来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
            
            
            
            
            跳到导航
            跳到搜索
                        
            
            MediaWiki:Bikit
| [Open Sweet]桐野绫 SR
 | 
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
そんな、まじまじと見るなって ! て、照れるだろっ ! ! 别、别这么直勾勾盯着看啊!会、会害羞的好吗!!
 | 
 |  
| 主页 | 
ったく、アタシのことを着せ替え人形にして…恥ずかしいんだからな ! 真是的,把本小姐当换装人偶玩...很羞耻的啊!
 | 
 |  
| 主页 | 
もういいだろ?早く脱ぎたいんだよ ! なんでって…なんでもだっ 够了吧?想快点脱掉啦!为什么...要你管!
 | 
 |  
| 主页 | 
ちょっとは女子っぽく見えればいいけど…に、似合ってるか? 稍微有点女孩子样就好了...合、合适吗?
 | 
 |  
| 主页 | 
一応、Gadget-TheViewerNameプロデューサーには試着したところ見てもらわなきゃだろ? 总得让プロデューサー看看试穿效果吧?
 | 
 |  
| 主页 | 
こんな姿、プロデューサーぐらいしか見せられねぇよ… 这副模样...只能给プロデューサー看啦...
 | 
 |  
| 主页 | 
こんな洒落た店、普段来ないからドキドキしちまってさ… 平时不来这种时髦店,紧张得要命...
 | 
 |  
| 主页 | 
アイドルになったし、たまには可愛い格好もしないといけないのかもな 既然当了偶像,偶尔也得打扮得可爱点吧
 | 
 |  
| 主页 | 
お人形さんみたい、か…へへっ、褒められたら悪い気はしねぇよ 像人偶一样吗...嘿嘿,被夸还挺开心的
 | 
 |  
| 主页 | 
女子って毎日こんな格好してるんだよな…すげぇなって感心するよ 女孩子每天都要这么打扮啊...真厉害呢
 | 
 |  
| 主页 | 
またアタシの買い物付き合ってくれないか?プロデューサー 下次还能陪我逛街吗?プロデューサー
 | 
 |  
| 主页 | 
こんな格好だったらプロデューサーと洒落たところにも行けるかな 穿成这样就能和プロデューサー去高级场所了吧
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
お前たち、からかうなって ! アヤお嬢様って呼ぶな ! ! 你们几个别取笑我!不许叫我绫大小姐!!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
せっかく洒落た服着たし、写真撮って親父に送ってやろうかな 难得穿得这么时髦,拍照发给老爹看看吧
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
みんな、いつもどこで服買ってるんだ?ちょっと興味があってさ… 大家平时都在哪里买衣服?有点好奇...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
不思議なもんだな。着る服が違うだけで、全然気分が違うよ 真神奇啊,换件衣服心情就完全不一样
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサー、せっかくだから、いい店連れてってくれよ ! 喂プロデューサー,带我去好店逛逛啊!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ま、プロデューサーがいいって言ってくれるならアリ…かな 既、既然プロデューサー说好看...那也行吧
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
エスコートしますって…アタシに言ってんのか?ほ、本気か? 护送什么的...是在说我吗?真、认真的?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
そんなにじーっと見なくてもいいだろっ ! 珍しいのはわかるけどさ… 不用一直盯着看啦!知道很稀奇就是了...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
え、写真撮るのか?ちょっと待てって、ポーズ…考えるからさ ! 诶要拍照?等等!让我想想摆什么姿势!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーが可愛いって思う女子って、どんな感じだ? プロデューサー觉得可爱的女孩子,是什么样子的啊?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーが選んでくれるなら、また買い物行ってもいいぜ ! 要是プロデューサー帮忙选的话,再去逛街也行!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサーが着てほしいって言うなら、また着るけどさ… プロデューサー想让我穿的话...也不是不行啦
 | 
 |  
| 固有台词 | 
おい、開けるなって ! まだ心の準備ができてないから ! ! …えっ、可愛い?冗談止めろって ! そりゃ、嬉しいけど…自分でも「らしくない」って自覚はあるからさ… 喂别掀帘子!还没做好心理准备!!...诶可爱?别开玩笑了!虽然高兴...但自己也知道不像平时的我啦...
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
うーん、どうも着慣れないけど……。
 たまには女子っぽいのもアリかもな。
プロデューサー、次に試着する服選んでくれよ ! 嗯——果然还是不习惯......
偶尔当回女孩子也不错。
プロデューサー,帮我选下次试穿的衣服吧!
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
普段、ワンピースなんて着ないから、
 アタシじゃないみたいだよ……。 平时不穿连衣裙,感觉都不像自己了......
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
アイドルになってから、自分がお人形さんになったみたいでさ。
 着慣れないから、恥ずかしいけど……
結構、楽しいんだよな ! 成为偶像后,感觉自己就像人偶一样。
虽然不习惯很害羞......
但还挺开心的!
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
プロデューサーが可愛いって言ってくれるなら
 もっと、いろんな自分に挑戦してもいいかな……
だ、だから、これからもプロデュースよろしくな ! ! 如果プロデューサー说可爱的话
说不定愿意尝试更多不同的自己......
所、所以今后也请多指教啦!!
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |    新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
| 场景 | 
台词 | 
语音
 |  
| 主页 | 
今日は、自分よりも服を魅せないとな ! それがモデルってもんだろ? 今天要让衣服比我更耀眼!这才是模特的本分吧?
 | 
 |  
| 主页 | 
せっかくの機会だしさ、アタシなりの可愛さ…見せてやろうじゃん ! 难得有机会,就展示下本小姐的可爱吧!
 | 
 |  
| 主页 | 
可愛さを身につけたら、アイドルとして、もっと強くなれる気がするんだ 要是能掌握可爱之道,作为偶像也会更强吧
 | 
 |  
| 主页 | 
信じられないよな、こんな華やかな場所にアタシが立つなんて 难以置信啊,我居然会站在这么华丽的地方
 | 
 |  
| 主页 | 
しっかり魅せてやるから、ちゃんと見てろよ。プロデューサー ! 好好看着我表现啊。プロデューサー!
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーが可愛いって言ってくれたから、自信持っていくぜ 既然プロデューサー说可爱,我就有信心了
 | 
 |  
| 主页 | 
すごい歓声だな ! 緊張とか、恥ずかしさなんて吹っ飛んじまうよ 欢呼声好厉害!紧张害羞什么的都飞走了
 | 
 |  
| 主页 | 
話し方も上品にしないとな ! えっと…ご、ごめんあそばせっ ! ! 说话也得优雅点!那个...小、小女子这厢有礼了!!
 | 
 |  
| 主页 | 
ランウェイを歩くからには、女子が憧れる女子にならないとな ! 既然要走秀,就要成为让女孩子憧憬的存在!
 | 
 |  
| 主页 | 
ガラじゃないことも、ここでなら思い切ってやれちまうんだよな ! 不像我的风格,在这里也能放手去做呢!
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーがホレるぐらいの女っぷり、魅せてくるぜ ! 要让プロデューサー看入迷的妩媚,这就展示给你看!
 | 
 |  
| 主页 | 
プロデューサーが自慢したくなるぐらいのモデルにならないとな ! 得成为让プロデューサー引以为豪的模特才行!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ホント、びっくりするだろ?このアタシがモデルやるなんてさ 吓到了吧?我居然会当模特
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ランウェイでアピールって、どうすればいいんだ?誰か、教えてくれよ ! 走秀时的表现力要怎么做啊?谁来教教我!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
リボンとか花柄って、らしくないかもしれないけど…たまにはいいだろ? 蝴蝶结碎花裙可能不适合我...偶尔试试也行吧?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
こんな可愛いらしいリボン、本当にアタシがつけてていいのか? 这么可爱的蝴蝶结,真的适合我吗?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
どうだろう、プロデューサー…に、似合ってるかな? 怎么样,プロデューサー...合适吗?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
デートの時って、もしかして…こんな感じの服着るのかな… 约会的时候...是不是要穿这种衣服啊...
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
み、見たな ! ポーズ決めてるところ ! ! 頼むから、忘れてくれ ! 看、看到了吧!摆姿势的样子!!拜托快忘掉!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ここでポーズ決めてみろって?は、恥ずかしいだろっ ! 要在这里摆pose?太、太羞耻了吧!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
うわっ ! ! びっくりした ! 引っ張るなって、スカートを ! 哇!!吓我一跳!别拽裙子啊!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
ん、なんだ?リボンが曲がってる?直してくれて、ありがとな ! 嗯?蝴蝶结歪了?谢啦帮我整理!
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
プロデューサー、ウォーキングの練習付き合ってくれるのか? プロデューサー要陪我练习台步吗?
 | 
 |  
| 小屋触摸 | 
アタシの晴れ姿、プロデューサーにしっかり見てもらわないとな ! 我的华丽身姿,必须让プロデューサー好好看着!
 | 
 |  
| 固有台词 | 
ヒラヒラっとした服を着て、日傘をさして歩くなんて、お嬢様みたいだな。こういうのはガラじゃねぇけど、お人形さんになったみたいで悪い気はしねぇよ。お上品にキメてやるぜ ! 穿着飘飘然的衣服撑着阳伞走路,简直像大小姐。虽然不像我的风格,但像人偶一样的感觉也不坏。看我优雅地搞定!
 | 
 |  
| 亲密度上升 | 
モデルなんてガラじゃないから心配だろうけど、
 可憐にキメるから、
プロデューサーは客席で見てな ! 虽然模特不像我的风格,
但我会优雅完成的,
プロデューサー就在观众席看着吧!
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
楽しかったな、ランウェイ !
 最初、プロデューサーからモデルやるって聞いた時は
おいおい、正気かよ ! って思ったけどさ。 走秀真开心啊!
最初听プロデューサー说要当模特时,
还想着你疯了吗!
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
プロデューサーといると、
 新しい自分にチャレンジできて、楽しいんだよな ! 和プロデューサー在一起,
挑战新自我的感觉真棒!
 
 | 
 |  
| 亲密度全满 | 
これからもプロデューサーには、
 いろんなアタシを魅せていくからさ ! 
そばで、ずっと見ててくれよな ! 今后还要给プロデューサー看更多面的我!
要一直在我身边看着哦!
 
 | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE开始 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| 技能发动 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |  
| LIVE成功 | 
(未预设文本) | 
 |     
 | 
| 初出 | 
卡池【極芸☆サーカスショーガシャ】(2018/05/03)
 | 
| 卡牌类型 | 
常驻 | 
C技 | 
Dance提升 | 
主动技 | 
11中分数提升 | 
属性偏向 | 
Dance
 | 
| 卡牌觉醒剧情
 | 
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。可愛い、可愛いって……プロデューサー ! 可爱、可爱什么的……制作人! さっきから、アタシのことからかってるだろっ ! ! 从刚才起,你就在戏弄我吧!! アタシがあんな可愛い服着ることになるなんて、 我居然会穿那么可爱的衣服, それに、今度はモデルとしてランウェイ歩くんだろ? 而且,这次还要作为模特走T台吧? ホント、信じられないよな……。  真的,难以置信啊……。 でも、思い返してみたら、これまでだって 但是,回想起来,迄今为止 信じられないことの連続だったな ! 不也是难以置信的事情连发嘛! 自分では「ガラじゃない」って思ってたことでも、 即使自己觉得‘不适合’, やってみたら、すっごく楽しかった ! 试着做了之后,也超级开心! きっと、すっげぇ楽しいんだろうなぁ~。 肯定也超级开心吧~。 それじゃあ、桐野アヤの新境地 那么,就让大家见识见识 みんなに魅せてやろうじゃん ! ! 桐野绫的新境界吧!!  
 
 
 
 | 
TestPetit.js