本WIKI由Legend frog(留言)于2023年10月8日申请开通,除首页外编辑权限开放。欢迎查阅2023年度CG新曲非公式总选举以浏览23年新歌信息!欢迎各位灰姑娘制作人加入交流群:327967793

全站通知:

日本笑颜百景

阅读

    

2024-02-08更新

    

最新编辑:传说的青蛙

阅读:

  

更新日期:2024-02-08

  

最新编辑:传说的青蛙

来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Legend_frog
首页 > 歌曲列表 > 日本笑颜百景


ニッポン笑顔百景
Jacket 8070 m.jpg
游戏封面
作词 前山田健一
作曲 前山田健一
编曲 前山田健一(原版)
演唱 鹰富士茄子(CV.森下来奈
道明寺歌铃(CV.新田日和
依田芳乃(CV.高田忧希
BPM 160
Music163icon.png
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
原曲艺术家 桃色幸运草Z
站位
CGSS-PlainIcon-Karin.pngCGSS-PlainIcon-Kako.pngCGSS-PlainIcon-Yoshino.png
属性 DBT REG PRO MAS MA+
CGSS-PROP-ICON-AL.PNG
ALL
8 13 18 26 29
138 225 468 769 996


ニッポン笑顔百景是《偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台》的实装歌曲,由鹰富士茄子(CV.森下来奈)、道明寺歌铃(CV.新田日和)、依田芳乃(CV.高田忧希)演唱;原曲为电视动画《女子落语》的ED,由桃色幸运草Z以“桃黑亭一门”的名义演唱。

简介

原曲简介

  • ニッポン笑顔百景为电视动画《女子落语》的ED。
  • 歌词充满了落语[1]中的常用梗。
动画ED
桃草官方MV

灰姑娘女孩版本介绍

点击展开视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。
ヨ~ッォ!!
Yooo!!
寿限無 寿限無 五劫の擦り切れ
无限寿命 无限寿命 不会耗尽为五劫
海砂利水魚の水行末 雲来末 風来末
海中的沙 水中的鱼 水云风的来处一样无尽
食う寝る処に住む処
衣食住行为人生之本
やぶら小路の藪柑子
小路上开满的紫金牛[歌词 1]
パイポパイポ パイポのシューリンガン
Paipo Paipo Paipo王国的国王Shu-ringan
バキューン!
啪Q
シューリンガンのグーリンダイ
Shu-ringan的王妃Gu-rindai
グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの
Gu-rindai的孩子Ponpokopii和Ponpokonaaの[歌词 2]
長久命の長介助!
寿命天长地久,长久地帮助和保佑[歌词 3]
ちょいとお時間頂きます
占用客官片刻时间
ご静聴ください 整いましたー!
请你耐心听听 准备好了!
笑うこととかけまして (ハッ!)
写作笑着的事情 (Ha!)
お祭り野郎と解きます (ソイヤ!)
解作祭典中的家伙 (Soiya!)
その心は その心は
那共同之处 那共同之处
どちらも法被(ハッピー)になるでしょう!
都一样是法被(happy)呢[歌词 4]
お後がよろしいようで
有请下一位
笑おう 笑おう さあ笑いましょう
笑吧 笑吧 来笑笑吧
こんな時代こそ笑いましょう
正是这种时代才要笑笑吧
笑おう (ソイヤソイヤ)
笑吧 (Soiya Soiya)
泣いたら負けだ ヤケクソ笑いましょう
若果哭的话便输了 放肆地大笑吧
波乱万丈 酸いも甘いも
波澜万丈 酸也好甜也好
乗り越えた アッパレ日本人
跨越各种困难 才是日本人
笑おう どんな時でも
笑吧 不论何时
ナニクソ笑いましょう
放肆地大笑吧
ワハハ(ガハハ) ヤッホホ (ヤッホホ)
哇哈哈 (嘎哈哈) 哟吼吼 (哟吼吼)
空気なんて読まずに笑っとけ
不需看气氛地去放声笑吧
笑顔(笑顔) 笑顔(笑顔)
笑容 (笑容) 笑容 (笑容)
笑う門には福来る
笑口常开福临门
えー 皆様今日は
各位今天
ようこそ おいでいただきました
欢迎来访
ここで一席
在这里一席
ねずみの娘がお嫁に行って
老鼠的女子嫁了出去
じきに帰ってきたんで
马上回来了啊
ねずみのお母さんが大変怒って
老鼠的母亲就大怒起来
「あんな良い所へ お前嫁いで
“让你嫁到 那样的好人家
誰が嫌で出てきたんだい?」
讨厌了谁才走回来的”
「いいえ 誰も嫌じゃないんですけれど
“不是 虽然没有讨厌谁
ご隠居さんが優しいんで嫌なの!」
但老人太温柔所以才讨厌啊”
「優しいんなら結構じゃぁないかねぇ」
“温柔的话不是应该很满意吗”
「でも 猫なで声ですの」
“但是 是娇嗲的(猫的)声音呢”[歌词 5]
忙しさに身をまかせて
把身体交付给忙碌
消えてゆくだなんて べらんめぇ
会消逝下去啊 清醒吧
笑おう 笑おう 笑えなくても
笑吧 笑吧 笑不出但也
笑うしかないでしょ 笑いましょう
除了笑以外没有吧 笑笑吧
笑おう (ソイヤソイヤ)
笑吧 (Soiya Soiya)
口角あげて ひたすら笑いましょう
扬起嘴角 只管笑笑吧
応仁の乱 大飢饉さえ
即使应仁之乱[歌词 6] 大饥荒
クリアして現代日本人
都跨越了的 现代日本人
笑おう 未来永劫
笑吧 未来永远
フハハと笑いましょう
啊哈哈地笑笑吧
小娘のたわ言と 切り捨てないで
少女的这些胡话 请不要无视
しかめっ面なんか 変な顔
你愁眉苦脸等 脸色不佳时
笑顔を見たいから
会想见到你的笑容
笑おう 笑おう さあ笑いましょう
笑吧 笑吧 一起喜笑颜开吧
こんな時代こそ笑いましょう
正是这种时代才要笑笑吧
笑おう (ソイヤソイヤ)
笑吧 (Soiya Soiya)
泣いたら負けだ ヤケクソ笑いましょう
若果哭的话便输了 放肆地大笑吧
波乱万丈 酸いも甘いも
波澜万丈 酸也好甜也好
乗り越えた アッパレ日本人
跨越各种困难 才是日本人
笑おう どんな時でも
笑吧 不论何时
ナニクソ笑いましょう
放肆地大笑吧
ひたすら笑いましょう
只管笑笑吧
ワハハ(ガハハ) ヤッホホ (ヤッホホ)
哇哈哈 (嘎哈哈) 哟吼吼 (哟吼吼)
空気なんて読まずに笑っとけ
不需看气氛地去放声笑吧
笑顔(笑顔) 笑顔(笑顔)
笑容 (笑容) 笑容 (笑容)
笑う門には福来る
笑口常开福临门[2]



  • 歌词注释:
  1. 紫金牛为生命力强的象征
  2. パイポ(Paipo)王国为剧中原创虚构国家,其余为国王、王后、王子公主的名字
  3. 「寿限无」是日本的一个落语典故段子,讲的是父母在拜托寺院给新生儿取名时,认为名字长一点比较好、并把希望孩子幸福的各种美好愿望都写给主持,希望取名时能都带上,结果孩子掉进水里,报信人因在报名时费时太长,致其淹死。全名是歌词中的「寿限无寿限无......长久命の长助」
  4. 谐音梗,法被为祭典上的一种服饰,与笑(happy)同音
  5. 日本俗语梗,以像猫的声音一样形容人声音娇嗲
  6. 发生在15世纪日本室町幕府时代的封建领主间的内乱,从此日本进入混乱的战国时代

注释与外部链接

  1. 可以理解为日式单口相声。
  2. 翻译出处