因为非常 喜欢你所以 请接受Love Letter吧
Love Letter ラブレター
|
|
作词
|
桜アス恵 (TRYTONELABO)
|
作曲
|
岡野裕次郎 (TRYTONELABO)
|
编曲
|
岡野裕次郎(TRYTONELABO)
|
演唱
|
P.C.S: 小日向美穗(CV:津田美波)
島村卯月(CV:大橋彩香)
五十岚响子(CV:种崎敦美)
|
BPM
|
212
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 09 ラブレター
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
特殊信息
|
第13次传统活动曲
|
站位
|
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Cute
|
8 |
13 |
18 |
26 |
29
|
115 |
208 |
329 |
546 |
793
|
4628952802 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
《ラブレター》是游戏偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台的原创歌曲。初见于该游戏在2016年9月20日的第13次传统活动作为活动曲,其后收录在2017年3月1日发行的CD《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 09 ラブレター》中。
简介
该曲是由既存组合P.C.S(Pink Check School)演唱的曲目,成员为岛村卯月、小日向美穗及五十岚响子三人。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。くしゃくしゃに头かかえて 书いた手纸
沮丧地抱着头 所写好的信
甘くて苦くてせつない‘好き’の気持ち
又甜又苦又难受的“喜欢”的心情
ちゃんと 全部 伝わるかな
能够好好地 全部 传达到吗
Doki Doki 超えて Baku Baku してるハート
是超越了Doki Doki[1] 在Baku Baku[2]的Heart Sunshine day 今すぐ伝えたいから
Sunshine day 现在就想告诉你
Dreaming Dreaming Darling
Dreaming Dreaming Darling
ラブレター受け取ってください
所以请接受Love Letter吧
自転车で坂を下れば 口ずさんでる
骑着自行车下坡道的话 会哼着歌曲
后押しする风にのせて 歌っちゃうわ
乘着支持着我的风 唱起了歌
照れちゃうほど 恋のメロディー
能让人害羞的 恋爱的旋律
ぜんぜんまだなのに もう着いちゃった
明明还早得很 却已经先到了
どんどん君に 前进してるハート
一点一点地 朝着你的心前进
I Love you あなたに伝えたいから
I Love you 因为我想传达给你
Love me Love me Darling
Love me Love me Darling
ラブレター受け取って 絶対
但请接受Love Letter 一定要
もしもあなたと あの空を见つめられたら
如果和你 被那天空注视的话
もしもあなたと 手をつなげたら
如果和你 手牵着手的话
困っちゃうほど 耻ずかしいけど
虽然会感到困扰 会害羞
Doki Doki 超えて Baku Baku してるハート
是超越了Doki Doki 在Baku Baku的Heart
Sunshine day 今すぐ伝えたいから
Sunshine day 现在就想告诉你
Dreaming Dreaming Darling
Dreaming Dreaming Darling
ラブレター受け取ってください
所以请接受Love Letter吧
收录
游戏
CD收录
- 《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 09 ラブレター》
手机游戏
活动剧情
- 开场【Stand Up ! P.C.S !(站起来!P.C.S!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。美穂ちゃん、響子ちゃん、楽しみだねっ。
美穗酱、响子酱,好期待呢!
うんっ。私、ドキドキして昨日はあんまり眠れなかったくらい !
嗯嗯。我、心、心跳加速到昨天都没怎么睡着呢!
それはよくないですねっ。どこかでお昼寝します?
那可不好呢。要不要找个地方午睡一下?
あれ、珍しいじゃん。卯月ちゃんに美穂ちゃんに響子ちゃん。
咦,真少见啊。卯月酱、美穗酱、响子酱都在。
あっ、おはようございます、杏ちゃん。
啊,早上好,杏酱。
3人して事務所にいるなんて珍しいね。どうしたのー?
三人都在事务所真少见呢。怎么了呀~?
プロデューサーさんから呼ばれたんです。
是制作人先生叫我们来的。
だから、もしかしたらお仕事かなって話をしていて。
所以,我们正在讨论是不是有工作。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
お疲れさまです ! プロデューサーさん !
辛苦了!制作人先生!
さっそくなんですけど、私たちが集められた理由って、
虽然有点突然,但我们被召集来的理由,
3人で、ユニットとしてのお仕事なんですね…… !
三人一起,作为组合的工作啊……!
3人でまたお仕事できるなんて、夢みたい…… !
三人又能一起工作,简直像做梦一样……!
ピンクチョップなんちゃらって……なに?
粉红切块什么的……是什么?
チョップじゃないよっ ! チェックだよっ !
不是切块啦!是格子啦!
ピンク・チェック・スクール !
Pink Check School!
以前、ちょっとだけ活動してたユニットなんですよ。
是以前稍微活动过一下的组合哦。
それが、こうしてまた一緒に活動できるなんて、すごいです !
能像这样再次一起活动,真是太棒了!
すごいんだ。へー。よく知らないけど、よかったね。
很厉害啊。诶~。虽然不太清楚,但挺好的嘛。
でも、久しぶりすぎて……。
但是,太久没一起了……。
みんなと合わせるの、うまくできるかな……。
和大家配合,能做好吗……。
お前達、きっちりしごいてやるぞ。覚悟してもらおうか。
你们这些家伙,我会好好锻炼你们的。做好觉悟吧。
トレーナーさん ! おはようございます !
教练!早上好!
なんだか、みんな嬉しそうだねー。
总觉得,大家都很开心呢~。
なんだかんだ言って、ワクワクしてるのが伝わってくるよ。
不管怎么说,都能感受到那种兴奋劲哦。
だって、ずっと待ってましたから♪
因为,一直等着这一天呢♪
みんなでいっしょに、歌える日のこと !
大家一起能唱歌的日子啊!
ま、頑張ってー。特に手伝わないけど応援してるよー。
嘛,加油吧~。虽然不会特别帮忙,但我会支持你们的~。
歌も、ダンスも、衣装も、みんなでおそろいですよっ。
歌也好、舞也好、服装也好,大家都会统一呢。
ほんと、はやく活動したいね !
真的,好想快点开始活动呢!
お前達、楽しそうにしているが、そう簡単なことじゃないぞ。
你们看起来很开心的样子,但事情没那么简单哦。
ほかのユニットが時間をかけて練習して、
其他组合都花时间练习,
じっくり信頼関係を築いてきたところを
慢慢建立信任关系,
お前達はこれから一気に仕上げなきゃならない。
而你们必须从现在开始一口气完成。
ファンの前に出たら、ユニット歴では言い訳できないからな。
站在粉丝面前时,组合历史可不能当借口。
パフォーマンスだけが評価だ。できるか?
只有表演会被评价。能做到吗?
プロデューサーさんがそういってくれるなら !
既然制作人先生这么说!
じゃあ、これから頑張りましょう !
那么,从今以后加油吧!
美穂ちゃん、かけ声、お願いっ !
美穗酱,喊口号,拜托了!
P.C.S ! 頑張るぞーっ !
P.C.S!加油哦~!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今回は、というかいつもそうだがあまり時間が無い。
这次,或者说总是这样,时间不多。
私がきっちり見てやる。担当のトレーナーだ。
我会严格监督。我是负责的训练师。
ベテランなだけあって、今回も厳しそう……。
果、果然因为是老手,这次也很严格……。
私、鍛えてもらうの初めてかも……。
我,可能是第一次接受训练……。
3人が合わせるのは久しぶりと聞いている。
我听说你们三人一起合作是久违了。
まずはそうだな……意気込みでも語ってもらおうか。
首先,嗯……来说说你们的干劲吧。
はいっ ! こ、小日向美穂です !
是!我、我是小日向美穗!
ドキドキしてますけど、楽しみですっ !
虽然很紧张,但很期待!
えっと、えーっと、えーーーっと、私、頑張ります !
呃,呃——呃——,我会加油的!
ちゃんと踊れるかなって、ちょっと心配ですけど、ついていきます !
有点担心能不能跳好舞,但我会努力的!
お前達、3人まとめてユニットの挨拶をしてみろ。
你们三个,一起试试团队问候。
アイドルユニットの挨拶だ、1つや2つくらいあるだろう。
偶像团队的问候,总该有一两个吧。
せーの ! 私たち、ピンクチェックスクールですっ。
预备——!我们,是Pink Check School!
ピンク・チェック・スクールでーす♪
Pink·Check·School——♪
あっ、ピンクチェックスクールです !
啊,是Pink Check School!
今日からフェスまで短い期間だが、
从今天到节日只有短时间,
完璧なパフォーマンスを身につけてもらう !
但我会让你们掌握完美的表演!
返事はぴったりか。では、始めよう。
回答倒是整齐。那么,开始吧。
1、2、3、4、5、6、7、8
1、2、3、4、5、6、7、8
……島村 ! 動きが硬い !
……岛村!动作太僵硬!
1、2、3、4、5、6、7、8
1、2、3、4、5、6、7、8
……小日向 ! 緊張するな !
……小日向!别紧张!
1、2、3、4、5、6、7、8
1、2、3、4、5、6、7、8
……五十嵐 ! 集中しろっ !
……五十岚!集中精神!
じゃあ、全体で合わせてみるか ! いくぞ !
那么,试试整体合练吧!上!
うーむ。島村、気合いが入りすぎだ !
嗯——。岛村,干劲过头了!
お前達、個人としてはそこそこだが、
你们个人还算可以,
ユニットとしてはまだまだだな。
但作为团队还差得远呢。
最初から完璧なユニットなんていない。これから、努力していけ !
没有从一开始就完美的团队。今后,努力吧!
今日の残り時間は自主練にする。各自、きっちりやるように。
今天的剩余时间用于自主练习。各自好好做。
ではプロデューサー殿、今後のレッスンの打ち合わせを。
那么制作人先生,来商量今后的练习安排。
ちなみに、プロデューサー殿からは、なにか一言ありますか?
顺便问一下,制作人先生有什么话要说吗?
じゃあ、さっそく自主レッスンをしましょうか !
那么,马上开始自主练习吧!
その前に、まずはすこし休憩にしない?
在那之前,先休息一下怎么样?
トレーナーさん、厳しかったなぁ……。
训练师先生,好严格啊……。
はいっ、ドリンク ! ひと息ついて、頑張りましょう !
是,饮料!喘口气,加油吧!
……ありがとうございますっ ! なんか、ユニットっぽいですね !
……谢谢!感觉,有点像团队了呢!
うんっ。これから、頑張っていこうね。
嗯。今后,一起加油吧。
- 第2话【自分たちだけで考えなくちゃ(我们得自己想办法)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……レッスンがうまくいかないって?
……训练进行得不顺利吗?
そうなんです。先日、初レッスンをしてから、
是的。从上次第一次训练开始,
もう何度か合わせてるんですけど、
我们已经配合过好几次了,
トレーナーさんにあんまりほめてもらえなくて。
但训练师不怎么表扬我们。
そう、うまくいかないわけじゃないんだけど……。
是、是的,也不是说不顺利……。
うまく合わないって感じですかね?
感觉是配合得不好吗?
杏ちゃん。なにかヒントになるようなこと、あります?
杏酱。有什么能作为提示的事吗?
それ、プロデューサーとかトレーナーさんに聞いたら?
那个,去问问制作人或训练师怎么样?
『技術は教えられるが、それは自分たちで見つけないと
『技术可以教,但必须自己找到意义才行』。
プロデューサーさんは『お互いを大切に』って。
制作人说『要互相珍惜』。
んー……どういう意味だったんでしょう?
嗯——……那是什么意思呢?
でも、私たち、なんとなく自分たちだけで
可是,我们总觉得必须自己想办法才行……。
そうだね、ユニットとしてのお仕事なわけだし……。
是啊,因为是作为组合的工作……。
ま、自分たちで頑張りたいってのもわかるし、
嘛,想自己努力的心情我也懂,
ならいいんじゃない。頑張れば。
那也没关系啦。努力就好。
私だったらすぐ聞きにいっちゃうけど。
我的话会马上去问的。
杏ちゃんは、きらりちゃんとお仕事するときって
杏酱,和琪拉莉酱一起工作时,
どんな感じで頑張ってるんですか?
是怎样的感觉在努力呢?
どんな感じって……んーまぁ、いつも通りだよ。
怎样的感觉……嗯——嘛,就是平常那样啊。
いつも通りにしてたら息は合うから、
平常那样做的话,呼吸就合拍了,
みんなの悩みは、正直よくわかんないや。
大家的烦恼,老实说我不太懂啦。
いつも通りやれば、きらりがどう動くかわかるし、
平常那样做的话,就知道琪拉莉会怎么动,
私がなにするかも、きらりは察してくれるし。
我做什么,琪拉莉也会察觉到。
そういう意味ではー、とりあえずさー、
在这个意义上——,总之呢——,
3人とももっと仲良くなったらいいんじゃない?
你们三个变得更亲密不就好了?
な、仲良くなったら…… ! ?
那、那变得亲密……!?
どういうことですか? 仲悪く見えます?
什么意思呢?看起来我们关系不好吗?
アイドルとしてのアドバイスがほしかったんですけど…… ! ?
我们想要的是作为偶像的建议啊……!?
あ、いやぁ、仲が悪いとは思わないよ。
啊,不是啦,我不觉得关系不好。
けどさ、うまく合わないって息が合ってないってことじゃないの?
但是呢,配合得不好不就是呼吸不合拍吗?
アイドルとしてとか、ユニットとしてとか、久しぶりだからとか、
作为偶像啦,作为组合啦,因为好久没合作啦,
まー、いろんな理由で気合いが入るのもわかるけどさ。
嘛——,各种原因干劲十足我也懂啦。
お互いのことをもっと知って、そこから始めたら。
互相多了解一些,从那里开始吧。
とりあえず……そこから、始めましょうか。
总之……从那里开始吧。
レッスンなんて、放り投げちゃえー。
训练什么的,丢掉好了——。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。美穂ちゃん、今日はレッスンをキャンセルしてどうしてここに?
美穗酱,今天取消了训练,为什么在这里?
杏ちゃんからアドバイスをもらったじゃない?
杏、杏酱不是给了建议吗?所以,我想着为了变亲近,试着体验各种事情怎么样—
いろいろ経験してみるのはどうかなーって、思ったの。
なるほどー。じゃあまずは……?
原来如此—。那么首先……?
お買い物へ、レッツゴーっ !
去购物吧,Let's go!
いろんな服や靴が、いっぱい……。
好多衣服和鞋子啊……大家平时都来这种店吗……
そんな、普段からなんて、そんなことはっ。
哪、哪有,平时什么的,才没有那种事呢。
ほんと?
真的?因为价格挺贵的,我以为大家平时都来这店才惊讶的……
このお店に普段から来るんだと思ってビックリしちゃった……。
響子ちゃん、おしゃれなお店だから緊張してとか、
响子酱,我还以为是时尚的店让你紧张什么的,原来不是啊。
あぁ、もちろん、それもありますよ !
啊,当然,那也有啦!不过,与其在自己衣服上花这么多钱,不如给弟弟们买衣服,不知不觉就想到啦!
弟たちの服を買ってあげようかなって、つい考えちゃって !
そっか、弟さんや妹さんがたくさんいるんだっけ?
这样啊,你有很多弟弟妹妹吧?
そうなんです。
是的。因为不能让弟弟们穿我的旧衣服,所以不知不觉就那样想了呢。
家族思いの素敵なお姉ちゃんだねっ。
真是个为家人着想的好姐姐呢。
うふふっ。そうですか?
嘻嘻。是吗?被那样说我很开心呢。
ふふっ。
嘿嘿。我啊,看到或穿上这种可爱的衣服,现在还是会紧张呢。
それが、お恥ずかしい話なんだけど……。
那个,说、说来不好意思……我的衣服品味有点孩子气,或者说幼稚,被人说过……
あっ。それってもしかして……昔着てた、くまさんTシャツ?
啊。那该不会是……以前穿的熊T恤?
そう……えへへ。
是的……嘿嘿。我从熊本出来,不知道这边的训练所里大家都穿这么可爱的衣服。
私、熊本から出てきて、こっちの養成所にいる人たちが
そうなんだ。今はとってもオシャレなのに、意外ですね。
这样啊。现在很时尚,真意外呢。
えへへ。ありがとうっ。
嘿嘿。谢谢。我努力学习了的。时尚啊、化妆啊。
いっぱい勉強したもん。ファッションとか、メイクとか。
2人とも、偉いなぁ…… !
你们两个都好厉害啊……!
はぁ……いっぱいお買い物したねっ。
哈……购物了好多呢。
ここで何か食べていきましょうっ。
在这里吃点东西再走吧。美穗酱,喜欢什么?
私は、馬刺しとか、辛子レンコンとか、明太子とか……。
我喜欢马肉刺身啊、辛子莲根啊、明太子啊……
さすが熊本出身って感じだね。響子ちゃんは?
不愧是熊本出身的感觉。响子酱呢?
手料理だと、凝ったものより弟たちが満足するメニューが多いです。
自己做菜的话,比起复杂的,能让弟弟们满足的菜单更多。可能擅长家庭料理。咖喱啊、汉堡排啊。还有,和食吧?烤鱼啊煮物什么的。
うちも朝ご飯は和食が多いかなぁ。
我家早餐也多是和食呢。
はぁ……やっぱり、みんなと食べるご飯はいいですねっ。
哈……果然和大家一起吃饭真好呢。
じゃあ、ここでバイバイにする?
那么,在这里说再见?
そうしようか。ね、響子ちゃん。
就这么办吧。呐,响子酱。我们回女子宿舍?
そうですね。
是啊。其实,如果时间允许,还想再多聊一会儿……
だよね。でも、あんまり遅くなったら
对吧。不过,太晚的话卯月酱的妈妈也会担心……
……あ、そうだ♪
……啊,对了♪如果方便的话,你们两个要不要来我家过夜?
へ? 卯月ちゃんのお家に……ですか?
诶?卯月酱的家……吗?
いいねっ、P.C.Sお泊まり会 !
好棒,P.C.S过夜会!
うんっ ! うちは、いつでも大歓迎だから。
嗯!我家随时都欢迎。妈妈也会高兴我带朋友来的。
そうと決まったら、いこうっ !
既然决定了,那就走吧!……啊,不过这个是不是该告诉制、制作人先生比较好?
じゃあその間、私はママに電話するね。
那我趁这个时间给妈妈打电话。
あと寮の管理人さんにも連絡しておいた方が……。
还有宿舍管理员也该联系一下……
こういうところ、私たちってマジメなユニットだねっ。
- 第4话【ユニットとして、3人で(作为三人组合)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。誰かのお家にお邪魔するなんて最近なかったから、緊張してきた……。
因为最近没有去别人家做客,我开始紧张起来了……。
そうそうっ。お友だちの家なんだから♪
就是就是。因为是朋友的家嘛♪
美穂ちゃんは、卯月ちゃんのお家に行ったことはあるんですか?
美穗酱,你去过卯月酱的家吗?
女子寮の私の部屋に来たこともあるし。
她也来过女子宿舍我的房间。
そうなんだ……じゃあ私、失礼のないようにしなきゃ……。
这样啊……那我得注意别失礼了……。
ここが、卯月ちゃんのお部屋……。
这里就是卯月酱的房间……。
女子寮の部屋より、やっぱり広いね……。
比女子宿舍的房间要宽敞呢……。
けど卯月ちゃんのお部屋は、広さより物が多いみたい……。
不过卯月酱的房间,东西好像比空间还多……。
そうそう、そのせいで片付けが大変で。
是啊是啊,所以收拾起来很麻烦。
物が多いから……。あははは……。
东西太多了……。哈哈……。
でも、なんだか安心しますよね。
但是,总觉得很安心呢。
実家を思い出すみたいで……。
就像想起老家一样……。
やっぱり、寮生活って大変なのかな?
果然,宿舍生活很辛苦吗?
寂しいなって時もあるかなぁ……。
有时会觉得寂寞呢……。
うちは、大家族だったから、ひとりに慣れてなくて。
因为我家里是大家庭,所以不习惯一个人。
けど、寮は寮で、いいところもあるんだよ。
但是,宿舍也有宿舍的好处啦。
ロビーや食堂に出れば、周りに誰かいるし。
去大厅或食堂的话,周围总有人。
みんながアイドルになるために頑張ってるから、
因为大家都在为了成为偶像而努力,
自分も頑張ろうって思えますね。
所以我也觉得要加油呢。
アイドルに憧れる人が集まる場所って、素敵だなぁ。
聚集着憧憬偶像的人的地方,真棒啊。
でも、そこに集まる人の理由は、みんな違うんだよね。
但是,聚集在那里的人的理由,都各不相同呢。
そうだね。私は内気な自分を変えたくて、だったから。
是啊。我是因为想改变内向的自己。
地元で引っ込み思案なまま過ごすより、
比起在老家一直畏畏缩缩地生活,
憧れの場所に行きたいって思ったの。
我更想去憧憬的地方。
熊本の女は本当は強気、だもんね。
熊本的女人其实很强势嘛。
卯月ちゃんは? どうしてアイドルになったんですか?
卯月酱呢?你为什么成为偶像?
私は、ずっと憧れてたの。アイドルに。
我一直憧憬着。成为偶像。
アイドルって、みんなを笑顔にするお仕事だもんね。
偶像嘛,是让大家露出笑容的工作呢。
うん……とっても素敵なお仕事だと思うんだ。
嗯……我觉得是非常棒的工作。
そっかぁ……みんなちゃんとした想いがあったんですね……。
这样啊……大家都有很认真的想法呢……。
響子ちゃんは、どうしてアイドルに?
响子酱,你为什么成为偶像?
実家の近くへロケに来てたプロデューサーさんに、
被来老家附近拍摄的制作人先生,
それで、最初は必要とされるんだったら、
所以,最初我想,既然被需要了,
この人のためにアイドルってものを頑張ろうって思ったんです。
就为了这个人而努力做偶像吧。
アイドル自体に思い入れとかは、あんまりなくって。
对偶像本身没有什么特别的感情。
だけど、だんだん活動してるうちに、同じアイドルの仲間とか、
但是,随着活动的进行,我注意到了同是偶像的伙伴们、
スタッフさんとか、家族とか……。
工作人员们、家人们……。
なによりファンの人が応援してくれてるって気付いて……。
最重要的是粉丝们在支持着我们……。
今は、応援してくれるみんなのために、
现在,我想为了支持我的大家,
だから、今はほんとに大事に思ってるんですよ。アイドルのこと。
所以,现在我真的非常珍惜偶像这份工作。
うんっ。ちゃんと伝わってきたよ。
嗯嗯。我完全感受到了。
みんな、それぞれ大事な想いがあって、アイドルやってるんだよね。
大家都有各自重要的想法,所以才在做偶像呢。
そんな3人が集まって、どんなユニットになれるかなぁ?
这样的三人聚集在一起,能成为什么样的组合呢?
うーん……仲良く、アイドル活動できたらいいなぁ……。
嗯……如果能友好地进行偶像活动就好了呢……。
スクールメイトとか、クラスメイトみたいな感じかなぁ。
就像是同班同学的感觉吧。
なんとなくみんな仲良くて、ケンカもするけど、
大家都莫名友好,虽然也会吵架,
文化祭や体育祭では団結する……そんな感じ……?
但在文化祭和体育祭时会团结一致……那种感觉……?
そういう、温かくて仲の良い雰囲気が出せるユニットに……。
如果能成为那种散发出温暖而友好氛围的组合……。
ファンの人とも、クラスメイトみたいになりたいですねっ。
我也想和粉丝们像同班同学一样呢。
じゃあ、それをユニットの目標にしようっ。
那么,就把那个作为组合的目标吧。
ピンクチェック "スクール" だもんね。
因为是Pink Check 'School' 嘛。
学校みたいに広い心で、教室みたいに賑やかで !
像学校一样心胸宽广,像教室一样热闹!
ちなみに、みんなは普段学校でどんな感じですか?
顺便问一下,大家平时在学校是什么样子的?
それは、卯月ちゃんのアルバムを見せてもらおうっ。
那就让我们看看卯月酱的相册吧。
えぇ? えっと、このあたりに~。
诶?嗯,大概在这里~。
これ、昔のアルバムで……。
这个,是以前的相册……。
今日はこの1枚を見られただけでも、来た価値があったね。
今天光是看到这一张照片,就已经值得来了呢。
でも、今日はみんなとお話しできて本当によかったです。
但是,今天能和大家聊天真的太好了。
ユニットとしてどう活動していったらいいかも見えてきたし。
也看清了作为组合该如何活动。
明日からのレッスンも、本番も、頑張ろうね。
从明天的练习开始,还有正式演出,都要加油哦。
これから先、ユニットとして、3人で頑張ろう !
今后,作为组合,三人一起加油吧!
- 第5话【ドキドキ・精一杯・頑張ります(心跳加速·竭尽全力·加油!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さて。今日は明日のフェス前の最終確認だ。
那么。今天是明天节日前的最终确认。
仕上がりを見せてもらおうか。
让我看看你们的完成度吧。
あー、その、心配ってゆーか、どうなったかなーって思って。
啊——,那个,说担心嘛——,就是觉得怎么样了——。
杏ちゃん、見に来てくれて、ありがとうっ。
杏酱,谢谢你来看我们。
杏ちゃんのアドバイスも、隠し味みたいに効いてますから♪
杏酱的建议也像秘方一样有效呢♪
まぁ、なんか大丈夫そうだね。とりあえず、見てるよー。
嘛,好像没问题呢。总之,我看着哦——。
じゃあ、見せてもらおうか。スタンバイ !
那么,让我看看吧。准备!
島村、まだ立ち上がりが遅い。テンポを意識していけ。
岛村,站起来的动作还是慢。要注意节奏。
小日向、まだ硬さが残っているな。本番は気楽にいけ。
小日向,还是有点僵硬。正式演出时放松点。
五十嵐、ようやく集中できるようになってきたな。
五十岚,终于能集中了。
……と、ダメだしはしておいたが……みんな、成長したな。
……那么,虽然指出了缺点……但大家都成长了呢。
島村、五十嵐に笑顔を促したのはナイスフォローだ。
岛村,促使五十岚笑出来是很好的配合。
小日向、島村のポーズにうまく合わせたな。
小日向,很好地配合了岛村的姿势。
五十嵐、2人の動きをよく見ていた。ほめてやろう。
五十岚,好好地看着两人的动作。值得表扬。
3人とも、1つのチームとして機能するようになったじゃないか。
三人都能作为一个团队发挥作用了呢。
まぁ、百点満点とは言えないが、合格点をあげよう。
嘛,虽然不能说是满分,但还是给及格分吧。
そこで完璧なパフォーマンスをするのが仕事だからな !
在那里进行完美的表演才是工作啊!
まぁ、この調子なら問題ないだろう。
嘛,照这个势头应该没问题吧。
……ではプロデューサー殿、私はここで。
……那么制作人先生,我就在这里告辞了。
みんな、よくなったね。ホント、最初とは大きな違いだよー。
大家,变好了呢。真的,和最初大不相同了哦——。
なにやったの? なんか、秘密の特訓とか?
做了什么? 有什么秘密特训之类的?
そうそう、それからご飯食べて……。
对对,然后吃了饭……。
卯月ちゃんちでお泊まり会して……。
在卯月酱家开了过夜派对……。
ってそれつまり……いつも通りじゃん。
那也就是说……和平常一样嘛。
でも、その間に仲良くなったんですよ !
但是,在那期间我们变好了哦!
アイドルとしても、普通の女の子としても、
无论是作为偶像,还是作为普通女孩,
お互いのことを知れたもんね。
我们都互相了解了嘛。
仲の良さをパワーに変えて、本番も頑張ろうねっ。
把我们的好关系转化为力量,正式演出也要加油哦。
じゃあ……本番もー、頑張るぞーっ !
那么……正式演出也—,加油吧—!
- 尾声【Step Up ! P.C.S !(向上一步!P.C.S.!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ステージって、一瞬で終わっちゃいますよね……。
舞台啊,一瞬间就结束了呢……。
P.C.Sとして歌ってみて、どうだった?
作为P.C.S.唱歌,感觉怎么样?
すっごく、安心して歌えたみたい。
感觉能很安心地唱了。
2人のことを、近くに感じて……。
感觉离你们俩很近……。
それに、私はすっごく楽しかったですっ。
而且,我觉得超级开心呢。
うんっ。いっぱいレッスンしたから、みんなの歌や踊りを
嗯!因为练习了很多,就算不看大家的歌和舞也能感受到……。
見なくても感じられたし……。
最重要的是,也能感受到大家在享受舞台。
なにより、みんながステージを楽しんでいるのも感じられて。
じゃあ……これって、大成功……かな?
那么……这算是大成功……吗?
きっと、そうですよっ。間違いないと思いますっ !
一定是的哦。我觉得肯定没错呢!
会場のファンの人たちも、一つになって楽しんでくれてたから……。
会场的粉丝们也融为一体地享受了……。
ふふっ。じゃあ、控え室に戻ろうか。
呵呵。那么,回休息室吧。
きっとプロデューサーさんも待ってるからっ。
制作人先生一定在等着呢。
お、チョップ……じゃなくてチェックの3人組だー。
哦,是劈掌……不对是格子三人组啊~。
杏ちゃんのアドバイスのおかげ、感謝しなくちゃね !
也多亏了杏酱的建议,必须感谢你呢!
え、そんなに? 杏、そんな大事なこと言ったっけ……?
诶,有那么夸张?杏有说过那么重要的话吗……?
まずは仲良くしたらって、言ってくれたじゃないですか♪
你不是说了首先要搞好关系嘛♪
そういや、そんなことも言ったような言ってないような……。
说起来,好像说过又好像没说过……。
杏ちゃんが忘れちゃっても、私たちのこの絆が証明ですっ。
就算杏酱忘记了,我们之间的这份羁绊就是证明呢。
べつに、そんなたいしたことはしてないし……。
也没什么大不了的啦……。
それに、きっとここまで来られたのは、みんなの実力だよ。
而且,能走到这一步,一定是大家的实力哦。
そう言ってもらえると、嬉しいっ。ふふふっ♪
听你这么说,真开心。呵呵呵♪
まぁ、なんだ。なんか照れるなぁ。
嘛,那个。有点害羞呢。
ほら、はやく、プロデューサーのところにいってきたら。
好了,快去制作人那边吧。
そうしますっ。こんど、杏ちゃんにはお礼しますね。
好的。下次,要给杏酱道谢呢。
なにかお料理作ってあげます♪
我来做点什么料理给你♪
んじゃあ、噂のハンバーグをたのもっかなー。
那,我就期待那个传说中的汉堡排了~。
わかりました♪ 腕によりをかけて、作っちゃいますよ♪
明白了♪ 我会拿出看家本领来做的哦♪
それじゃあ杏ちゃん、またあとでっ。
那么杏酱,待会儿见咯。
ふふっ。……ユニットってのも悪くないね。
呵呵。……组合也不错嘛。
プロデューサーさん ! お疲れさまでした !
制作人先生!辛苦了!
私たちのステージ、見ててくれましたか?
我们的舞台,您看了吗?
でも、みんなで相談して決めたいね。
但是,想和大家商量一下决定呢。
プロデューサーさん、みんなで相談してもいいですか?
制作人先生,我们可以一起商量吗?
ということで、緊急P.C.S会議を開きますっ。
那么,紧急P.C.S.会议开始咯。
き、緊急P.C.S会議…… !
紧、紧急P.C.S.会议……!
それで……ご褒美って、どういうのがいいのかな?
那么……奖励要什么好呢?
定番だと、やっぱり打ち上げかなぁ。
经典的话,果然还是庆功宴吧。
どこかいいところに連れていってもらうのはどうかな?
带我们去个好地方怎么样?
夜景の見えるレストランとか。
比如能看到夜景的餐厅之类的。
みんなでカラオケとか、楽しいところに行くのも良いですよねっ。
大家一起去卡拉OK之类好玩的地方也不错呢。
でも、それだと1回で終わっちゃうから、寂しいなぁ。
但是,那样一次就结束了,有点寂寞啊。
おっ、卯月ちゃん、なにか良いアイディアが……?
哦,卯月酱,有什么好主意……?
1回で終わらない、ご褒美って大丈夫なのかな……?
一次结束不了的奖励,真的可以吗……?
これからも、たくさんもらえるもの…………。
是今后也能一直得到的…………。
1回で終わっちゃったらもったいないねって話になったんです。
但我们讨论说一次就结束太可惜了。
それで、考えたんですけど……ご褒美は……。
所以,我们想了一下……奖励是……。
次のお仕事をお願いしますね♪
请给我们下一个工作哦♪
次のお仕事をお願いしまーす♪
请给我们下一个工作啦♪
[Love Letter]岛村卯月+
[Love Letter]五十岚响子+
为游戏中2016年9月20日至26日第十三次传统活动“ラブレター”的活动曲。这期分数线可用爆出天际形容。
卯月和响子两张活动卡特训后的卡面上下拼起来才是一张完整的歌曲印象图,目前仍是CGSS中唯一采用这种构图形式的活动卡。不知是否因为对没能肝到两张卡的玩家不友好就不做了
Master难度
虽然分数线高的不科学,这期M倒没什么难度,只是16分二连有点多,初见可能被坑。另外26星note数不到600,是继巧克力头冠之后live parade要求高难度低note数目标的歌曲的另一个不错的选择。
Master+难度
号称29星谱面其实是逆诈称,几乎完全没有不科学的地方。
MV
这游戏的MV越来越美了
与Love Destiny同样,MV取景大概是学校的教室,而并不是传统的舞台布景。另外,与Happy×2 Days、LET'S GO HAPPY!!等三人组合歌曲的MV不同的是,Love Letter是真正的三人MV,当中只会出现中间的三位角色,最左边和最右边的角色并不会出现在MV中。
2D
这次MV的背景是会动的,注意最上边的时钟,会随着歌曲变换时间3DMV都没有变,同时光线也会从白天慢慢变成黄昏。
3D
角色之间的站位较以前有了变化,首次出现了三人互换站位以及三角站位等以往MV没有出现过的镜头,而且背景也要更多些,不只是单一舞台。又称美少女回转寿司
另:P.C.S.果然还是应该整整齐齐凑一套同系SSR跳情书……
活动卡
外部链接与注释
- ↑ Doki Doki是指心跳不安的意思。另外,活动卡卯月的技能名称就是Doki Dokiハート
- ↑ Baku Baku是指要爆炸了的意思(Baku为日语“爆”的发音)。另外,活动卡响子的技能名称就是Baku Bakuハート