To give you answer
个性的风暴 已经吹起
∀NSWER
|
|
作词
|
ミズノゲンキ
|
作曲
|
睦月周平
|
编曲
|
睦月周平
|
演唱
|
individuals: 早坂美玲(CV:朝井彩加) 森久保乃乃(CV:高桥花林) 星辉子(CV:松田飒水)
|
BPM
|
178
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 16 ∀NSWER
|
相关版本
|
∀NSWER ~ののの物語~
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
特殊信息
|
第19次传统活动曲
|
站位
|
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 ALL
|
7 |
13 |
18 |
26 |
30
|
90 |
201 |
342 |
620 |
888
|
5538151892 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
《∀NSWER》是游戏偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台的原创歌曲。初見於該游戏在2017年3月21日的第19次传统活动作為活動曲。后收录于2018年4月18日发售的专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 16 ∀NSWER》。
简介
该曲由既存组合individuals演唱,成員為早坂美玲、森久保乃乃及星辉子三人。值得一提的是早坂美玲在此次活动宣布附声,是首次通过CGSS渠道宣布附声的角色。
听说标题被泽野弘之动过了。
试听
- ∀NSWER ~ののの物語~(洗脑注意)
13729338312
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。もがき続け彷徨い 暗闇さえ味方に
彷徨之中继续挣扎 甚至视黑暗为友
Cry heart 癒せないキズも
Cry heart 带上无法愈合的创伤
Lightning in the dark やるせない想いも
Lightning in the dark 连同心间无助愤懑
ともに行こう With me!
一同前行吧 With me!
代わりなんてきかない オマエだけの音色を
唯有你的音色不可或缺 没有足以替代之声
To give you answer 地平の果てまで 鳴らせ
To give you answer 直至响彻 地平线尽头为止
月夜に響く遠吠え ムリジャナイカナ…
于月夜荡响的远吠 或许强人所难…
嘆きに贈ろうGod bless サチアレと
God bless赠与一声叹息 愿你幸福
ならば鎖はね除け 不協和音 奏でろ
那么就挣脱枷锁 奏响 不协和音吧
Highway 逃げ道の向こう
Highway 逃路的另一端
Come on look away 目をそらした先
Come on look away 将视线着眼那前方
導いてこう Break out!
指引前进吧 Break out!
強さなんていらない 零れ落ちたその身で
不需要所谓的强大 这个破烂不堪的身躯
To give you answer 描いた夜明けを 望め
To give you answer 期盼着 描绘的黎明到来
旅路に迷うもいい 孤独を纏うもいい
即使旅途迷失也无妨 孤独缠身也无妨
だが見失うな 己はそう 信じて No doubt!
然而不能迷失自我 要坚信着自己 No doubt!
答えに限りはない 全てを巻き込むような
追求的答案永无止尽 就如同席卷万物般
To give you answer 個性の嵐を 起こせ
To give you answer 掀起 个性的风暴[1]
收录
游戏
CD收录
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 14 ∀NSWER
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 29 クレイジークレイジー:收录森久保乃乃特别版「∀NSWER ~ののの物語~」
手机游戏
活动剧情
- 开场【Time has come !(时机已到!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。フヒ。よっこらせ。キノコたち、元気かな……。
咿嘻。嘿咻。蘑菇们,还好吗……。
うぇっ、あっ、輝子ちゃん。こ、こんにちは……。
哇、啊、辉子酱。你、你好……。
ども。お隣さんのボノノちゃん。久しぶりに、会ったな?
哟。隔壁的波诺诺酱。好久不见,是吧?
あの……最近は、いきなりドーナツの輪に投げ込まれたりして、
那个……最近,突然被扔进甜甜圈圈里什么的,
慌ただしい毎日をおくっていましたから……。
过着忙碌的日子……。
あぁ、そうなのか。私も、みんなで歌ったりしたな……。
啊,是这样啊。我也和大家一起唱歌什么的……。
えっ、なっ、なんですかぁ……。
哎、什、什么啊……。
おや。美玲ちゃん。すみっこ仲間、増えた? キノコ、食べる?
哎呀。美玲酱。角落伙伴,增加了?蘑菇,吃吗?
こんな狭いところの仲間になんかならないッ。
咱才不要当这么窄地方的伙伴啦。
タケノコ派のカチコミか…… !
是竹笋派的找茬吗……!
美玲さん、仲間になってくれるんじゃ、ない……。
美玲小姐,不是要成为伙伴的吗……。
違うッ ! ショーコ、ノノ ! ウチと組もう ! !
不对啦!辉子!乃乃!和咱组队吧!!
いっしょにステージに立ってくれ !
一起站上舞台吧!
ダメっていうか……ど、どうしたんだ?
不是不行……是、是怎么了?
ウチみたいな、ヘンなヤツとじゃ……いっしょに組みたくないか?
和咱这样的怪家伙……不想一起组队吗?
ヘンなヤツだって……ここにいる……。
怪家伙……就在这里……。
ヘンなヤツだって……ここにいるって、声を上げるんだ……。
怪家伙……就在这里,要大声说出来……。
杏ちゃんと、きらりちゃんが、言ってた。
杏酱和琪拉莉酱说过的。
……いいよ。私も、十分、ヘンなヤツだ。フヒ。
……好啊。我也是十足的怪家伙。咿嘻。
ダメかッ ! ? ウチのこと嫌いか ! ?
不行吗!?讨厌咱吗!?
き……嫌いじゃないですけど……だって、心の準備が ! ?
不……不讨厌啦……但是,心理准备!?
準備なんかしなくっていいッ ! いっしょに歌おう !
不需要准备啦!一起唱歌吧!
暗いところにいないで、明るい世界でいっしょに戦ってくれッ !
别待在黑暗的地方了,在明亮的世界一起战斗吧!
変な声出してないで、机の下から出てこーいッ !
别发出怪声了,从桌子下出来吧!
っていうか、なんで、いきなり美玲さんが ! ?
话说回来,为什么突然是美玲小姐!?
さんはやめろよ。同じユニット組むんだから。呼び捨てでいい。
别加小姐啦。既然要组队。直接叫名字就行。
じゃ、じゃあ、私も……ボノノちゃんじゃなくて、乃々ちゃん。
那、那么,我也……不叫波诺诺酱,叫乃乃酱。
私も呼び捨ては、さすがに……。じゃあ、美玲ちゃん。
直接叫名字,我也有点……。那么,美玲酱。
……みんなで、なに気持ち悪い声出してるの。
……大家,发出什么恶心的声音啊。
お疲れ、乃々。輝子に、美玲も。3人で珍しいね。
辛苦了,乃乃。还有辉子,美玲。3人一起真少见啊。
こんなところで、どうしたの?
在这种地方,怎么了?
ウチら、ユニットでステージに立つんだ !
我们要组队站上舞台啦!
いま、団結を深めてたところだぞッ !
现在,正在加深团结呢!
そうなんだ。プロデューサーが決めたの?
这样啊。是制作人决定的吗?
えっ……ううん。ウチが決めた !
诶……不是。是咱决定的!
……それは、輝子と乃々も納得してるの?
……那,辉子和乃乃也同意了吗?
プロデューサー ! 待たせたなッ !
制作人!让你久等啦!
みてくれッ ! ウチら3人、揃ったぞッ ! !
看吧!我们3人,凑齐啦!!
これで、誰にも文句は言わせないッ !
这样,谁也不能有怨言啦!
ここからは、ウチら……individualsのターンだッ ! !
从这里开始,就是我们……individuals的时代啦!!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……ふぅん。OK出たんだ。よかったね。
……嗯。拿到OK了。太好了呢。
けど、プロデューサーも思い切ったな。
不过,制作人也真大胆啊。
ソロだったらひとりのことだけど、
如果是solo的话只要管一个人,
ユニットはひとりの責任じゃないし、プレッシャーだって大きいしね。
但组合不是一个人的责任,压力也更大呢。
それに、そもそもユニットで歌うってことは、
而且,说到底在组合唱歌,
バランスも良くなくちゃいけないし、
平衡也必须做好,
互いに競い合える関係も大事だし……。
互相竞争的关系也很重要……。
さすが凛さん……。経験者は語る……。
不愧是凛前辈……。经验者之言……。
まぁね。でも、その分楽しいけど。
好吧。不过,相应地也很快乐哦。
独りじゃ見られない景色も見られるし、お互いに高め合える。
一个人看不到的风景也能看到,还能互相提升。
そうだな。ふたりとなら、楽しそうだ……。
是啊。如果是两个人的话,似乎会很开心……。
おうッ。ウチが楽しくするッ !
哦!咱会让它有趣的!
ふふ。プロデューサーからはOKもらったんでしょ?
呼呼。从制作人那里拿到OK了吧?
プロデューサーのことも、自分たちのこともさ。
无论是制作人的事,还是你们自己的事。
それで、ユニットで初めての共同作業は?
那么,组合第一次的共同作业是?
ユニットの歌は、3人でずっと歌い続けるものだから……。
组合的歌,是三个人要一直唱下去的东西……。
……うん ! 行ってきますッ !
……嗯!我走了!
……ユニット、か。……ふふっ。
……组合,啊。……呼呼。
音楽制作部のディレクターです。いろいろ聞かせてください。
我是音乐制作部的导演。请让我听听各种想法。
ところでプロデューサー、ウチらの曲って、どういう曲にするんだ?
话说制作人,我们的歌,要做什么样的曲子?
カッコイイ曲 ! なんか、ガーってなって、バーってなるヤツ !
帅气的曲子!那种嘎——地响,吧——地响的家伙!
そうだな……。メタル以外も、歌えたら、楽しそう……かも。
是啊……。如果也能唱金属以外的歌,似乎会很有趣……可能。
私は、そんなに、強い曲とかは、合わないと思うんですけど……。
我觉得,那么强的曲子,不太适合我……。
プロデューサーからの指示は、カッコよく……よし !
制作人的指示是,要帅气……好!
ウチが、主役だーーーーッ !
咱来当主角了————!
メタルの魂、すこし感じるぞ。いや……パンク?
能感受到一点金属的灵魂了。不……朋克?
プロデューサーからの指示は、ヒャッハーなし。
制作人的指示是,不要乱叫。
すぅぅ……キノコォーッ !
嘶——……蘑菇哦——!
プロデューサーさんからの指示は、全力……。
制作人先生的指示是,全力以赴……。
こ、こうなったら、やけく……
既、既然如此,就不顾一切……
やけくぼですけどぉぉぉーーーー ! !
不顾一切久保但是哦哦哦————!!
いいじゃん ! いい声持ってる ! 強いだけじゃない、ノノっぽい !
不错嘛!声音很好!不只是强,还很乃乃风格!
カラを捨てたな……これも、いい。
舍弃了外壳呢……这也好。
《乃々にしか出せない声だ》
《只有乃乃才能发出的声音》
その声なら、きっとカッコよく歌える…… !
如果是那个声音,一定能帅气地唱好……!
なぁプロデューサー、3人でカッコイイ感じの歌、いけるよな?
呐制作人,三个人一起唱帅气的歌,能行吧?
なら……か、かっこいい歌、お願いします……。
那么……帅、帅气的歌,拜托了……。
自分じゃ歌えないようなヤツの方が……新しい、かも……。
唱自己唱不了的家伙……可能……更新鲜……。
私も、ユニットソングだから……。
我也是,因为是组合歌……。
メタルじゃない曲も、歌いこなせるように、なりたいしな……。
也想能唱好不是金属的歌……。
じゃあ、方向性は決まったので……。
那么,方向性已经决定了……。
もっと深くヒアリングさせてもらえるかな?
能让我再深入听一下吗?
そのヒアリングが終わったら、衣装打ち合わせもお願いしまーす。
那个听完了之后,也请商量一下服装吧——。
打ち合わせは長時間盛り上がり、夜にまで及んだ……
会议热烈进行了很长时间,一直持续到晚上……
- 第2话【Fake Personality(虚假人格)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。みんな、おはよう ! 今日からお前達を指導するトレーナーだ。
大家,早上好!从今天起我就是指导你们的训练师。
早坂。話は、ここに来るまで森久保から聞いた。
早坂。事情,在来这里之前已经从森久保那里听说了。
えッ ! ? ウチが……リーダー?
哎!?咱当……队长?
……そっか。そうだな。考えてみればそうだ。
……这样啊。说得也是。仔细想想是这样。
ショーコとノノを引っ張り出したからな !
是咱把琪拉莉和乃乃拉出来的嘛!
じゃあ、さっそくダンスレッスンを始めるぞ。
那么,立刻开始舞蹈课程吧。
ユニットの練習は、いつもと違う。心しなさい !
组合练习,和平时不同。给我打起精神!
ファイ、シックス、セブン、エイッ……。
五、六、七、八……。
こっちで右、おっとっと……。
这边往右,哎呀呀……。
ダメだ ! もう一回頭から !
不行!从头再来一遍!
ストップストーップ ! だめ、全然ダメだ !
停停停!不行,完全不行!
森久保、臆病になりすぎだ ! 目をそらすな !
森久保,太胆小了!别移开视线!
星はもっと丁寧に、きびきびと !
星要更细致、利落点!
早坂、全然周りが見えてない ! 邪魔をするな !
早坂,完全没看到周围!别碍事!
お前達、これはお遊びじゃないんだぞ !
你们,这可不是在玩!
レッスン初日でもできるユニットはある。どうした !
有的组合在课程第一天就能做到。怎么回事!
お前達、スタートラインにも立っていない。
你们,连起跑线都没站上。
それから早坂は、その眼帯を取れ。レッスンには不要だ。
还有早坂,把那个眼罩取下来。练习不需要它。
ダ、ダメだ ! これはウチの個性なんだ !
不、不行!这是咱的个性啊!
アイデンティティーだ ! だ、だから、嫌だッ !
是咱的身份象征!所、所以,不行!
そんなものにこだわって仲間に迷惑かけるのが、
执着于这种东西给同伴添麻烦,
ぐッ…… ! だからってッ ! これはウチの…… !
唔!……!就算这样!这是咱的……!
衣装で眼帯をつけるのは構わない。
在服装上戴眼罩没关系。
ツメだろうがヒールだろうが、好きなものをつけるがいい。
爪子也好高跟鞋也好,喜欢什么就戴什么。
プロデューサー殿が必要と認めるなら良いだろう。
制作人先生认可的话就没问题吧。
トレーニングに不要なら、そんなものは認めん。
训练中不需要的东西,我不认可。
しばらくは自主練にしろ ! 以上っ !
暂时自己练习吧!以上!
トレーナーさん、いっちゃったな。
训练师先生,走了呢。
すごい、怒られた。こんなの、初めてだ。
好厉害,被骂了。这还是第一次。
ウチの、個性……認めないなんて、絶対に許せないッ !
咱的、个性……不被认可,绝对不可原谅!
だってそうだろ ! ウチはこれでずっとやってきたんだ !
因为是这样吧!咱一直就是这样过来的!
ファッションに理解がないなんて、
对时尚没理解的人,
それでよくトレーナーだなんて名乗れるよなッ !
怎么好意思自称训练师啊!
うーん。私は、あんまり、ファッションは……わからない。
唔嗯。我,不太懂,时尚……。
ぐッ……ノノはどう思う ! ?
唔!……乃乃你怎么想!?
……もりくぼは、トレーナーさんの言い分も、分かります……けど。
……森久保,训练师先生的说法,也理解……。
えぇッ ! ? ウチの気持ちは分からないのにッ ! ?
哎!?不理解咱的心情吗!?
……もりくぼ、ちょっと、すみません。
……森久保,稍微,对不起。
なんだよッ。オマエも逃げんのかよッ。
什么啊。你也想逃吗。
……勝手にしろッ ! フンッ !
……随便你吧!哼!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。とーきーはーなーてェェェ ! ! ! !
通——通——花——开——啊啊啊!!!
ヒャッハーしないで歌うの、難しい……練習つきあわせて、ごめん。
不狂笑地唱歌,好难……让你陪我练习,抱歉。
いや……こっちこそ、普段の歌い方を曲げて歌うの、難しいよな。
不……咱这边也是,改变平时的唱法来唱,挺难的啊。
なんだったら、歌いやすいように音程やパート分けを
不如说,为了让唱起来更容易点,调整一下音高或分个声部……
いや、ヒャッハーして歌うのは、やり方だから、大丈夫だ。
不,狂笑地唱歌是我的方式,所以没关系。
メタルの魂を捨てたわけじゃないし、それはソロで歌うから、いい。
我没有舍弃金属的灵魂,而且那是solo的时候唱,所以没问题。
それに、曲げられたの、別のトコロだしな。
再说,改变的地方,是在别的地方。
私、部屋のすみっことか、机の下とかで
我,喜欢在房间角落或者桌子底下
ジメジメしてるのが好き、だろ。
湿漉漉地待着,对吧。
集団行動も苦手だし。ボッチだから。ヘンなヤツだ。
也不擅长集体行动。因为是独处的人。是个怪人。
ユニットの一員にされて……ボッチじゃなくされたから……。
成了组合的一员……不再是独处的人了……。
そういう意味で、自分を曲げられたし、カラ、捨てたな。
从这个意义上来说,我改变了自己,也抛弃了外壳。
そっか……ウチのワガママで、ごめん。
这样啊……因为咱的任性,抱歉。
でも、ウチには必要だったんだ !
但是,对咱来说是必要的!
いいよ。ユニットじゃなきゃできないこと、だろ。
没关系。这是只有组合才能做到的事,对吧。
……ありがとう。ショーコって、意外と大人なんだな。
……谢谢。辉子你,意外地挺成熟的嘛。
……美玲ちゃんより、私の方が、年上だよ?
……我比美玲酱,年纪要大哦?
それに、ユニットで歌ったら、新しいことができると思ったし。
而且,在组合里唱歌的话,我觉得能做新的事情。
自主レッスンはどうだ、星。早坂。
自主练习怎么样了,星。早坂。
そうか。ある程度、形になったら呼びに来なさい。
这样啊。等差不多成型了再来叫我吧。
……そういや、乃々ちゃん、あれからレッスンきてないな。
……说起来,乃乃酱,从那以后就没来练习了呢。
……やっぱり、ムリに誘って、ムリに大声で歌わせたからか?
……果然,是因为硬拉着她来,硬让她大声唱歌吗?
ユニットでやるの、嫌だったのかな……?
是讨厌在组合里做吗……?
なぁショーコ、こういうとき、どうしたらいいんだ?
喂,辉子,这种时候,该怎么办才好?
私たちの、プロデューサーだから。
因为他是我们的制作人。
プロデューサー。その……ノノのこと、なんだけど。
制作人。那个……乃乃的事,想说说。
このあいだから、レッスン来てないんだ。
从之前开始,就没来练习了。
私たち、トレーナーさんに、できてないって、怒られて。
我们被训练师说做得不好,被训了。
だから……その、ウチらと歌うの、嫌になっちゃったのかなって。
所以……那个,是不是讨厌和我们唱歌了呢。
……そうは、思わないけど……。
……不这么想,但是……。
……探しに行こう。美玲ちゃん。
……去找她吧。美玲酱。
《美玲、大事なのは、カタチじゃない》
《美玲,重要的不是形式》
……わかった。行ってきます。
……明白了。我们去了。
リンさん……ノノ、しらない?
凛小姐……知道乃乃在哪吗?
知らないけど……ふたりなら、きっと見つけられるよ。頑張って。
不知道……但如果是你们俩的话,一定能找到的。加油。
よく考えたら、家だったら、どうしようもないな。
仔细想想,如果在家的话,就没办法了。
きっとちひろさんもプロデューサーも教えてくれないな。
千寻小姐和制作人肯定也不会告诉我们的。
あ……1箇所、探してない場所。
啊……有一个地方,还没找过。
- 第4话【Break out of Shell(破壳而出)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。美玲ちゃん。どうしてここが ! ?
美玲酱。为什么在这里!?
なに言ってんだ。ここしかないだろッ。
说什么呢。只有这里了吧!
ま、ここに来るまで、だいぶ探し回っちゃったけどな。
嗯,来这儿之前,找了好一会儿呢。
……何しに来たんですか。わざわざ。
……来干什么的。特意来。
みんなに迷惑かけるくらいなら、外すッ !
如果给大家添麻烦,咱就摘掉!
ユニットのためにって言って、ノノにも、ショーコにも
说是为了组合,却强加给乃乃和辉子负担……咱却执着于外表。
無理を押しつけたのに……ウチは、外見にこだわってた。
那种事,太逊了!
大事なのは外側のカタチじゃない。中身だ !
重要的不是外在形式,是内在!
ウチは、インディヴィジュアルズのリーダーだ !
咱是individuals的领导者!
レッスンに来ないヤツを連れ出しに来た !
来带不去练习的家伙出去的!
ステージで成功するためには、レッスンしなきゃ、だな。
要在舞台上成功,必须练习呢。
けど、リーダーのくせに足引っ張るのはダメだ。
但是,作为领导者拖后腿是不行的。
それに、嫌がるヤツをムリヤリ連れ出したら、それもダメだ。
而且,强行带不愿意的家伙出去,那也不行。
だから、ノノが来たいと思ってくれるなら……。
所以,如果乃乃想来……。
目を真っ直ぐ向けるのは、苦手です……けど……けど……。
不擅长直视眼睛……可是……可是……。
……そもそも。ずっと気になってたんです。
……其实。我一直很在意。
……なんで、もりくぼだったんですか? ユニットメンバーなら、
……为什么是森久保?如果是组合成员的话,
べつに、もりくぼじゃなくたってよかったと思うんですけど……。
我觉得,不是森久保也可以的……可是……。
『目を真っ直ぐ向けるのは、苦手ですけど』っていうだろ。
“不擅长直视眼睛,可是”吧。
目を真っ直ぐ向けるのは、苦手ですけど、本当は向けたいです……。
不擅长直视眼睛,可是,其实是想直视的……
言いたいことがあるんだろ。言えないだけなんだろ?
有想说的话吧?只是说不出来吧?
自分に自信がないんだろ? だから、けどって言っちゃうんだろ?
对自己没自信吧?所以,才说“可是”吧?
……そ、その通りですけど~ ! !
……是、是这样的可是~!!
言いたいことを言えないで、ウジウジしてるノノをみてると、
看到乃乃想说却说不出来,磨磨蹭蹭的样子,
……なんで、美玲ちゃんがイライラするんだ?
……为什么,美玲酱会烦躁?
……たぶん、ウチも同じ気持ちだから。
……大概,因为咱也有同样的心情。
ウチは、ノノと違って、言いたいことは全部言う。
咱和乃乃不同,想说的话全部说出来。
けど、それは眼帯と一緒なんだ。
但是,那和眼罩是一样的。
ホントは言い出せない弱い自分がいるけど、
其实有说不出口的软弱的自己,
眼帯や爪をつけて、強気になって言ってるんだ。
戴上眼罩和爪子,才变得强硬地说出来。
メタルの衝動に魂を渡さないと、言いたいことなんて、言えない。
如果不把灵魂交给金属的冲动,想说的话根本说不出来。
普段は、黙って、すみっこ同盟……。
平时,沉默着,角落同盟……。
でもさ、ひとりでは言えなくても……3人でなら、言えるだろッ?
但是啊,一个人说不出来……但三个人一起,就能说出来吧?
ステージで、歌でなら、言えるんじゃないか?
在舞台上,用歌声的话,不就能说出来了吗?
だから、プロデューサーに頼んだんだ。
所以,才拜托制作人的。
この3人で、ユニットとして歌わせてくれって。
让这三人作为组合唱歌。
このユニット、インディヴィジュアルズを信じてくれ。
相信这个组合individuals吧。
自分に自信なんか持たなくていい !
不需要对自己有自信!
ウチとショーコとノノ、3人を信じよう !
相信咱、辉子和乃乃,三人吧!
3人なら絶対最強になれる ! なろう !
三人一起绝对能变强!变强吧!
つぎはもう、ムリヤリ引っ張り出さないぞ。
下次不会再强行拉出来了。
もう一度始めよう。臆病なウチも、眼帯外したモン。
重新开始吧。胆小的咱也摘掉眼罩了。
ボッチでヘンなショーコは、キノコとヒャッハー封印。
独处又奇怪的辉子,封印蘑菇和狂气。
恐がりなもりくぼは……勇気を出して、やけくぼ。
胆小的森久保……鼓起勇气,变成能行的久保。
これでみんな、トモダチだ !
这样大家都成为朋友了!
トモダチになった記念で……えーと。
作为成为朋友的纪念……嗯。
お腹空いたし、とりあえずご飯でも食べに行かないか?
肚子饿了,先去吃点饭怎么样?
それが終わったら、レッスン再開だぞッ !
那结束后,重新开始练习吧!
- 第5话【Horizon of ourselves(我们自己的地平线)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ついに本番も近づいてきたな。では、成果をみせてもらおうか。
终于正式演出也临近了。那么,让我看看成果吧。
……お前達、準備はいいか?
……你们,准备好了吗?
では、リハ前の最後のレッスンだ ! ミュージック、スタート !
那么,彩排前的最后练习!音乐,开始!
見事なパフォーマンスが繰り広げられた……
精彩的表演展开了……
よしっ ! そこまで ! うん。お前達、最初に比べると良くなった。
好!到此为止!嗯。你们,比起最初来好多了。
星、ちゃんとみんなを感じて、バランスをとってやれ。
星,要好好感受大家,保持平衡。
森久保、後ろから早坂を真っ直ぐ見守って、応援してやれ。
森久保,从后面好好看着早坂,支持她。
それから早坂、本番は眼帯付けて転ぶんじゃないぞ。
还有早坂,正式演出时别戴着眼罩摔倒哦。
プロデューサー殿。まだまだ荒削りなこいつらだが、
制作人先生。他们虽然还粗糙,
きっと、嵐を起こしてくれるだろう。
但一定会掀起风暴的吧。
それだけのポテンシャルがあることを、私が保証するよ。
我保证他们有那样的潜力。
や、やっぱり、もりくぼ……。
那个……果然,还是不行久保……。
その先は、聞かない方がいいかな。
接下来的话,还是别听比较好呢。
お疲れ。プロデューサーは、いないみたいだね。ちょうどよかった。
辛苦了。制作人好像不在呢。正好。
みんなが、緊張してるんじゃないかと思って。意気込みはどう?
我想大家可能都紧张。干劲如何?
も、もう……やけですけど……?
那个……已经……不顾一切了……?
ふふっ。LIVE前に冗談言えるくらいだったら、もう大丈夫だね。
呵呵。能在LIVE前开玩笑了,那已经没问题了呢。
もうバッチリだッ ! リンさん、みててくれッ !
已经完美了!凛小姐,看着吧!
ウチらのユニット、individualsは、強いぞッ !
咱的组合,individuals可是很强的!
うん。チームワークもいいし、個性も尖ってる……。
嗯。团队合作也好,个性也突出……。
誰にだって、負けないコンビネーションだと思う。フヒ。
我认为是不会输给任何人的组合。呼呼。
ふふっ。ライバルが増えるのは、楽しみだよ。
呵呵。对手增加了,我很期待呢。
私たちも、気を緩めてなんていられないな……。
我们也不能松懈了……。
じゃあ、頑張って。いつかはステージの上で競おう。
那么,加油吧。总有一天在舞台上竞争吧。
そのときが来るの、楽しみにしてるから。
我期待着那一刻的到来。
うわぁー……広い会場だなぁ…… !
哇啊……好大的会场啊……!
ここで、3人で歌うんですね……。
在这里,三人一起唱歌呢……。
ユニットとして、暴れるんだ。楽しみになってきた……。
作为组合,要大闹一场了。开始期待了……。
広いな……ちょっと広すぎないか?
好大啊……是不是有点太大了?
お披露目LIVEなら最初はもうちょっと狭くても……
初次亮相LIVE的话,最初再小一点也好……
そんなこと、言わないでください。リーダー。
请不要说那种话。队长。
そうだな。リーダー、弱気になるのは許さないぞ。
是啊。队长,不许示弱哦。
引っ張ってってくれ。カッコよく。
带我们前进吧。帅气地。
わ、わかった ! わかってる ! いまのはナシ ! ナシだ !
知、知道了!明白了!刚才的不算!不算!
まったく、なんてユニットメンバーだよ。
真是的,什么组合成员啊。
……でも、ノノとショーコとだから、ここに来られたんだ。
……但是,因为有乃乃和辉子,才能来到这里。
本番も、ウチららしくやろう !
正式演出也,按咱们自己的方式做吧!
カッコよく、キメた顔で、ね。
帅气地,摆出酷酷的表情,对吧。
そうだな ! ほら、あそこのいーっちばんおく !
是啊!看,那边的最后一排!
めいっぱい遠くまで、地平の果てまで……。
竭尽全力到远方,到地平线的尽头……。
ここで、独りじゃ見られない景色が、見られるんですね……。
在这里,能看到独自一人看不到的景色呢……。
ウチら3人の、individualsだけの景色だ !
是咱三人,只属于individuals的景色!
- 尾声【Individuals Only ! ! ! (个体专属!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。はぁ……終わった……やった……やりきったぞ……
哈……结束了……做到了……我们做到了……
もう、燃え尽きましたけど……。燃えくぼ……。こげくぼ……。
已经,筋疲力尽了可是……燃尽的久保……焦炭的久保……。
フフ。私たち、カッコよかったな。フフフ。
嘻嘻。我们,好帅啊。嘻嘻嘻。
乃々のやけな顔とか、髪型とか。
乃乃的拼命表情啊,发型啊。
あうぅ、凛さん……。お恥ずかしいものを……。
啊呜,凛小姐……好害羞啊……。
ふふっ、個性的だけど、衣装はお揃いで……
呵呵,虽然很个性,但服装统一……
でも、みんなそれぞれ違う顔をしながら歌ってた。
不过,大家都带着不同的表情歌唱。
みんな、ちゃんと納得できたみたいだね。
大家,似乎都很满意了呢。
トモダチに……なれたからかな。
是因为……成为朋友了吧。
みんなそこから始まるからね。ユニットの活動って。
大家都是从那开始的呢。组合的活动。
トモダチ……。もりくぼにも、トモダチ……。
朋友……。森久保也有朋友了……。
いーや ! ただのトモダチじゃないッ !
不——!才不是普通的朋友!
がーん ! トモダチできたと思ったそばから、友情崩壊ぃ……。
嘎——!刚以为交到朋友,友情就破裂了……。
ただのトモダチじゃない ! 戦友だッ !
才不是普通的朋友!是战友!
ウチらは、いっしょに背中を預けあう仲だからなッ !
咱是互相托付后背的伙伴!
ただのトモダチ同士より、よっぽど強いぞッ !
比普通的朋友强多了!
フヒ。戦友。つよそう。気に入ったぞ。
嘻嘻。战友。好像很强。我喜欢。
これからも戦友として、いっしょに戦おう。
今后也作为战友,一起战斗吧。
じゃ、次なる戦果を期待してるよ。
那,期待下次的战果。
そんなところで……私は、ここで。
那么……我就,先走了。
リンさん、見た目と違って結構いいヤツなんだね !
凛小姐,外表和内在不一样,还挺好的嘛!
……久しぶりに言われたよ、それ。ふふ。じゃあ。
……好久没被人这么说了。呵呵。那么再见。
あの、ありがとうございました~。
那个,非常感谢~。
髪型、ほめられてたな、ノノ。
发型,被表扬了呢,乃乃。
穴があったら隠れたいほど、照れますけど…… !
如果有洞就想钻进去,好害羞可是……!
そ、そういえば、聞きたかったんですけど……
那、那个,想问问看……
美玲ちゃん、どうしてLIVE衣装をお揃いにしたんですか。
美玲酱,为什么LIVE服装要统一呢?
ファッションにこだわりがあるから、バラバラかと……。
因为对时尚很讲究,以为会不一样……。
んー……やっぱり、ユニットらしさが大事だろ?
嗯——……果然,组合的样子很重要吧?
ウチらは、バラバラのひとりひとりの寄せ集めじゃない。
咱不是乱七八糟的个体拼凑。
……そうだな。一目見て同じユニットって、わかってもらえるし。
……是啊。一眼就能看出是同一个组合。
お……お揃いとか、着てみたかったしッ。
就……就是想穿一样的衣服嘛。
あーッ、笑うなよなーッ ! もーッ !
啊——!别笑啊!真是的!
そういう理由なら、言ってくれたらよかったのに。
如果是那样的理由,早说就好了啊。
美玲ちゃん、意外と、カワイイんですね。
美玲酱,意外的,很可爱呢。
あーあーッ。うるさいうるさいッ。
啊——啊——!吵死了吵死了。
しかし……ユニットを結成した以上は、アジトが必要だなッ !
不过……既然组成了组合,就需要个据点吧!
ダチってのは、つるむもんだろ?
伙伴不是要聚在一起的吗?
ウチら専用のスペースがほしい !
咱想要专属的空间!
私はキノコ栽培スペースがあれば、幸せ……。
我有蘑菇栽培空间的话,就幸福……。
もりくぼは、本棚とか、ほしい……。
森久保想要书架什么的……。
ウチはクローゼットとかほしいしッ !
咱想要衣柜什么的!
そんなにたくさんだと、机の下には収まりきらないな……。
那么多东西,桌子底下就放不下了呢……。
……机の下には、もう入らなくってもいいだろ?
……不用再钻桌子底下了吧?
いっしょなら、どこだって、そこがウチらのアジトだよッ。
只要在一起,哪里都是咱的据点。
もりくぼも、ちょっとだけ、やけを起こしますけど……。
森久保也,稍微,豁出去了可是……。
……机の下で、ジメジメしなくっても、いいのか。フヒ。
……不用在桌子底下,湿漉漉的,也可以吗?嘻嘻。
そうだッ ! ウチらだけの事務所、
对!让制作人给咱建专属的事务所,
ウチらだけのルームを作ってもらおうッ !
专属的房间!
そこに、デカデカと書いてもらうんだ !
在那里,大大地写上!
individuals専用って !
individuals专用!
作為遊戲中從2017年3月21日開始的「∀NSWER」的活動曲。
Master难度
26星中较简单的,别放松了打就行
Master+难度
滑按锁手单点连打你怕不怕?8分连打结尾突然变16分你怕不怕??32分连打你怕不怕???这之后的左手纵连右手楼梯你怕不怕????折线滑按锁手连续滑条你怕不怕?????
全程高能高密度你怕不怕??????30星中上位你怕不怕???????I组发飙你怕不怕????????
MV
活动卡
愚人节特别MV
2019年4月1日限定的特别MV。歌曲的名字为“∀NSWER ~ののの物語~”。
森久保乃乃突然失踪。制作人在图书馆司书的帮助下穿越了“爱丽丝漫游仙境”、“白雪公主”、“汉森与格莱特”三个童话世界后最终在乃乃的绘本中找到乃乃并返回现实世界。你甚至可以在CGSS里玩扫雷。
限定剧情MV的字幕并非歌词,而是一段制作人视角的剧情叙述。
注释