来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[天穹发明]池袋晶叶 SSR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
私も理想を現実に…未だ見ぬ世界を見たいんだ ! 難題にも挑もうっ ! 我也要将理想化为现实…想要一睹未曾见过的世界!就算是难题也要挑战到底!
|
|
主页 |
私の夢に、君たちの夢も混ぜてくれ ! 変形…?いいな ! そういうのだ ! 把我的梦想和你们的梦想混合在一起吧!变形…?不错嘛!就是这种调调!
|
|
主页 |
ただの映画の小道具で終わらせたくない。ロマンを形にするのが、科学だ 可不想让它沦为普通的电影道具。将浪漫具象化,才是科学的真谛
|
|
主页 |
君たち…父のことを知っているのか?ふふ、そうだな…偉大な発明家だ 你们…认识我父亲吗?呵呵,是啊…他可是位伟大的发明家
|
|
主页 |
唯一無二の助手と、頼もしい仲間がいる…これほど心強いことはないな 有独一无二的助手和可靠的伙伴在…没有比这更让人安心的了
|
|
主页 |
プロデューサーの意見も聞かせてくれ。君の考えはいつも刺激的だからな 制作人也要多提意见啊。你的想法总是充满启发性
|
|
主页 |
もう少し上に書くか…。プロデューサー、支えててくれ。た、頼んだぞ 再往上写一点吧…制作人,扶稳我。拜、拜托了
|
|
主页 |
他に意見はあるか ! ! …こ、声が大きすぎたか?すまない、驚かせたな 还有其他意见吗!!…啊、声音太大了吗?抱歉吓到你了
|
|
主页 |
デザインが可愛い?あ、ありがとう ! 幼稚ではないかと心配していて… 设计很可爱?啊、谢谢!我还在担心会不会显得幼稚呢…
|
|
主页 |
ひとりでは困難であっただろうが…ふふ、みんながいれば、不可能はない 如果独自面对或许会很困难…但只要有大家在,就没有不可能
|
|
主页 |
こんなに熱くなれるなんて…やりたいことがどんどん増えていくなっ ! 没想到能如此热血沸腾…想做的事情越来越多了啊!
|
|
主页 |
ひとりで作るのもいいが…みんなで議論を交わすのも、いいものだな 独自创作固然不错…但和大家讨论交流也别有一番乐趣
|
|
小屋触摸 |
大学に赴くことなど、あまりないからな…実は少し緊張していたんだ 毕竟很少去大学嘛…其实稍微有点紧张呢
|
|
小屋触摸 |
化学と工学は異なれど、志希の研究室にも機会があれば行ってみたいな… 虽然化学与工学分属不同领域,有机会的话也想去志希的研究室看看…
|
|
小屋触摸 |
開発は順調だ。みんなの想いを背に、必ず羽ばたいてみせるとも ! 开发很顺利。背负着大家的期望,定要让它展翅高飞!
|
|
小屋触摸 |
学生たちには歳なんて関係ないようだったよ。否定すらせず、真剣だった 学生们似乎不在乎年龄差距呢。没有否定我,都很认真对待
|
|
小屋触摸 |
はっきりと言えることがある。私は孤独ではない。本当に…幸せなことだ 有件事可以明确告诉你:我并不孤独。真的…是件幸福的事
|
|
小屋触摸 |
いつも遅くまでありがとう。…プロデューサー用の送迎ロボも作るか ! 总是陪我熬到这么晚…干脆给制作人做个接送机器人吧!
|
|
小屋触摸 |
ロボの名前か?今回は生まれてから、目を見て決めようと思ってるんだ 机器人的名字?这次想等它诞生后,看着眼睛再决定
|
|
小屋触摸 |
同じ分野を学ぶ者に褒められると、身が引き締まる思いだよ。…ふふっ 被同领域的人夸奖时,就会有种要更努力的紧迫感呢…呵呵
|
|
小屋触摸 |
昔、家族に設計図を見せた時の顔…ふふ、何年たっても忘れられないな 当年给家人看设计图时他们的表情…呵呵,过了多少年都忘不掉啊
|
|
小屋触摸 |
飛行実験か、いいぞ ! 発明家たるもの、まずは己の身で証明せねば ! 飞行实验吗,好主意!作为发明家,必须亲自证明才行!
|
|
小屋触摸 |
ロボは人の代替品ではなく、ともに生きるパートナーだ。君のようにな 机器人不是人类的替代品,而是共同生活的伙伴。就像你一样
|
|
小屋触摸 |
疲れが溜まっているなら、おやすみロボを使うといい。私もそばにいるぞ 要是累了就用安睡机器人吧。我也会陪在你身边的
|
|
固有台词 |
さあ、どうだっ ! これが、次世代の有人飛行ロボの設計図だ ! 少し現実味はないかもしれないが…君たち工学部の知恵と技術さえあれば、きっと実現できる。ともに夢を見てくれるか? 看啊,怎么样!这就是次世代载人飞行机器人的设计图!虽然可能有点脱离现实…但只要有你们工科生的智慧与技术,定能实现。要一起做梦吗?
|
|
亲密度上升 |
科学、そして工学は夢のある学問だと思わないか?
誰もが無理だと思い、夢物語のままで終わらせてしまう世界を、
私たちの手で手繰り寄せることができるのだからな ! 科学与工学难道不是充满梦想的学问吗?
那些被世人认为不可能、永远停留在幻想中的世界,
正是要靠我们的双手拉近现实啊!
|
|
亲密度全满 |
アイドルとしてだけでなく、いち発明家として
大勢に話を聞いてもらえるのは非常に光栄なことだ。
独りでいた頃の私では、到底成し得なかったことだよ。 不仅能以偶像身份,更能以发明家身份
被这么多人倾听,实在是莫大荣幸。
若是孤身一人的我,是绝对做不到的
|
|
亲密度全满 |
世界には目に見えない仲間がいるんだな。
事務所のみんなや、ファンのみんな以外にも、
どこかで同じ夢を見て、それを形にしようと突き進む同志が。 原来世界上还有看不见的同伴啊。
除了事务所的大家和粉丝们,
在某个地方还有做着相同梦想、努力将其实现的同志
|
|
亲密度全满 |
これだけ大勢の仲間がいれば、いつか……
遠い昔の人が夢想したものさえ、現実にすることができるだろう。
どれだけ時間がかかろうとも、我々の行く先は、眩いはずだ ! 有这么多同伴的话,终有一天…
连古人幻想的事物都能化为现实吧。
无论花费多少时间,我们的前路必定光芒万丈!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
いつかではなく、今踏み出すんだ ! 不安はここに置いて、希望を抱け ! 不是总有一天,而是现在就要启程!把不安留在这里,怀抱希望吧!
|
|
主页 |
怖いのならば目を瞑るといい。飛んでいる内に、瞼を開きたくなるさ 害怕的话就闭上眼睛吧。在飞翔的过程中,你自然会想睁开的
|
|
主页 |
私も空に憧れた。だから踏み出した。それだけさ。何も特別なことはない 我也曾向往天空。所以才迈出脚步。仅此而已。没什么特别的
|
|
主页 |
安心しろ ! 変形すればふたり乗りも可能だ ! 君を置いていくものか 放心吧!变形后就能双人乘坐了!怎么可能丢下你
|
|
主页 |
ふふっ♪理想が現実になったな。みんなの力があってこその成果だ ! 呵呵♪理想终于化为现实了。这都是大家共同努力的成果!
|
|
主页 |
この手を取ってくれれば、私も君も独りではない。君の翼は、この私だ 握住这只手的话,你我就都不再孤单。你的翅膀,就是我
|
|
主页 |
私か?怪物と揶揄されてもおかしくはないが…れっきとした人間だよ 我?就算被称作怪物也不奇怪…但可是货真价实的人类哦
|
|
主页 |
永く旅をするため、自らにメスを入れたのさ。いわば実験だ。後悔はない 为了长途旅行,对自己动了手术。算是实验吧。不后悔
|
|
主页 |
この飛翔ドリちゃんは、最高速度マッハ2.4 ! …冗談だ。止められてな… 这架飞翼小鸠号最高时速2.4马赫!…开玩笑的。被阻止了…
|
|
主页 |
空賊、空飛ぶ魚の群れ…そして浮遊大陸 ! ロマンに満ちた世界だ… ! 空贼、飞天的鱼群…还有浮游大陆!真是充满浪漫的世界!
|
|
主页 |
発明家というのは孤高の存在。ずっと、そうだと思っていたんだがな 发明家本该是孤高的存在。我…曾经是这么认为的
|
|
主页 |
語るよりも確実だからな…見ていてほしい。私がこの空に抱く想いを 比起言语,实际行动更可靠…好好看着吧。我对这片天空的执着
|
|
小屋触摸 |
映画は好評らしいな。助演はこの私なのだ、ヒットしないわけがない ! 电影好像反响不错嘛。有我这个最佳配角在,怎么可能不火!
|
|
小屋触摸 |
ロボたちの出番はこれで終わりではない。日常用にアップデートするぞ ! 机器人们的戏份可不止于此。还要升级成日常用款呢!
|
|
小屋触摸 |
世界の広さも、美しさも知らずに…ラボに閉じ籠っていた頃を思い出すよ 回想起当年窝在实验室里…既不知世界之广,也不晓天地之美
|
|
小屋触摸 |
世界中を旅したいという気持ちも、わかったような気がする。ふふっ… 似乎有点理解想周游世界的心情了。呵呵…
|
|
小屋触摸 |
私たちの物語に、名前のない怪物は生まれない。私が名を与えるからだ 我们的故事里不会诞生无名怪物。因为我会赋予它们名字
|
|
小屋触摸 |
計算できない未来は、刺激に溢れた素晴らしいものだ。そうだろう? 无法计算的未来,才充满刺激不是吗?对吧?
|
|
小屋触摸 |
ふふ、面白いデザインだよ。科学者で、怪物か…だが、孤独ではない 呵呵,这造型真有趣。科学家兼怪物吗…不过并不孤独
|
|
小屋触摸 |
ロボもパーツの組み合わせだ。肌を継ぎ合わせるのも、似た感覚…か? 机器人是零件的组合。拼接皮肤…也是类似的感觉?
|
|
小屋触摸 |
飛翔ドリちゃんの本当の最高時速は…80キロだ。安全性を考慮してだな… 飞翼小鸠号的真实最高时速…是80公里。考虑到安全性…
|
|
小屋触摸 |
科学は医療にも通ずるものがあるからな。この役の想いも、理解できる 科学也与医学相通。这个角色的心情,我能理解
|
|
小屋触摸 |
私の旅についてきてほしい人物は…もちろんGadget-TheViewerNameプロデューサーだよ 想要一同踏上旅程的人…当然是プロデューサー啦
|
|
小屋触摸 |
君の手を引かせてくれ。私が知った新しい景色を、たくさん見せたいんだ 让我牵着你的手吧。想让你看看我发现的崭新风景
|
|
固有台词 |
行こう。怖がらなくていい、私が君のそばにいる。この美しく広い世界を知りたいんだろう?憧れを見上げているだけじゃ、つまらない。未だ見ぬ空の果てを目指そうじゃないか、友よ ! 出发吧。不用害怕,我会陪在你身边。不是想看看这美丽广阔的世界吗?光是仰望憧憬太无趣了。向着未见之天的尽头进发吧,朋友!
|
|
亲密度上升 |
次はどこへ行こうか……っと、まだ役が抜けきっていなかったな。
だが、プロデューサーとの冒険も楽しそうだ !
そうしたら……君が地図を広げ、私がハンドルを握るとしようか ! 接下来要去哪里呢…啊,还没完全出戏呢。
不过和プロデューサー的冒险听起来也不错!
到时候…你展开地图,我来掌舵怎么样!
|
|
亲密度全满 |
ひとつの旅が終わっても、満足はできないな。
そもそも……満足なんてしないほうが良いに決まっている。
足りないからこそ、貪欲にいろいろなものに手を出せるのだから。 就算结束一段旅程也不会满足。
本来嘛…保持不满足才是最好的。
正因为有缺失,才能贪婪地追求更多事物
|
|
亲密度全满 |
まだ、もっと……そんな湧き上がる欲が、私を突き動かす。
ふふ、この尽きぬ欲求こそが人の原動力だな。
適応化し、生み出し、探求する……それが人の性とも言える。 还不够,还想要更多…这种喷涌的欲望正推动着我。
呵呵,这永不满足的渴求才是人类的本源动力。
适应、创造、探索…这就是人类的天性
|
|
亲密度全满 |
私は発明家として、アイドルとして、夢を現実にし続けよう。
その先にある、未知数の世界へと手を伸ばすために。
君も欲深くあれ ! そして、どこまでもともに行こうじゃないか ! 我将以发明家和偶像的身份,持续将梦想化为现实。
为了触及前方未知的世界。
你也保持贪婪吧!然后永远与我同行!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/07/22)
|
卡牌类型 |
常驻 |
C技 |
Vocal提升 |
主动技 |
7高调音 |
属性偏向 |
Vocal
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。この熱意、そして信頼感と連帯感……一体になっているようだ。 这种热情、还有信任感和团结感……似乎融为一体了呢。 ふふ、予感が確信に変わったよ。私たちならば必ずできると ! 呵呵,预感变成了确信哦。我们一定能做到的! 仲間として、ともに為そう ! 前代未聞の大発明を ! ! 作为伙伴,一起来做吧!前所未有的大发明!! あんなにたくさんの同好の士から、助力を得られるとはな。 能得到这么多志同道合的人的帮助啊。 ファンの応援とはまた違った……不思議な感覚があるよ。 和粉丝的应援又不同……有种奇妙的感觉哦。 背中を押されるというより、ともに歩いているような。 与其说是被推着后背,不如说是一起在走。 だからだろうか、今回出演する映画にも非常に感情移入ができる。 所以才会这样吧,对这次出演的电影也很有代入感呢。 かつて私は、手を差し伸べてもらう側だったが…… 曾经我是被伸手帮助的一方…… 今はもう、逆の立場だ。そう、私の役のようにな。 但现在已经是相反的立场了。没错,就像我的角色一样。 ともに在るという、仲間の温かさを知ったからだな。 因为知道了伙伴同在的温暖啊。 君やアイドルのみんなは、私に幾つもの世界を見せてくれた。 你和偶像的大家,给我看了许多世界。 知らない景色、縁のないと思っていたものを数えきれないほどに。 数不清的未知景色、以为无缘的事物。 今は、未だ見ぬ世界を見に行くのが楽しくて仕方がないんだ ! 现在,去见识未见的世界让我开心得不得了! ずっとずっと、どこまででも、旅を続けたい…… 永远永远,无论到哪里,都想继续旅行…… そう願ってしまう気持ちも、手に取るようにわかる。 这种渴望的心情,我也了如指掌。 映画を観た人々に、同じような気持ちを抱かせたいんだ。 我想让看电影的人们也产生同样的心情哦。 現実も夢に溢れていると。知らない世界へ飛び出すことは、 现实也充满梦想。向未知世界迈出脚步, とてつもなく楽しくて、自由になれるのだと ! 是无比快乐、能获得自由的! 博士と呼ばれた私ですら、知らないことはまだまだたくさんある。 即使是被称为博士的我,也有许多不知道的事呢。 どうだ、謎が尽きない世界は面白いと思わないか? 怎么样,谜题无穷的世界很有趣吧? 少しでいい、その好奇心さえあれば……どこへだって行けるんだ ! 只要有一点点好奇心……就能去到任何地方!
|
卡牌配套小剧场
|
第549回
|
TestPetit.js