欢迎来到东方归言录wiki!这里是为东方归言录玩家们提供帮助的wiki。

现在新的攻略组正在慢慢建设wiki,如果有心帮忙的话也可以为东方归言录wiki添砖加瓦提供支持,感谢你的帮助和支持。

特别注意:本站为东方归言录(国服)的wiki站,信息和讨论仅限于国服范畴。对日服与国际服仅有参考作用,具体详情还请参阅各自对应的wiki站点。

全站通知:

湖畔のひととき

阅读

    

2025-09-23更新

    

最新编辑:-雪舞-

阅读:

  

更新日期:2025-09-23

  

最新编辑:-雪舞-

来自东方归言录WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
-雪舞-



湖畔のひととき
PE385.png
类型
稀有度 5
属性 速度+40(速度+110)

阴攻+20(阴攻+70)

属性每级强化 速度+7 阴攻+5
画师 クレセント
获取途径 国服暂无
特性

使用時に味方全体の陰攻を2段階アップ (2T)
使用時に味方全体の速力を1段階アップ (2T)
使用時に味方全体の命中を2段階アップ (2T)

使用時に味方全体の陰攻を3段階アップ (2T)
使用時に味方全体の速力を3段階アップ (2T)
使用時に味方全体の命中を3段階アップ (2T)

解说 

解说1展开/折叠

【小悪魔】
紙芝居の演じ手。
霧の湖のどこかで不定期に紙芝居の読み聞かせを行っている。
彼女の『目的の本を瞬時に見つける程度の能力』は妖精たちにウケるであろう作品を一瞬で手にすることはたやすいのである。

【大妖精】
紙芝居の聞き手。
普段は真面目で大人しい少女だが、妖精としての好奇心は失われていない。
彼女の『霧を泳ぐ程度の能力』はいち早く紙芝居の読み聞かせに向かうために重宝している画期的な能力でもある。

解说2展开/折叠

【紙芝居】
読んで字の如く、紙に描かれた芝居劇。
本とは違う朗読形式は、妖精たちの心を掴んで離さない。
紅魔館の図書館にも、こういった媒体が少なからず保管されている。

【水あめ】
小悪魔お手製。
紙芝居のお供として販売しているようだ。
液状の飴であり、二本の棒でグルグルグルグル練り続けると甘さがひときわ増すという魔法みたいなお菓子。
味の方は……詳細は不明だが美味しいらしい。

解说3展开/折叠

――『かぐや姫』始まり始まり~!
――むかしむかし、それこそ何世紀以上もむかしのあるところに。
――竹藪から生まれた、とてもとても美しい黒髪を持ったお姫様がいたそうな。
――かぐや姫は完全無欠の圧倒的な力の持ち主で、立ちふさがる敵をバッタバッタとなぎ倒す。
――不死鳥退治もなんのその。麗しい姫様に倒せぬ敵はない。
――しかしある時、月から降り立つ使徒の退治を命じられる。それはかつての同胞たち。彼女は迎え撃つことができるのか。

(……あれ? こんなお話だったっけ? )

解说4展开/折叠

霧の湖に新しい娯楽が出来た。
小悪魔さんが開催してくれる紙芝居の朗読劇。
ある時はハラハラドキドキの冒険譚、ある時は波乱万丈の悲哀の物語。
毎回違ったお話を読み聞かせてくれる、それだけで楽しくってたまらない。
……時々チルノちゃんを置いて、霧の湖をひとりで渡っちゃうこともあるくらいに、楽しみなの。
開催日は小悪魔さんの気分次第。
今日のお話はかぐや姫。
これ、知ってる! 随分前にチルノちゃんたちと寺子屋で読んだお話だ!……と思っていたんだけど。
あれあれ? 私が知ってるお話と大分違うような……?

解说5展开/折叠

新しい試みを始めてみました。
図書館で見つけた紙芝居という不思議な媒体。
これを妖精たちに読み聞かせる、たったそれだけのことなのですが。
本音を言えば暇つぶしのつもりだったものの、思いのほかウケが良くて今では自分の中での楽しみになっています。
それにパチュリー様が余らせた魔法材料をアレンジして、お菓子まで作ってみたんですよ。
人里では、こういう販売もしてるって書いてありましたから。
純粋で素直な反応を見ている様子も楽しいし、本や物語の面白さを知ってくれることが何よりも嬉しい。
……だけど、今日は何だかお話評判が怪しいような。
う~む、やっぱり自作の物語だってバレちゃうかな。