来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[New Myself]奥山沙织 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
ひゃ~…きらびやかだなぁ。靴はもづろんだけど、値札まで垢ぬけてる… 呀~…好耀眼啊。鞋子就不用说了,连价签都这么时髦…
|
|
主页 |
むむむ…。カカトも高っけぇけど、お値段も…。炊飯器でも買うみてぇだ 唔唔…鞋跟又高价格又贵…都能买个电饭煲了
|
|
主页 |
よく見たら、店員さんもハイヒールでねぇか。シャンと歩いてるなぁ… 仔细一看店员也穿着高跟鞋呢。走得真优雅…
|
|
主页 |
わだすなんかが履くなんて恐れ多いかもしれねぇけど…高みを目指さねど 咱穿这种鞋会不会太僭越…但不上进可不行
|
|
主页 |
こんなときにGadget-TheViewerNameプロデューサーさんがいれば…いや、自分の力で… ! 这种时候要是有プロデューサー先生在…不,要靠自己…!
|
|
主页 |
プロデューサーさんを驚かせねば…垢ぬけたショーでも大丈夫って 得让プロデューサー先生大吃一惊…证明咱也能驾驭时髦打扮
|
|
主页 |
これ履いたら、似合うって言ってくれるかな、プロデューサーさん… 穿上这个的话,制作人会觉得合适吗…
|
|
主页 |
お店に行っても恥ずかしくねぇ服を着たつもりだけど…変じゃねぇかな 明明挑了不丢人的衣服…会不会很奇怪啊
|
|
主页 |
あまりにキレイだから、本当に試し履きしていいもんなのか迷うなぁ… 太漂亮了反而不敢试穿…真的可以吗
|
|
主页 |
クマさんはどれがいいと思う?うーん、クマったな。…って、えへへ 小熊觉得哪双好?唔~好难选。…嘿嘿
|
|
主页 |
でっけぇ挑戦だけど…ここで怖がってないで、前に進まなぐっちゃ… ! 虽然是大挑战…但不能退缩,必须前进…!
|
|
主页 |
履きこなして、プロデューサーさんの隣を…えへへ、わだすったら 穿好之后要站在プロデューサー先生旁边…嘿嘿,咱在想什么呢
|
|
小屋触摸 |
お店に行く前に、しっかり雑誌でコーディネートを勉強しておかねぇと… 来店里前明明认真看过杂志搭配…
|
|
小屋触摸 |
ビルの数もお店の数も電車の本数も、都会はいっぱいでびっくりだぁ… 大楼数量店铺数量电车班次,城里啥都多得吓人…
|
|
小屋触摸 |
垢ぬけた仕草を身につけるには…まず姿勢からだべか。えっと、鏡は… 要学时髦举止得从仪态开始…镜子在哪…
|
|
小屋触摸 |
田舎のことは大事だけど、せっかく都会さ出てきたんだから…都会派にっ 虽然珍惜乡下的淳朴,但既然来到城里…要变都市派
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんって本当に物知りで…わだすも見習わねば ! プロデューサー先生真是博学…咱也得学着点!
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんのファッションを、いつかわだすが…なんて 什么时候咱也能给プロデューサー先生搭配衣服…什么的
|
|
小屋触摸 |
ハイヒールが似合うようになれば、お洋服の幅もぐーんと広がりますよね 要是能驾驭高跟鞋,穿衣风格就能扩展好多呢
|
|
小屋触摸 |
わだすに何か用ですか?もしかしてこのファッション、どこか変です? 找咱有事吗?难道这身打扮哪里奇怪?
|
|
小屋触摸 |
慣れねぇもん履くんだし、歩く練習はちゃんとしとかなぐっちゃ ! 穿不惯的鞋子得好好练走路!
|
|
小屋触摸 |
…このヘアピンですか?タンポポの綿毛みてぇで、かわいいですよね …这个发夹?像蒲公英绒毛一样可爱吧
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんが自慢できる、そんなわだすになりてぇんです 想成为能让プロデューサー先生自豪的沙织
|
|
小屋触摸 |
わだす、キレイになってみたいです。いんや、なってみせます ! 絶対に 咱想变漂亮。不,是必须要变漂亮!绝对
|
|
固有台词 |
は~…見てるだけでも、ドキドキすんなぁ。こんなにキレイな靴…。わだすに似合うかわからねぇけど…せっかく来たんだから、見てるだけじゃダメだ。思い切って挑戦…してみねば ! 哈~光是看着就心跳加速…这么漂亮的鞋子…虽然不知道合不合适…来都来了不能光看。必须鼓起勇气挑战!
|
|
亲密度上升 |
ううう……本を選ぶときだったら、スッと選べるのに……。
なかなかうまくいかねぇですね。あの、もうちょっとだけ
悩む時間をくだせぇ、プロデューサーさん。 呜呜……选书的时候明明能果断决定……。
怎么就是拿不定主意呢。那个,再给咱
点考虑时间行吗,プロデューサー先生。
|
|
亲密度全满 |
ああでもないこうでもないって、悩むのって大変ですよね。
一度考えだすと、いろんなことが頭の中を巡って……。
そんで、そのうちに自分の最初の想いも忘れちまって。 这个不好那个也不行,纠结真累人。
一旦开始想,各种念头就在脑子里转……。
最后连初心都忘了。
|
|
亲密度全满 |
でも……それじゃダメですよね。くじけてしまっては。
挑戦するって決めたなら、何があっても……どんなことがあっても
挑戦しねぇと ! 始める前から結果を考えてたらいけねぇです。 但是……这样可不行。不能认输。
既然决定挑战,不管发生什么……无论如何
都要挑战到底!不能还没开始就考虑结果。
|
|
亲密度全满 |
だから……プロデューサーさん。見ててください。
わだすの決めたこと……挑戦するって決めた、わだすの気持ちを !
すー……はー……。よしっ ! 奥山沙織、行きます ! 所以……プロデューサー先生。请看着吧。
咱的决心……决定要挑战的这份心情!
吸——呼——。好!奥山沙织,出发!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
田んぼのあぜ道を歩いてたわだすが、ランウェイを歩いてるなんて… ! 走过田埂的咱,居然在走T台…!
|
|
主页 |
風香ちゃんと考えたセリフ…全部覚えてます ! 暗記は得意ですから ! 和风香酱商量好的台词…全都记得!咱擅长背东西!
|
|
主页 |
白馬から降りたみてぇに、颯爽と…それでいて堂々とした足取りで… ! 像从白马下来般,飒爽…又从容的步伐…!
|
|
主页 |
『さあ、お手を…決して離しません』。王子様だからしょしくねぇです ! 『来,请握住…绝不放手』。王子就该这么说!
|
|
主页 |
これがわだすなりの王子様です。カッコいいって言ってもらえますか…? 这是咱风格的王子。能夸句帅气吗…?
|
|
主页 |
わ、わだすがプロデューサーさんのことをま、ま、守って… 咱、咱会保保保保护プロデューサー先生…
|
|
主页 |
『ふふっ、お転婆なお姫様。そんなに身を乗り出すと危ないですよ』 『呵呵,淘气的公主。探出身子太危险了』
|
|
主页 |
わだすもこんな顔ができるなんて…お芝居の可能性って、すげぇなぁ 咱也能做出这种表情…演戏的可能性真厉害啊
|
|
主页 |
帽子と青いバラでビシッと決めてみせます ! 『…さぁ、お手をどうぞ』 用帽子和蓝玫瑰完美造型!『…请牵我的手』
|
|
主页 |
青いバラの花言葉は奇跡…この世界に、不可能なことなんてないんです 蓝玫瑰的花语是奇迹…这世上没有不可能
|
|
主页 |
シャンとしたわだすの姿…見ててくだせぇ、プロデューサーさん ! 飒爽的咱…请好好看着,プロデューサー先生!
|
|
主页 |
頼りないわだすだけど、今だけは誰よりもカッコいいわだすになります ! 虽然靠不住的咱,此刻要做最帅的沙织!
|
|
小屋触摸 |
本に映画に舞台にお城に町中に…。王子様はいろんな場所にいるんだなぁ 书本电影舞台城堡街角…王子无处不在呢
|
|
小屋触摸 |
田舎のじいちゃんたちに写真送るべか。わだすだって気づかねぇかも… 要不要给老家寄照片?他们可能认不出咱…
|
|
小屋触摸 |
シミとか汚れがつかねぇようにしねぇとなぁ。…おやつは我慢するべか 得注意别沾上污渍…要忍住零食吗
|
|
小屋触摸 |
『キミをこのまま連れていきたい…』。王子様は一日にしてならずだべ 『想就这样带走你…』。王子不是一天练成的
|
|
小屋触摸 |
素朴、キレイ、可愛い、カッコいい…どんなわだすがお好みですか? 淳朴、漂亮、可爱、帅气…您喜欢哪种沙织?
|
|
小屋触摸 |
『プロデューサーさん、お茶をどうぞ』。あったけぇ緑茶ですよ~ 『プロデューサー先生,请用茶』。是热腾腾的绿茶哦~
|
|
小屋触摸 |
いやー…ブーツは長靴履いてるみてぇで、なんだか落ち着きますね~ 哎呀…长靴像雨鞋似的,莫名安心呢~
|
|
小屋触摸 |
あいー、すみません。帽子さ、洒落た角度にするとすぐ落ちちまいそうで 哎呀抱歉,帽子摆时髦角度总怕会掉
|
|
小屋触摸 |
あっ、気づきました?お化粧もちょっと凛々しくしてもらって…えへへ♪ 啊,发现了吗?妆容也稍微英气了点…嘿嘿♪
|
|
小屋触摸 |
わ、わだすにファッションの相談が?ファンレターでですか?あい~ ! 找、找咱咨询穿搭?粉丝来信吗?哎呀~!
|
|
小屋触摸 |
どんなことも体当たりですよね。プロデューサーさんにも…なんて 凡事都要全力以赴呢。对プロデューサー先生也…什么的
|
|
小屋触摸 |
ダ、ダンスのお誘いですか?あわわ…じゃあ、まず手汗さ拭きますんでっ 跳、跳舞邀请?哇啊…先擦擦手汗…
|
|
固有台词 |
練習したことを思い出して…。『麗しの姫君たち、私についてきたまえ ! 』えへへ…って、いげねぇ。まだステージは始まったばかりですからね。最後まで自信を持って…堂々と ! 回忆练习内容…『美丽的公主们,随我来吧!』嘿嘿…开玩笑的。舞台才刚开始呢。带着自信…昂首挺胸!
|
|
亲密度上升 |
『まだ道のりは長いです。遠慮せずに私の手を…さぁ』。
いつもプロデューサーさんに引っ張ってもらってる
わだすが、大きな声でこんなことを言うだなんて……えへへ……。 『前路尚远。请不必客气握住我的手…来』。
总是被プロデューサー先生牵着的咱
居然能大声说出这种话……嘿嘿……。
|
|
亲密度全满 |
今のわだすは、ただマネをしているだけなのかもしんねぇ。
でも、マネしてみねぇと気づかないことってあると思うんです。
レッスンだって、最初はトレーナーさんのマネっこで……。 现在的咱或许只是在模仿。
但是不模仿就发现不了新事物。
练习也是从模仿训练员开始的……
|
|
亲密度全满 |
それで、だんだんと自分のもんにしていって……。
あ、もづろんマネするだけで終わるつもりはねぇですよ。
重要なのはその先だって、わかってますから。 然后慢慢变成自己的东西……。
啊当然不会止步于模仿。
重要的是之后的发展,咱明白的。
|
|
亲密度全满 |
追いかけるんじゃなくて、不器用でも自分の道を進む……。
そうしねぇと、いつまでたってもひとり立ちなんて
できねぇですから。そうですよね、プロデューサーさん ! 不是追随,而是笨拙地走自己的路……。
不然永远无法独当一面。
对吧,プロデューサー先生!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
活动【ススメ ! シンデレラロード】(2019/03/11)
|
卡牌类型 |
活动卡 |
C技 |
Visual提升 |
主动技 |
11高分数提升 |
属性偏向 |
Visual
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ハイヒール……わだすには似合わねぇかもしれねぇ。 高跟鞋……可能不太适合咱。 でも、ここまできたのにくじけちまったら、元も子もねぇべ。 但是,既然走到这一步了,要是退缩了,就前功尽弃了。 勇気を出して…… ! あの、店員さんっ。ちょっと、いいですか? 鼓起勇气……!那个,店员小姐。稍微,可以打扰一下吗? ……そんな具合に、わだすなりの一念発起で買ったんです。 ……就这样,咱凭着一时的决心买下了它。 ファッションショーに出る前の勉強といいますか、願掛けですね。 算是参加时装秀前的学习吧,或者说是一种许愿吧。 この靴を買って、履けるようになればショーだって大丈夫って。 想着买了这双鞋,如果能穿得习惯的话,那秀也没问题。 実際の衣装は王子様がコンセプトだったんですけどね。 实际的服装是以王子为主题的。 えへへ……わだすったら早とちりで。 嘿嘿……咱真是个急性子。 あっ、でもまったく意味がなかったってことはないですよ? 啊,不过也不是完全没有意义哦? 度胸さつきましたし……それに、楽しかったんです。 咱也锻炼了胆量……而且,很开心。 いろいろと勉強して、事務所のみんなにも手伝ってもらって、 学了很多东西,事务所的大家也帮了咱, なんだか文化祭の前みてぇにドキドキしちまいました。 感觉像文化祭前一样心跳加速。 小さい頃からお芝居には興味さあったんですけど、 咱从小就对演戏感兴趣, アイドルになる前はなかなか言い出せなくて……。 但在成为偶像之前,一直没能说出口……。 あの頃のわだすにとって、アイドルも王子様もお姫様も遠い人でした。 对那时的咱来说,偶像也好王子也好公主也好,都是遥不可及的人。 えへへ……田舎のみんな、びっくりするべなぁ。 嘿嘿……老家的大家,一定会大吃一惊吧。 お芝居をするときは、地味な役や裏方しかしてなかったわだすが、 以前演戏时只做过不起眼的角色或幕后工作的咱, いっぺぇの人の前で……王子様をやるだなんて。 现在要在这么多人面前……扮演王子。 『ふふっ。今日の私は、いつもの私とは一味違いますよ ! 』。 『呵呵。今天的咱,和平时可不一样哦!』。 あのとき、ちょっとだけ背伸びした勇気……。 那个时候,稍微逞强的勇气……。 その勇気は足元になくても、この胸の中に確かにあります ! 那份勇气虽然不在脚下,但在咱的心中确实存在!
|
TestPetit.js