向秋风挥手 秋風に手を振って
|
|
作词
|
森由里子
|
作曲
|
BNSI(Yoshi)
|
编曲
|
若林タカツグ
|
演唱
|
相叶夕美(CV:木村珠莉) 多田李衣菜(CV:青木瑠璃子) 中野有香(CV:下地紫野)
|
BPM
|
170
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS MASTER SEASONS AUTUMN!
|
5140533332 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
特殊信息
|
第18次Live Groove:Dance burst
|
站位
|
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 ALL
|
7 |
13 |
17 |
26 |
29
|
106 |
209 |
334 |
654 |
791
|
《秋風に手を振って》是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》的原创CD系列中《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS MASTER SEASONS AUTUMN!》的收录歌曲,由相叶夕美(CV:木村珠莉)、多田李衣菜(CV:青木瑠璃子)、中野有香(CV:下地紫野)演唱。CD于2017年10月18日发售。
简介
《MASTER SEASONS》系列专辑以四季为主题,4张专辑的封面主打歌互相关联,构成了一个完整的恋爱故事。正所谓“春天夏天坠入爱河,秋天冬天转身离去”[1],与前作《銀のイルカと熱い風》的热恋相接的,是因两人起了隔阂而分手。歌词以女性视角(「私」)撰写。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。その時 透きとおる秋風が吹いたよ
那时 曾吹起拂过我们的秋风
言いかけた言葉 散らすみたい
说到一半的话语 似乎也随风消逝
はなればなれの絆 大事にしたけど
已然斩断的情感 我都十分珍惜
My dear 教えて あの日の二人は
请告诉我 我的挚爱
今どこへ行ったの? 訊きたくて
彼时的两人 至今已步向何方?
でも想いを封(と)じ込めて黙った
然而你却封闭内心 沉默不语
何でも あなたには言えたのに…
曾经的你明明与我坦诚相见…
はなればなれの右手 痛みを握ったよ
已然松开的右手 掌中传来痛楚
My dear 教えて おとなになるって
请告诉我 我的挚爱
ねぇ変わることなの? 何もかも
所谓的成人 是不是一切都会改变?
My dear 教えて あの日の二人は
请告诉我 我的挚爱
今どこへ行ったの? 訊きたくて
彼时的两人 至今已步向何方?
でも想いを封(と)じ込めて黙った
然而你却封闭内心 沉默不语
何でもあなたには言えたのに…
曾经的你明明与我坦诚相见…
くしゃくしゃにね 涙が止まらなくて
因为我泪流不止 不想让你看见
My dear ごめんね 素直になれなくて
对不起 我的挚爱 无法对你坦率
收录
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS MASTER SEASONS AUTUMN!
游戏
手机游戏
活动剧情
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。打ち合わせに呼び出されたのが、
被叫来开会的只有我们三个……难道是那个吧。
少し前、いっしょにCDのレコーディングしたよね。
前不久,我们一起录了CD对吧。
あと、公園デートも ! うふふっ、楽しかったな。
还有公园约会!嘻嘻,真开心啊。
まあ、男の子の役をするなんて……ある意味、ロックだったよね。
嘛,演男孩子什么的……某种意义上,超ROCK呢。
ロック……確かに、とがった企画ではありましたね。
摇滚……确实,是个尖锐的企划呢。
今回のお仕事はどんな内容になるんでしょう?
这次的工作会是什么内容呢?
ラブソングだから……あ ! 恋愛ドラマとか !
因为是情歌……啊!恋爱剧之类的!
今度は全員、男の子の役だったりして。
这次该不会全员都演男孩子吧。
えええっ ! 恋愛ドラマだけでも難しいのに、
哎哎哎!光是恋爱剧就已经很难了,
その上、全員が男の子役だなんて……
再加上全员演男孩子……
せめて、女の子の役でお願いしたいですっ。
至少,请让我演女孩子的角色!
全員女の子で……恋愛ドラマ?
全员都是女孩子……恋爱剧?
……あっ、夕美さん、違う ! 違いますっ !
……啊,夕美小姐,不对!不是那样!
何も違くありません ! 押忍 !
没什么不对!押忍!
おはようございます、プロデューサーさん。
早上好,制作人先生。
今ちょうど、今回はどんなお仕事だろうねって話してて。
我们刚刚在讨论这次会是什么工作呢。
それで有香ちゃんが、恋愛ドラマがいいって。
然后有香酱说,想要恋爱剧。
違いますっ ! というか ! そんなことはさておきっ !
不对!应该说!那种事先放一边!
さあ、プロデューサーさん、今回はどんなお仕事でしょうか !
来,制作人先生,这次是什么工作呢!
秋の大型アイドルフェスに事務所代表として出演、
作为事务所代表出演秋季大型偶像节,
曲は……『秋風に手を振って』 !
歌曲是……《向秋风挥手》!
CDに続いて、今回も3人で頑張ろうねっ。
继CD之后,这次也要三人一起加油哦。
プロデューサーさん、お待たせしました。
制作人先生,让您久等了。
ちひろさんに、トレーナーさん。
千寻小姐,还有训练员小姐。
今回、こちらのトレーナーさんに
这次,决定由这位训练员小姐
レッスンを担当していただくことになったので、そのごあいさつに。
负责指导课程,所以来打招呼。
まだまだ見習いですが、全力で担当させていただきます。
虽然还是见习生,但我会全力以赴负责的。
……メイントレーナーを担当するのは今回が初めてということで、
……因为是第一次担任主训练员,
お姉さんからも、どうぞよろしくと伝言がありました。
姐姐也托我转达请多关照。
そういえば、いつもはサポートに回ってくれてますよね。
说起来,平时都是负责支援的呢。
こちらこそ、よろしくお願いしますっ。
我们才要,请多关照哦。
じゃあ今回は、3人でじゃなくて……
那这次,不是三人……
4人で頑張ろー ! って感じかな?
是四人一起加油吧!这种感觉?
はい ! あたしたちもまだまだ発展途上の身。
是!我们也是还在发展中的阶段。
遠慮はいりません、厳しいご指導お願いします !
不用客气,请严格指导我们!
みなさん……ありがとうございます !
大家……谢谢!
最高のLIVEを目指して、いっしょに頑張りましょうねっ !
为了追求最棒的LIVE,一起努力吧!
プロデューサー殿。この度は本当にありがとうございます。
制作人大人。这次真的非常感谢。
しかし……本当によかったのですか?
但是……真的可以吗?
経験の浅い妹に、メイントレーナーを任せてしまって。
把主训练员的责任交给经验尚浅的妹妹。
《彼女たちの成長にもなりますから》
《因为这也有助于她们的成长》
そう言っていただけると、ありがたいです。
您这么说,我很感激。
私も何かあった時は対応できるように見ております。
我也会注意在有事发生时能应对。
どうぞ妹のこと、よろしくお願いいたします。
请多关照我妹妹。
- 第1话【秋風を駆ける少女たち(在秋风中奔跑的少女们)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ゴールっ ! はぁはぁ……う~ん、気持ちいいっ !
冲线了!哈啊哈啊……呜~嗯,好舒服啊!果然,秋天就是跑步的季节呢!
中野さん、お疲れさまでしたっ。
中野小姐,您辛苦了。真是惊人的耐力啊。不愧是您!
ふぅ、ありがとうございますっ !
呼~,谢谢您!因为体力就是我的强项嘛!
はぁはぁ……やっとゴール~。
哈啊哈啊……终于到终点了~。有香酱太快了啦~。
はぁはぁ……ウォーミングアップから、バテちゃって……。
哈啊哈啊……从热身开始就累趴了……。得好好锻炼体力才行呢
おふたりとも、お疲れさまでした !
两位都辛苦了!体力不是一朝一夕就能练成的,所以请继续努力吧!
いや~、なんか初心にかえったって感じだよね。
哎呀~,感觉像是回到了初心呢。因为好久没有全力冲刺了。
は ! す、すいません、いきなり飛ばしすぎましたかっ?
啊!对、对不起,我是不是一开始就跑得太快了?是不是太斯巴达了……。
あぁ、ぜんぜん大丈夫ですよ !
啊,完全没关系哦!比起您姐姐的训练师……。
うふふっ、大丈夫です。
呵呵,没关系。其实我姐姐也经常很可怕……这是秘密哦?
実は私も姉がときどき怖くって……ナイショですよっ?
も、もちろんですっ !
当、当然了!训练师您的严格指导,都是为了偶像着想。不如说,我们热烈欢迎斯巴达式训练!
トレーナーさんの厳しいご指導は、アイドルを思ってのこと。
有香ちゃ~ん、ハードル上げ過ぎないで~。
有香酱~,别把门槛设得太高~。请适可而止哦!如果连庆小姐都变得像圣小姐那样,那就糟糕了!
慶さんまで、聖さんみたいになったら、大変だから !
それぞれレッスンの雰囲気が全然違うもんね。
每个人的训练氛围都完全不同呢。圣小姐……是您姐姐的名字对吧?
はい、聖は次女ですね。長女が青木麗、三女が明です。
是的,圣是次女。长女是青木丽,三女是明。她们真的都很厉害……是我的目标!
四姉妹そろってトレーナーさんって、すごいよね。
四姐妹都是训练师,真厉害呢。青木小姐……或者说叫庆小姐,这样称呼是不是更好呢?关于训练师您。
青木さん……っていうか慶さん、って呼んだほうがいいのかな。
慶のほうがわかりやすいですかね。
叫庆比较容易理解吗?当然,叫我训练师也可以,大家怎么叫方便就怎么叫吧。
もちろん、トレーナーと呼んでいただいてもいいですし、
わかりました、トレーナーさん !
明白了,训练师!啊,不对,庆小姐!
うふふっ。呼び方は、慣れるまで少しかかるかもしれないねっ。
呵呵。称呼方式,可能还需要点时间习惯呢。
急に何かを変えるのは難しいですから。
突然改变什么确实很难。好了,下午的安排是……节日会场的预览。请好好休息到时间吧。
ここがフェス会場なんですね。
这里就是节日会场啊。呜~嗯,能在这么大的地方表演,好期待啊!
他のアイドルさんたちもたくさん来るんでしょ?
其他偶像也会来很多吧?虽然很期待……但必须留下印象才行呢!
インパクトかぁ。今回の曲はバラードだから、
印象啊。这次的歌曲是抒情曲,所以比起华丽地引人注目,我更想做出能留下深刻印象的表演呢。
あっ、他のアイドルグループも来ているみたいですね。
啊,其他偶像团体好像也来了呢。在这个节日上,她们就是我们的对手吗?
このフェスでは、あの方たちがライバル、というわけですか。
うーん、さすが大規模フェスだね !
嗯~,不愧是大型节日!开始兴奋起来了!
本番まであまり時間もないけど、
离正式演出没多少时间了,所以训练也要更努力才行!对吧,庆小姐!
あっ、は、はい ! えっと、そうですね !
啊,是、是的!嗯,对啊!让我们努力做出好LIVE吧!
ぼーっとしてました?
发呆了吗?会被姐姐骂的哦?开玩笑的。
あっ、ああ……き、気をつけます !
啊,啊……我会注意的!……好!我会为节日制定最好的训练计划,敬请期待!
燃えてますねっ。
干劲十足呢。好~,我们也努力跟上,加油吧!
よーし、私たちもついていけるよう、頑張ろうねっ !
- 第2话【地獄の特訓 by 四女(地狱特训 by 四女)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……と、いうわけで !
……所以!这是音乐节当天的训练计划!
これは……ずいぶんと、まあ……。
这个……相当……嗯……。
そ、そうでしょうか……。
是、是吗……不,但是,这些都是必要的训练!
このA4用紙50ページにも渡るレッスンプラン……
这个长达50页A4纸的训练计划……太棒了!像姐姐的地狱特训一样!
素晴らしい ! お姉さんの地獄の特訓みたいですっ !
今回ってそういうノリだったっけ ! ?
这次是这种氛围吗!?
この期間でこの量は……間に合うのかな……。
在这个时间内完成这个量……能赶上吗……。嗯,必须努力赶上才行呢。
ううん、間に合わせるように頑張らないと、だよねっ。
夕美ちゃん、前向き !
夕美酱,真积极!但这会不会超出我们的承受能力了!?
でもこれ、私たちのキャパオーバーしてないかな ! ?
李衣菜ちゃん。迷って立ち止まるくらいならば、まずは前進です !
李衣菜酱。与其犹豫不前,不如先前进!相信庆小姐,试着做吧!来吧,来吧!
慶さんを信じて、やってみましょう ! さあ、さあ !
さ、さすが体育会系……わかったって。
真、真不愧是体育系……我明白了。我会做的,我会的!
まずはボーカルレッスンですっ !
首先是声乐训练!《向秋风挥手》重要的是合唱的美感和在歌声中融入感情。
はぁはぁ……それはわかるけど……。
哈啊哈啊……这我明白……。嗯嗯嗯嗯……!
音程を正確にとるためには、腹筋の下支えが必要です !
为了准确音准,需要腹肌的支撑!好好锻炼吧。
98……99……100 !
98……99……100!
うう……もうあがらない……。
呜呜……已经抬不起来了……。
次はダンスですっ !
接下来是舞蹈!对抒情歌曲的编舞来说,动作的准确性和美感是必须的!首先,从塑造柔韧身体的柔韧性开始!
バラード曲の振りつけこそ、動きの正確さと美しさが必須ですっ。
有香ちゃん、背中押そうか? それっ。
有香酱,我来帮你压背吧?来。
ああっ ! あいたたたたた !
啊啊啊!好痛痛痛痛痛!
夕美ちゃん、スパルタ~……。
夕美酱,太斯巴达了~……。
さあ、ビジュアルレッスンですよ !
好了,是视觉训练!姿态是关键!锻炼核心肌肉吧!
最後の最後まで、筋トレ…… !
到最后最后,还是肌肉训练……!
みなさん、よく頑張りました !
大家,辛苦了!嗯……怎么样?
そうですね……一言でいうなら、筋肉地獄、でしたっ。
是啊……一言以蔽之,就是肌肉地狱啊。
ガムシャラ過ぎるよ~……。
太乱来了~……。虽然会努力,但这样在正式演出前可能会倒下的……。
頑張るけど、これじゃあ本番前に倒れちゃう気がする……。
そ、そうですか……そうですよね……。
是、是吗……确实是啊……。那个,我会想出更好的菜单的!
ふ~。もう、くったくただよ~ !
呼~。已经,筋疲力尽了~!今天的训练,可能比姐姐们的还厉害呢。
今日のレッスン、お姉さんたちのよりすごかったかも。
慶さん、なんであんなに詰めこんじゃったんだろう?
庆小姐,为什么塞得那么满啊?比斯巴达什么的还严酷一个档次。
……あたしにはわかる気がします。
……我好像明白了。庆小姐……在迷茫!
それもありますが……もっと根本的なことなんじゃないかと。
那也有……但可能是更根本的事情。我有个想法。你们两个,能帮忙吗?
あたしに考えがあります。おふたりとも、手助けいただけますか?
もちろん !
当然!这样下去在音乐节前,身体可能会坏掉……。更重要的是,担心庆小姐啊。
このままじゃフェスの前に、体が壊れちゃいそうだし……。
うん。有香ちゃんの考え、聞かせてよ !
嗯。有香酱的想法,说来听听!
単純なことなんですけど……えっと……。
很简单的事情……嗯……。
妹が面倒をかけてしまって、申し訳ありません。
妹妹给您添麻烦了,非常抱歉。制作人殿下,果然那孩子还是……
《結論を出すのはまだ早いです》
《现在下结论还为时过早》
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
アイドルたちにとっても、今回はいい経験になると思っています。
对偶像们来说,这次也是很好的经验吧。
そうですか……では、もう少し様子を見守ることにします。
是吗……那么,再观望一段时间吧。只是,如果再添麻烦的话,我会接替担当的,请多关照。
私が担当を代わりますので、よろしくお願いいたします。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。カフェにきたら……なんとなく食べたくなるんですよね。
来到咖啡馆……不知怎地就想吃东西呢。
ドーナツ? ……ああ、何か理由がわかった。
甜甜圈?……啊,我好像明白为什么了。
李衣菜ちゃんはそういうの、ある?
李衣菜酱也有这种习惯吗?
えー? 食べ物はあんまりないかなぁ。
诶~?食物方面倒不太有呢。
甘い物も普通に食べるけど、ポテトとかのほうが好きかも。
甜食也吃,但可能更喜欢薯条之类的。
夕美さんは、ハーブティーってイメージです !
夕美小姐给人的印象是花草茶呢!
お家で育てたハーブで淹れると、フレッシュでおいしいんだよ。
用家里种的香草冲泡的话,新鲜又好喝哦。
それに、リラックスもできるしね♪
而且还能放松心情呢♪
へぇ~。すごい、女の子っぽい !
嘿~。好厉害,好有女孩子气!
お花だけじゃなくて、ハーブも育ててるんだね。
不光种花,连香草也种着呢。
慶さんは、どう? 好きな食べ物とか。
庆小姐呢?喜欢吃什么之类的。
えっと、タンパク質の多いものが好きですね、ささみとか……
呃,我喜欢高蛋白的东西,比如鸡胸肉……
って、そうじゃなくて ! あの、何か私にお話があったのでは?
不对,不是这个!那个,是不是有什么话要对我说?
……では、そろそろ本題に入りましょうか !
……那么,差不多该进入正题了!
本当は、呼び出したのはいいけど、
其实叫你来是好的,但我们一直没切入主题,
話を切りだせなくて、ダラダラしゃべってただけだよね。
只是在闲聊而已吧。
ぐうっ。それは言わないでくださいっ。
呜呃。请不要说出来啦。
ふぅ、えっと……慶さん。その、なにか悩み事はありませんかっ ! ?
呼~,那个……庆小姐。您是不是有什么烦恼呢!?
アイドルのみなさんを心配させてしまうなんて、
让偶像们担心成这样,
トレーナー失格ですね……。
我真是失职的训练师……。
悩むということは、それだけ真剣に向き合っている証です !
会烦恼正说明您在认真面对啊!
よかったら、私たちに話してくれませんか?
如果愿意的话,能告诉我们吗?
慶さんの胸に抱えているものを。
您心中所困扰的事情。
みなさん……ありがとうございます。
大家……谢谢你们。
飲み物も空になっちゃったし、けっこう長くお店の中にいるし。
饮料也喝完了,在店里待得挺久的了。
……それに私、こういう時のいい場所、知ってるんだ。
……而且我知道这种时候的好地方哦。
悩み事とかさ、何か壁にぶつかった時は
烦恼啊,或者遇到困难的时候,
ここに来たくなるんだよね。なんとなく。
不知怎地就想来这里呢。
……なんだか素直になれそうな、そんな景色だね。
……感觉能让人坦率起来的景色呢。
……すいません、LIVE前の大切な時間をとらせてしまって。
……对不起,占用了LIVE前的重要时间。
謝らないで。この時間も、大切な時間だから。
不用道歉。这段时间也很重要哦。
ありがとうございます。……私、焦っていたんです。
谢谢你们。……我其实很焦虑。
初めて任された大きな仕事で、ちゃんと結果を出さなきゃ、って。
第一次被委以重任,想着必须好好做出成绩。
ちゃんと結果を出す……というのはどういうことでしょう?
好好做出成绩……具体是指什么呢?
……LIVEでアイドルのみなさんに
……就是让偶像们在LIVE上
最高のパフォーマンスをしてもらうこと、です。
展现出最棒的表演。
うん。慶さんたちトレーナーが、そういう風に考えてくれるから、
嗯。正因为庆小姐这样的训练师这样想,
私たちはちゃんとステージに立ててるんだよ。
我们才能站上舞台。
でもそれは、姉たちの力であって……私は……。
但那都是前辈们的功劳……而我……。
慶さんも、私たちのために頑張ってくれてる。
庆小姐也在为我们努力着。
それは私たちにも伝わってるから。
这点我们也能感受到。
はいっ。それに、ひとりで正解を出す必要なんて、ありません !
是的!而且,没必要一个人找出正确答案!
迷ったら仲間に相談すればいいんです !
迷茫的时候和伙伴商量就好!
うん、仲間。私たちに相談してよ。よかったら、だけど。
嗯,伙伴。和我们商量吧,如果你愿意的话。
だって、今回は4人で頑張ろう、って言ったじゃない。
毕竟,这次不是说好四个人一起努力的吗?
あたしたちは最高のLIVEをつくるための仲間なんです !
我们是为了打造最佳LIVE的伙伴!
トレーナーとアイドル、役割は違いますけど、チームですから !
训练师和偶像,角色不同,但我们是团队啊!
みなさん……本当にすごいです。
大家……真的好厉害。
私、自分のことしか見えていなくて……。
我只顾着自己……。
私は、やっぱり未熟者で、姉たちのようには
我果然还是个新手,可能做不到像前辈们那样好。
だから……いっしょにより良いレッスンにするために、
所以……为了一起创造更好的训练,
明日から、仕切り直して頑張ろうねっ。
明天开始,重新努力吧。
は~、これで筋トレ地獄からは解放されるかなっ、なんて。
哈~,这下能从地狱式体能训练解放了吧,之类的。
それはそれ、これはこれ。筋力づくりはやるんですよ !
那归那,这归这。肌肉锻炼还是要做的!
じゃあ、有香ちゃんは柔軟性だねっ。
那有香酱就是柔韧性了吧。
ふふふっ♪ それでは、期待にお応えして、
呵呵呵♪ 那么,为了回应期待,
明日からまた、ビシビシレッスンしますから !
明天开始又要严格训练了!
フェスに向けて、改めて頑張りましょうねっ !
为了FES,重新加油吧!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。この部分のステップですが、今のままで大丈夫ですか?
这个部分的舞步,保持现在这样可以吗?看起来有点难连接到下一个部分。
場所移動後のポーズを少し変えてもいいですか?
移动位置后的姿势稍微改变一下可以吗?那样的话应该能行!
レッスン、順調に進んでるようですよ。
练习似乎进展得很顺利呢。可以放心了。
ええ……いや、アイドルたちのおかげでしょう。
嗯……不,多亏了偶像们。不知不觉间成长了……连我们都被教导了呢。
いつの間にか成長していて……こちらが教えられてしまうとは。
教えられるばかりじゃなく、
不只是被教导,在教导中也得到了收获,不是吗?
教える中で得られるものもある、ってことじゃないでしょうか。
……時には信じて見守るのも、必要だと。
……有时相信并守护也是必要的。可能就是这样的意思吧。
みんな、こっちこっち !
大家,这边这边!看,红叶非常漂亮哦!
本当ですね、秋まっさかり、という感じで !
真的呢,感觉秋天正盛!
うん、秋の公園って好きなんだ。
嗯,我喜欢秋天的公园。不只是红叶,秋天开的花也很漂亮。波斯菊、金桂……还有很多很多!
景色はきれいだけど……
景色是漂亮啦……但为什么我们来公园了呢?
えっと、レッスンの後に一度、
呃,练习结束后,我们决定开个会……
今日は楽曲についての話でしょう?
今天是讨论乐曲的事情吧?我觉得关于秋天的曲子,在能感受到秋天的地方谈比较好。
秋の曲の話は、秋を感じられる場所でするのがいいかなって。
一理ある……ような気がします !
有点道理……我觉得!
うん。
嗯。是为了巩固《向秋风挥手》的印象。……歌里的那两个人,也是在这样的地方见面的吧?
……曲の中に出てくるふたりも、こんな場所で会ってたのかな。
切ない恋の歌ですよね。
是一首悲伤的恋歌呢。分离的两个人久别重逢……明明应该高兴的,却什么都说不出来。
離れ離れになっていたふたりが、久しぶりに再会して……
時間がたって、ふたりの関係が変わってしまったんだね。
时间过去,两个人的关系变了呢。嗯,不只是关系,人也变了。
ううん、関係だけじゃなくて、人も変わっちゃったの。
大人になるって……いいことばかりじゃないのかな。
长大成人……不全是好事吧?会想回到那个时候呢。
大人になって、成長したはずなのに、
长大了,应该成长了,为什么痛苦的事情反而增加了呢……
生きていると辛いことはいつか必ず訪れるもので……
活着的话,痛苦的事情总有一天会到来……但是,正因为如此,才能克服它成长起来。
なんだか……大変ですね。生きていくというのも。
总觉得……很辛苦呢。活下去这件事。
でも、悪いことばかりじゃないのかもよ。
但是,可能不全是坏事哦。……看,有很多漂亮的红叶落下来了吧?
……ほら、見て。きれいな紅葉がたくさん落ちているでしょ。
紅葉ってね、木々の冬支度なの。
红叶呢,是树木为冬天做准备。温暖的季节过去,秋天来了,渐渐变冷,对植物来说是严酷的季节。
暖かい季節が過ぎていって、秋が来て、だんだん寒くなって、
寒い冬に備えるために、葉を木から落とす過程で
为了准备寒冷的冬天,在叶子从树上落下的过程中,会染上红色。
寒さがないと、このきれいな紅葉は生まれないんですね。
没有寒冷的话,就不会有这美丽的红叶了呢。
そう。だから、その瞬間はただただ辛いことだったとしても……
是的。所以,那个瞬间即使只是痛苦的事情……也一定是美丽改变所必需的过程。
美しく変化していくために必要な過程なんだよ、きっと。
おー……深いね !
哦……好深奥啊!歌里的那两个人,之后也能往好的方向改变就好了呢。
歌の中のふたりも、この後、いい風に変わっていくといいね。
そうですね。
是啊。……我们也想像红叶一样,克服困难,美丽地改变!
みなさんだったら大丈夫ですよ。
大家的话一定没问题的。今后也一定能越来越美丽!
うんっ。
嗯。为了能像这样变成美丽的红叶……。大家一起努力吧。
- 第5话【秋風に想いを重ねて(重叠于秋风的思念)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さすが大型フェス。出演アイドルも多いです !
不愧是大型音乐节。出演的偶像也很多呢!
私たちの出番はまだ先だけど……
我们的出场顺序还在后面呢……
う~ん、さすがにドキドキするねっ。
嗯~,果然还是会心跳加速呢♪
事務所の代表として、カッコ悪いところは見せられないもん。
作为事务所的代表,可不能露出难堪的样子呢。
ありがとうございます。いただきますっ !
谢谢您。我开动了!
しっかり水分補給をしてくださいねっ。
请好好补充水分哦。
えっと、他に何か必要なものはありませんかっ?
嗯,还有其他需要的东西吗?
はいっ、えっと……その、振りつけとか確認は大丈夫ですかっ。
好的,嗯……那个,舞蹈动作什么的确认好了吗?
さっき、3人で合わせました。
刚才,我们三人一起练习过了。
大きなフェスで緊張するかもしれませんが、
在大型音乐节上可能会紧张,
きっと大丈夫ですっ ! 大丈夫 !
但一定没问题的!没问题的!
えっ ! あ……す、すいません。実は……。
诶!啊……对、对不起。其实……
ステージに立つのは私じゃないのに、なんだか緊張しちゃって。
站在舞台上的不是我,但不知怎么地就紧张起来了。
うふふっ。親ごころ、みたいな感じ?
嘻嘻。就像父母心一样的感觉?
いっしょに緊張してくれて、ありがとうございますっ。
谢谢您和我们一起紧张。
今回のパフォーマンスは4人でつくったものですからね。
因为这次的表演是我们四人一起创造的嘛。
慶さんにレッスンしてもらったこと、
庆先生教给我们的东西,
ちゃんと全部覚えてますから。
我们全都好好记住了哦。
ここから、しっかり応援してますからっ。
从此刻起,我会全力支持你们的!
そろそろ舞台袖の方に移動の時間ですよ。
差不多该移动到舞台侧幕的时间了哦。
あっ、いえ。そうではなくて……。
啊,不。不是那样的……
LIVEにはいろんな人の想いが詰まっているんだなぁと、考えてて。
我在想,LIVE中凝聚着各种各样人的思念啊。
そうだね。私たちアイドルの想い、
是啊。我们偶像的思念,
私たちを支えてくれているスタッフさんたちの想い……。
支持着我们的工作人员的思念……
私たちを応援しに来てくれてるファンの人たちの想いにも、
我们也必须回应那些来支持我们的粉丝们的思念呢。
はいっ。そして、あたしたちをここまで連れて来てくれた
是的。而且,还有带我们走到这里的
その全てに応えるために、LIVEがあるんですよね。
LIVE就是为了回应这一切而存在的呢。
うん。どれかひとつ欠けても、ここまで来ることはできないから。
嗯。因为缺少任何一个,我们都无法走到这里。
だからこそ、ひとつひとつのステージを大切にしないとね。
正因如此,必须珍惜每一个舞台呢。
でも、その分きっと……楽しいんだよね。
但是,正因为如此……一定很开心吧。
みんなの笑顔が見られるからねっ。
因为能看到大家的笑容呢♪
間もなく前のユニットが終わります !
前面的组合马上就结束了!
今日も、たくさんの人たちの笑顔を見るために……
今天也是为了看到许多人的笑容……
心をこめて歌いましょうねっ !
让我们用心歌唱吧!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。フェスの成功を祝して、乾杯の音頭をお願いしますっ !
为了庆祝音乐节的胜利,请您带头干杯吧!
私も打ち上げに参加してよかったんですか?
我也参加庆功宴真的好吗?
もちろんっ。来てくれてよかった !
当然啦。你能来太好了!
みんなで頑張って成功できたんだから、当然だよ。
因为我们大家一起努力才成功的,所以理所当然哦。
ちひろさんには、いつもお世話になってますから !
因为总是受千寻小姐照顾嘛!
あ、お仕事は大丈夫でしたか?
啊,工作方面没问题吗?
ええ。きちんと調整してきましたよ。
嗯。我已经好好调整过了。
もちろん、プロデューサーさんのお仕事もですから、
当然,制作人先生的工作也是,
心おきなく打ち上げできますね !
可以毫无顾虑地庆祝了呢!
んっ……うーん、秋風が気持ちいいです !
嗯……唔嗯,秋风真舒服啊!
さすが夕美さん、いい場所をご存じですねっ。
不愧是夕美小姐,知道这么好的地方呢。
秋の公園で打ち上げピクニックっていうのもいいね。
在秋天的公园举行庆功野餐也不错呢。
私はこの季節にピクニックするのが好きなんだ♪
我很喜欢在这个季节野餐呢♪
そういえばさ、こんな感じの公園だったよね。
说起来,这个公园好像之前也是。
CDリリース企画をやった場所も。
也是我们做CD发布企划的地方。
なんだっけ、「ドキドキ ! あこがれデート」?
叫什么来着,「心跳!憧憬约会」?
えっと、それぞれが憧れる秋のデートプランを
嗯,就是各自发表憧憬的秋日约会计划,
ドラマ仕立てで発表するという内容で、
以戏剧形式呈现,
みんな彼氏役と彼女役をやったんですよ。
大家都扮演了男友和女友角色哦。
ええっ ! ? アイドルのみなさんの彼氏役……
诶!?偶像们的男友角色……
どんな感じか、想像つかないです !
想象不出是什么样子啊!
みんなそれぞれのカラー出てたよね。
大家都展现了自己的特色呢。
……もうあんまりやりたくないけど。
……虽然不太想再做了。
そう? 私は楽しかったな !
是吗?我可是很开心哦!
李衣菜ちゃんだって、なんだかんだ言ってやりきってたよね。
李衣菜酱不也说着这说那的,还是完成了嘛。
李衣菜ちゃんの彼氏役っぷり、素晴らしかったですよ !
李衣菜酱的男友角色表现,太棒了!
では……CDリリース企画特別編として、
那么……作为CD发布企划特别篇,
ここでみなさんにやってもらうというのはどうでしょう。
在这里让大家再演一次怎么样?
ええっ ! みんなって、あたしと夕美さんもですか !
诶!大家,是说我和夕美小姐也要吗!
えっ ! 私なんて、そんなムリですよ !
诶!我这样的人,不行的啦!
いやいやいや。今回は4人で頑張ろうって言ったじゃん?
不不不。这次不是说好四人一起努力的吗?
ここで引くのはロックじゃないよー。
在这里退缩可一点都不ROCK哦。
そうです ! むしろここは、トレーナーさんとして
是啊!不如说,作为训练师,
お手本を見せるつもりでお願いします !
请您以示范的心态来做吧!
で、私たち全員が彼氏役をやるとして、彼女役は?
那么,如果我们全员扮演男友角色,女友角色是谁?
うーん。あ、そうだ ! いいこと思いついたよ。
唔嗯。啊,对了!我想到了个好主意。
……プロデューサーさん、お願いしますっ♪
……制作人先生,拜托您了♪
ぷ、プロデューサーさんが、か、彼女っ ! ?
噗,制作人先生当、当女友!?
プロデューサー子ちゃんをとりあう、4人の男子、的な?
四个男生争夺制作人酱,类似这样?
うふふっ。話はまとまりましたか?
唔呼呼。谈妥了吗?
それでは、よろしくお願いします !
那么,就拜托大家了!
あなたはこの僕が一生かけて守ります !
我会用一生来守护你!
どうか、僕だけを見つめていてください !
请只注视着我一个人!
俺は、あなたのために歌い続けます。
我会为了你一直歌唱。
だから……ずっとそばで、聴いていてほしい。
所以……希望你能一直在我身边倾听。
あなたの笑顔をずっと見ていたいから……
因为我想一直看到你的笑容……
心に幸せの花が咲くような、そんな日々を
要不要和我一起度过,
僕とふたりで過ごしませんか?
让心中绽放幸福花朵的每一天?
み、みなさん、すごいです……。
大、大家,好厉害……。
あの……だ、大好きですっ !
那个……我、我最喜欢你了!
……それって、普通の告白?
……那算是普通的告白?
えっ、あっ ! ? 違いますよ !
诶、啊!?不是的啦!
なんか、ドキドキしちゃいますっ !
总觉得,心跳加速了呢!
プロデューサーさん、モテモテですねっ。
制作人先生,真是受欢迎呢。
ちひろさんまで、やめてくださ~い。
连千寻小姐也,请别这样~。
2017年10月31日开始的活动Live Groove Dance burst的活动曲,达到5000pt后可于活动后先行游玩。
然而活动结束后系统出了差错,所有玩家都可以直接先行游玩。官方确认这个差错后对玩家进行了补偿。只送了50颗石头暗示玩家继续肝活动
Master难度
Master+难度
29星中位的谱,想要fc必须要有足够的音游底力和一定的手速。(同时也是个人差比较大的一首M+,有人认为是诈称有人认为是逆诈。)
滑键和滑条的难度不是很大,主要的难坑点只有两个:
一是第一段副歌结束前的换手单双押混小三角,初见极容易被坑
二是第一段副歌结束后大片的16分片手钢琴押(由于bpm不算低,持续时间长而且还tm全是16分,很考验底力。 不会钢琴押片手和底力不足的p们的地狱)
MV
活动卡
注释
- ↑ 欅坂46组合3rd单曲主打曲《二人セゾン》歌词