分、歌にしてるの?
因为不擅长说话,所以用唱歌代替?
私の歌、そうなんだ……そうかも……?
我的歌,是这样吗……也许……?
まぁ……才能あると、そうなのかもね。
嘛……有才能的话,可能就是这样呢。
私、結構好きだよ。歌でおしゃべりな聖ちゃん。
我,挺喜欢的哦。用唱歌多话的圣酱。
あの……歌が、おしゃべりって言われたんです……。
那个……被说歌是多话……。
歌詞とは違う意味をこめちゃってたかもって、
可能放进了歌词以外的意思,
それで……気をつけてて……。
所以……在注意……。
……アイドルとして歌うって、なんなんでしょう。
……作为偶像唱歌,是什么呢。
聖歌隊のときは讃美歌を……神様に捧げてました。
在圣歌队时唱赞美诗……献给神明。
いろんな声を重ねて、空の向こうへ響かせるんです……。
将各种声音重叠,响彻天际……。
ユニットとしてみんなで歌うのも……
组合时和大家一起唱歌也是……
みんなと音を重ねるのが楽しくて、それで……
和大家重叠声音很开心,所以……
意識、したことなかったんです。どう歌うのか……。
没意识过,该怎么唱……。
アイドルとして、どう歌うのが正しいんでしょう……。
作为偶像,该怎么唱才是正确的呢……。
届けたいって気持ちだけじゃ、だめですか……?
只有想传达的心情,不行吗……?
まず聖は、何を届けたいと思ってるのかな?
首先,圣想传达什么呢?
届けたいのは、私の歌……。
想传达的,是我的歌……。
歌の……、あっ、なんだろう……。
歌的……啊,是什么呢……。
少なくとも、アイドルとして歌ってるとき、
至少,作为偶像唱歌时,
聖自身の感情がのってるのは、
圣自己的感情融入其中,
プロデューサーとして感じているよ。
作为制作人我能感受到。
歌の歌詞から逸れてしまうかもしれない、聖の感情は。
可能偏离歌词的,圣的感情。
のせても……のせてなくても。
融入也好……不融入也好。
ああ、違うよ。ごめん、言葉が足りなかったね。
啊,不对。抱歉,话说得不够清楚。
どちらでも、聖の歌というだけで既に魅力があるんだ。
无论哪种,只要是圣的歌本身就有魅力。
人の心を容易に動かす、大きな力さえあると思ってる。
我觉得甚至有轻易打动人心的大力量。
それだけの歌声だから誇ってほしいんだけど……
正因为有这样的歌声,希望你能自豪……
だからこそ、聖がどういうものを届けたいかが大事なんだよ。
但正因如此,圣想传达什么才重要。
笑わせたいのか、泣かせたいのか……救いたいのか。
想让人笑吗,哭吗……还是想拯救。
私の歌に、そんな力……ありますか?
我的歌,有那样的力量……吗?
あるからこその、今回のソロ曲なんだ。
正因如此,才有了这次的个人单曲。
アイドルとしての聖が、歌で届けたいものを、届けるための。
为了让作为偶像的圣,用歌传达想传达的东西。
うたってー ! おどってー ! !
唱歌~!跳舞~!!
こずえ、おどるよー……くるくるー……。
梢,跳舞哦……转圈圈……。
本日は、「私たちのミュージックモーニング」の収録を
今天感谢大家允许我们录制「我们的音乐早晨」。
了承していただき、ありがとうございます。
希望能和大家愉快地唱歌♪
それでは早速、さいきっく伴奏、スタートです !
那么马上,超能力伴奏,开始!
おねーちゃんたち、おうたじょうずだねー !
姐姐们,唱歌好棒啊!
ひとりでいる子発見 ! 柚チャン出動 !
发现一个人待着的孩子!柚酱出动!
ねぇねぇ、一緒におうた歌おうよ !
呐呐,一起唱歌吧!
たっくん……そろそろみんなと遊ばない?
小拓……差不多和大家一起玩吧?
せっかく園のお友だちになったんだもの、一緒が楽しいよ?
难得在幼儿园交了朋友,一起才开心哦?
……彼、最近越してきた子で。
……他最近搬来的孩子。
なかなか馴染むのが難しいみたいなんです。
但似乎很难融入。
たっくん……みんなとは、お話したくないですか?
小拓……不想和大家说话吗?
お姉さんたちにこそっと教えてください !
告诉姐姐们悄悄话!
小さい声で ! 大丈夫、エスパーなので !
小声点!放心,我是超能力者!
……ほんとうは、おはなししたい。
……其实,想说话。
じゃ、なかよくなりたい ! のおうた、歌おうよ !
那,唱想成为好朋友的歌吧!
実はね、ここだけの話……お姉ちゃんも歌下手なの。
其实呢,悄悄告诉你……姐姐唱歌也差劲。
だから一緒に歌ってくれると嬉しい !
所以一起唱会开心!
おーっと私も下手なんですよねー ! 歌 !
哦~我也差劲呢!唱歌!
でも、気持ちがあれば通じます ! 話すよりも !
但有心情就能传达!比说话更好!
おねーさんたちがおしえてくれたうたがあるよ !
有姐姐们教的歌哦!
音も歌詞もバラバラな園児たちの大合唱が始まった……
音调和歌词都乱七八糟的园儿们大合唱开始了……
はふ……はふ……う、うたえた……おうた !
哈呼……哈呼……唱、唱了……歌!
みんなとの、おうたー……たのしかったー……?
和大家一起的……歌……开心吗……?
みんなとも仲良くなれたし、やったね !
和大家也变好了,太好了呢!
あの、もっと歌いたいです……みんなで…… !
那个,还想唱更多……和大家一起……!
明日は朝一でお仕事……ですよね。
明天一大早就有工作……呢。
寝坊しないようにしなきゃ……。
得小心别睡过头……。
大丈夫です……お母さんも起こしてくれるって……。
没事的……妈妈也会叫醒我……。
あ、あの、ちょっと公園寄っていいですか?
啊,那个,能顺路去公园吗?
プロデューサーさんと会った……。
想和制作人先生见面……。
安くないお金で通ってるのよ ! ?
是用不便宜的钱在上的哦!?
成績だって、だから落ちるんじゃない !
成绩也是,所以才会下滑吧!
中学受験で失敗したみたいに、高校受験もダメになるわ !
像初中升学考试失败一样,高中升学考试也会完蛋的!
貴方の将来にも関わることなのよ !
关系到你的未来啊!
どうしてみぃはそう……いつもいつも、お母さんを困らせるの !
为什么米酱总是……老是,让妈妈困扰呢!
頼んでなんかない ! 一度も !
没拜托过!一次也没有!
全部 ! 全部やりたくなんてなかったのに !
全部!全部都不是我想做的!
これ以上何を頑張れっていうの ! ?
还要我努力什么啊!?
歌だって下手で、聖歌隊も続かなかった !
唱歌也差劲,圣歌队也没坚持下去!
それでも頑張ったよ ! ? でももう無理 !
但还是努力了哦!?但已经不行了!
お母さんは何も認めてくれない !
妈妈什么都不认可!
私にできることなんてなんにもない !
我能做的事什么都没有!
だったら最初から、何したって無駄じゃん !
那从一开始,做什么都没用不是吗!
なのにもっと頑張れ頑張れって、
却还说什么再努力再努力,
お母さんの勝手ばっか押しつけてさぁ !
只会把妈妈的任性强加给我!
みぃ…… ! なんてこと ! !
米酱……!说什么话!!
みぃちゃん……、そんな怒っちゃ……。
米酱……、别那么生气……。
産んでなんて……育ててなんて頼んでないじゃん !
生下来……养大……根本没拜托过!
全部そっちが勝手にしてることでしょ !
全部都是那边擅自做的吧!
どっちも頭に血がのぼってる……止めないとだけど、
两边都血气上涌……得阻止,但
この様子だと、聞いてもらえるかどうか……。
这样子,可能听不进话……。
お母さんだって、馬鹿な私はいらないんでしょ ! ?
妈妈也,不需要笨蛋的我吧!?
プロデューサーさん、待ってください…… !
制作人先生,等一下……!
ただ止めるだけじゃ、きっと心には届かない……。
光阻止的话,肯定传达不到心里……。
歌になったら、すっごくおしゃべり。
一唱歌,就超级多话。
でも、気持ちがあれば通じます ! 話すよりも !
但是,有心情就能传达!比说话更好!
言葉が届かないなら……。
我有。能传达的……能传达的,歌。
あ、あのっ……私、その……。
啊、那个……我,那个……。
みぃちゃんへの気持ち……歌で、それを伝えようって
想对米酱的心情……用歌传达……
思って……な、泣かないで……っ !
别、别哭啊……!
ちが、これは……聖ちゃんの歌が、優しいから。
不、不是……是因为圣酱的歌太温柔了。
何も持たない私でも、いいのかな……。
就算一无是处的我,也可以……。
怖がって、強がる必要……もう、ないのかもって。
害怕,逞强……或许不需要了。
聖ちゃんは歌だとおしゃべりだね。
圣酱唱歌时真多话呢。
……ごめんなさい、お母さん。私、どんなに頑張っても
……对不起,妈妈。我不管怎么努力
うまくいかなくて……嫌われたくなくて、逃げてたの。
都不顺利……不想被讨厌,才逃避的。
こういうところが……だめなんだよね……。
这种地方……很糟糕呢……。
……ううん、そんなこと、ないわ。
……不,没那回事。
……私が、追い詰めすぎていたの。
……是我逼得太紧了。
貴方のためにって……独りよがりに。ダメなのは、私よ。
说是为了你……太自以为是了。糟糕的是我。
ごめん、ごめんなさい……ありがとう……っ。
对不起,对不起……谢谢你……。
はい。これが、私の歌……。
嗯。这就是,我的歌……。
私が、届けたかったもの……。
我,想传达的东西……。
来てくれて、ありがとう……お母さんと?
谢谢你来了……和妈妈一起?
……すごいね、お客さんでいっぱい。
……厉害啊,坐满了观众。
うん……みんな、私の歌を聴いてくれる大切な人……。
嗯……大家,都是听我歌的重要的人……。
……あのね、みぃちゃん。私に、どうしてアイドルとして
……那个,米酱。你问我为什么作为偶像
歌うのかって聞いたの、覚えてる……?
唱歌,还记得吗……?
え、あー……あれ。覚えてるけど……ごめん。
欸,啊……那个。记得哦……抱歉。
私、ちゃんと考えたことなくて……
我,没好好想过……
私……お話したいの。歌で、みんなと……。
我……想说话。用歌,和大家……。
私もみんなも、おしゃべりだから……ふふっ♪
因为我和大家都,多话嘛……呵呵♪
プロデューサーさん、お疲れさまでした……。
制作人先生,辛苦了……。
私の歌……私だけの歌……お披露目できて、よかったです……。
我的歌……只属于我的歌……能公开,太好了……。
……あの、私、歌で届けたいもの……ずっと考えてて。
……那个,我一直在想,想用歌传达的东西……
たぶんなんですけど……歌ってるときの、私自身なんです。
大概是……唱歌时的我自己。
おしゃべり、みんなみたいにはできないけど……
说话,不能像大家那样……
歌でなら……思うままの私を、伝えられるから。
但用歌的话……就能传达真实的我。
だから私、みんなに私を届けたい……。
所以我想,向大家传达我自己……。
歌で世界を救ったり、平和にしたりは……難しいかもしれません。
用歌拯救世界,带来和平……可能很难。
でも、救いたいと思う人、大切にしたいと思う人……
但是,想拯救的人,想珍惜的人……
そんな人と一緒に、笑ったり、泣いたり、
和那样的人一起,笑也好,哭也好,
仲良くなったり……アイドルの歌は、できるんです。
变要好也好……偶像的歌能做到。
そんな人がどんどん増えていって……
这样的人越来越多……
歌で、世界はちょっとずつ幸せになる……。
用歌,世界会一点点变得幸福……。
少し、大げさすぎるかな……?
有点,太夸张了吧……?
聖は最初、たったひとりに歌を届けてくれた。
圣最初,只向一个人传达歌。
今は、たくさんの人に歌を届けてる。
现在,向很多人传达歌了。
最初は、私とプロデューサーさんのふたりでしたね……。
最初,只有我和制作人先生两个人呢……。
それが昨日、たくさんの人に届いたじゃないか。
但昨天,传达给了很多人吧。
ファンに、仲間に……泣いていた彼女にも。
粉丝们,伙伴们……哭泣的她也是。
救いにも似た、聖の祈りが。
像救赎一般的,圣的祈祷。
私の願い。祈り。気持ち……。
我的愿望。祈祷。心情……。
あの日プロデューサーさんに、響いたように。
就像那天传达给制作人先生一样。
言葉だけじゃ伝わらないところへ……。
到言语无法传达的地方……。
歌でなら、どこまでも届けられるから。
用歌的话,就能传达到任何地方。
MV