首页>
歌曲列表 >
Kawaii make MY day!
Kawaii make MY day!
|
|
作词
|
八城雄太
|
作曲
|
石濱翔(MONACA)
|
编曲
|
石濱翔(MONACA)
|
演唱
|
中野有香(CV:下地紫野) 水本紫(CV:藤田茜) 椎名法子(CV:都丸千代)
|
BPM
|
133
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 21 Kawaii make MY day!
|
13053644972 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
特殊信息
|
传统活动曲
|
站位
|
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Cute
|
8 |
14 |
18 |
26 |
29
|
126 |
225 |
376 |
661 |
832
|
《Kawaii make MY day!》是游戏偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台的原创歌曲,由中野有香(CV:下地紫野)、水本紫(CV:藤田茜)、椎名法子(CV:都丸千代)演唱,收录于2018年9月19日发布的专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 21 Kawaii make MY day!》中。
简介
中野有香、水本紫、椎名法子三人组成的Cu三次方组合「Mellow Yellow」的组合曲,曲子和MV都Cu到爆炸。曲名中的“MY”大写是捏他了组合名。
歌词中分part的部分非常具有角色个人特色。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。可愛くpeace 可愛くkiss 可愛くmiss
可爱地peace 可爱地kiss 可爱地miss[1] mellow mellow girls!
mellow mellow girls
目指すゴールは めまいしそうなdate?
目标是 耀眼的约会?
『画面の中の女の子、カワイすぎ大問題』です
『荧幕上的女孩子,也太可爱了吧』
緊急集合! 輪っかになって作戦会議です
紧急集合! 围成小圈圈开作战会议
鏡の中の自分が「変わりたい!」そう言ってるから
镜子中的自己是这么说的「我想要改变!」
あの手この手で リノベーション
利用各种手段 全面大革新
(がんばって!)リサイタルドレス?
(加油!)穿演奏会礼服?
(がんばって!)とりあえずドーナツ?
(加油!)总之来点甜甜圈?
(がんばった!)できたてのカワイイ♪(カワイー!)
(办到了!)刚打扮好的可爱♪(好可爱ー!)
自信持って きっと街中がランウェイ (Yeah!)
充满自信 大街想必是我们的伸展台(Yeah!)
ああ オシャレをしたから会いたいな
啊啊 打扮时髦之后好想见个面
最初はあの人に見てほしくって
好想要让那个他最先看见喔
リボンぎゅっと かわいくなーれ!(Fu)
拉紧蝴蝶结 变~得更可爱吧!(Fu)
ああ ちょっぴりまつげが重たいな
啊啊 总觉得眼睫毛有点重耶
リップは晴れ色(晴れ色リップ)
口红是晴空色(晴空色口红)
可愛くpeace 可愛くkiss 可愛くmiss
可爱地peace 可爱地kiss 可爱地miss
mellow mellow girls!
mellow mellow girls
目線上げて めちゃcute smile!
摆个仰角视线 超可爱的微笑!
『都会で出会う女の子、最新すぎ大問題』です
『在城里遇见的女孩,也太潮流最先端了吧』
緊急対策! ショップに入ってお色直しです
紧急对策! 进商店换身新衣
自分らしさ 大事に アップトゥデート
注重自我风格地 跟上新潮流
(がんばって!) 黒帯チョーカー?
(加油!)系黑带项圈?
(がんばって!) 五線譜タイツ?
(加油!)穿五线谱丝袜?
(がんばって!) ヘアゴムにドーナツ?
(加油!)戴甜甜圈发圈?
(がんばった!) 見つけたおまもり(カワイー!)
(办到了!)终于找到护身符(好可爱ー!)
勇気くれた おそろいのアクセサリー (Yeah!)
给我勇气 穿戴同款配对的装饰品(Yeah!)
ああ みんなでステキになりたいな
啊啊 想和大家一起变得更漂亮
ひとりよりもずっと楽しいから
因为比自己一人还要更快乐
もっと笑って かわいくなーれ!(Fu)
笑得更开心 变~得更可爱吧!(Fu)
ああ なんだか世界が変わったな
啊啊 总觉得世界变得不一样
チークはパステル(パステルチーク)
腮红是粉彩色(粉彩色腮红)
中身は so shy shy… shine!
内在依然含羞… 待放!
ちゃんと報われるように輝きたい
也能如愿以偿绽放光芒!
別にモテたいワケじゃないんです
并不是想要变得受欢迎
ただ まっすぐ笑ってたいだけなんです
只是 想要笑得更有自信
ああ オシャレをしたから会いたいな
啊啊 打扮时髦之后好想见个面
最初はあの人に見てほしくって
好想要让那个他最先看见喔
リボンぎゅっと かわいくなーれ!(Fu)
拉紧蝴蝶结 变~得更可爱吧!(Fu)
ああ ちょっぴりまつげが重たいな
啊啊 总觉得眼睫毛有点重耶
リップは晴れ色(晴れ色リップ)
口红是晴空色(晴空色口红)
可愛くpeace 可愛くkiss 可愛くmiss
可爱地peace 可爱地kiss 可爱地miss
mellow mellow girls!
mellow mellow girls
目線上げて めちゃcute smile!
摆个仰角视线 超可爱的微笑!
收录
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 21 Kawaii make MY day!
游戏
活动剧情
- 开场【Start-up of MY Kawaii !(我的可爱启动!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。これは、あたしたちのはじまりの思い出。
这是,我们开始的回忆。
ユニット『メロウ・イエロー』として新曲を発表する、
作为组合'Mellow Yellow'发表新曲,仅仅在不久之前的事。
普通の女の子たちが、今までよりももうちょっと、
普通的女孩子们,为了变得比现在更棒一点而努力……就是这样的回忆故事───
ん~っ、おいしい !
嗯~,好吃!呐,有香也加点甜甜圈吗?
やっぱそうだよね、アイドルの……。
果然是啊,偶像的……。
……なんだか、視線を感じませんか?
……总觉得,感觉到视线了吗?
アイドルの……城ヶ崎美嘉ちゃんですよねっ ! ?
偶像的……城崎美嘉酱对吧!?
……あ、バレちゃった?
……啊,暴露了?嗨,我是美嘉哦★
きれーにカンチガイしちゃったね !
完美地误会了呢!
そんなヘコまないでって !
别那么消沉啊!我总是这样子的,所以容易被认出来。大家最后不也暴露是偶像了吗?
アタシはいつもこんなカンジだから、バレやすいだけだって。
おかげさまで……。
托您的福……。美嘉小姐是来买东西的吗?
うん。事務所行く前にちょっとね。
嗯。去事务所前稍微来一下。大家呢?今天休息?
そっか。良いオフにしてね★
这样啊。好好享受休息日吧★ 那么,我差不多该走了!拜拜。
カフェにきたら、とりあえずドーナツ !
来到咖啡店,总之先点甜甜圈!所以,店员先生~。请给我三份甜甜圈套餐♪
法子ちゃん、さっきクレープ食べたのに、またスイーツ?
法子酱,刚才吃了可丽饼,又要吃甜点?
すごい……。
真厉害……。我两个都进同一个地方,所以如果不把晚餐弄轻点,卡路里……。
有香ちゃん、考え事?
有香酱,在想事?晚餐的卡路里,果然在意吗?
あっ、ううん、そうじゃなくて。
啊,不,不是那样。卡路里的话,跑跑步就没事了。
……それも違って……って、法子ちゃん。
……那也不是……啊,法子酱。刚才在可丽饼上也加了甜甜圈吧?另一个胃也满了吗?
……ねえ、有香ちゃん。
……喂,有香酱。吐槽比平时慢哦?没事吧?
私たちには何でも言ってください。
请跟我们说什么都可以。是原宿的事让您在意吗?
ふたりとも……ありがとう。
你们两个……谢谢。嗯,在原宿遇到美嘉酱……。
すごい人気だったね、美嘉ちゃん !
美嘉酱超有人气呢!
あたしより年下なのに、普段からキレイで可愛くて、
比我年纪小,平时就漂亮又可爱,作为偶像也有超棒的气场。我在想,怎样才能变成那样呢。
どうやったらあんな風になれるんだろう、って考えちゃって。
あ、お仕事中とか歌ってるときは、昔より、ちょっとだけ……。
啊,在工作或唱歌的时候,我觉得比以前稍微……变得可爱一点了。多亏了制作人先生和大家。
プロデューサーさんや、いろんな人たちのおかげでっ。
でも、オフだと、あたしはやっぱり普通の中野有香で。
但是,休息日时,我还是普通的中野有香。当然每天都很开心、充实……但如果能变得更可爱的话……什么的……太、太奢侈了吧!
もっと可愛くなれたら、なんて……ぜ、ぜいたくかなっ !
……そんなこと、ありませんよ。
……没那回事哦。我也曾经想过同样的事。不,我现在也这么想。
私、ずっと清楚であれ、と教えられてきましたから。
因为我一直被教导要保持清纯。我也一直向往着普通女孩做的可爱事,和变得可爱。
へぇー。あたしも、ふたりと同じかもっ。
诶~。我也和你们一样哦。变得色彩缤纷、闪闪发光、可爱的话会很开心呢!啊,但有点不同的是,与其说想变成谁那样……。
カラフルで、キラキラで、可愛くなれたら楽しいもんね !
あ、でもちょっと違うのは、誰かみたいにっていうよりは……。
あーん、先に言っちゃダメー !
啊~,不准先说!呵呵呵,但是,◎!正确!
うふふっ……法子ちゃんらしくて……。
呵呵……法子酱风格……。我最喜欢那样的地方了。
アイドルじゃないときも……。
即使不是偶像的时候……为了平时就成为可爱的女孩子……能和我一起修行吗!?
あたしといっしょに修行してもらえませんかっ ! ?
有香ちゃん……もちろんですっ。
有香酱……当然可以了。我也想变得可爱!
あたしもー ! 3人そろって、可愛くなっちゃおー♪
我也要!三个人一起,变得可爱吧♪
ありがとうっ !
谢谢!为了变得比现在更可爱的我们!两个人,一起加油吧!
今までよりも、もっと可愛いあたしたちになるためにっ !
- 第1话【緊急集合~カワイイ作戦会議~(紧急集合~可爱作战会议~)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ゆかゆかのりこのカワイイ作戦会議 !
有香和法子的可爱作战会议!要~开~始~了~哟~♪
会議のおともはもちろんドーナツ♪
会议的伴侣当然是甜甜圈♪ 那么,今天从什么话题开始呢?
ふたりとも、事務所の人に可愛くなるための方法を
你们两个,都去向事务所的人打听了变可爱的方法对吧?请从那个报告开始吧!
はい。では、まずは私から。
好的。那么,先从我开始吧。我去向美嘉小姐重新请教了……。
私は美嘉さんに、あらためてお話を聞きにいったのですが……。
……どうしたら可愛くなれるのか、って?
……要怎么做才能变可爱,是吗?
ええ。美嘉さんのように、
是的。如果有像美嘉小姐这样平时就能保持可爱的秘诀,我想请教一下。
えーっと、よくわかんないんだけど……。
呃~,我不太清楚呢……。是想变得像辣妹那样吗?紫酱试试看的话,说不定意外地适合哦!
……だけど、きっとそういうことじゃないよね?
……不过,应该不是那样的事情吧?
あ、はい……漠然とした質問ですみません。
啊,是的……问得模糊了,抱歉。
うーん……でも、わかるといえば、わかるかも !
嗯~……不过,要说懂的话,可能懂哦!无论什么时候都想变可爱呢。没有理由也行!
美嘉さんもそう思うんですね。
美嘉小姐也这么想啊。真意外。
アタシの方こそ、ゆかりちゃんから、
我这边才意外呢,紫酱会提出这样的问题。我还以为会是更严肃的问题呢★
そんな……有香ちゃんからは柔らかいって言われますよ?
怎么会……有香酱说我温柔呢?我觉得法子酱更温柔些……。
私は、法子ちゃんの方がもっと柔らかいかなって思いますけど……。
……といった感じで、おしゃべりして盛り上がりました。
……就是这样,聊得很开心。
ええ、とっても♪
是的,非常开心♪ 不过,不仅如此。最后还听到了有益的建议哦。
アタシだったら、ネットとか雑誌のトレンドチェックして、
如果是我的话,我会检查网络和杂志的潮流,问问造型师和工作人员,然后,只要有兴趣就马上尝试!
スタイリストさんとかスタッフさんとかに聞いたりして、
もしアタシが手伝えることあったら、言ってね !
如果有我能帮忙的地方,尽管说哦!选店啊,稍微夸张点的化妆方法之类的,随时都可以来商量哦!
ショップ選びとか、派手めのメイクの仕方くらいだったら
さすが美嘉ちゃん…… !
不愧是美嘉酱……!可靠的伙伴增加了呢!紫酱,真棒!
はい、はい、はーいっ !
好~好~好~!我也去打听了哦!听听看嘛~♪
なるほど。
原来如此。指导过许多偶像的训练师的话,或许知道些什么……?
たくさんのアイドルを指導しているトレーナーさんなら、
どのトレーナーさん?
是哪个训练师?记得有四个姐妹呢。
えっとね、一番お姉さんのトレーナーさんだよ。
嗯~,是最年长的训练师哦。
なんでびっくりするのー?
为什么这么惊讶啊~?嗯~,虽然有点难懂……。
ふむ……。プライベートの時から可愛くありたい、と。
嗯……想在私人时间也保持可爱啊。居然来问我方法。
トレーナーさんなら、なにかマスター級のことを
我想训练师的话,应该能教些大师级的东西吧!
まあ……いいだろう。
嘛……好吧。保持可爱可以说是偶像的真理。我就把这个提问当作椎名独特的进取心接受吧。
可愛くあることは、アイドルとしての真理ともいえる。
この質問は、椎名なりの向上心として受け取るとしよう。
よろしくお願いしますっ !
请多多指教!我……嗯,我们,什么训练都会努力的!
では、質問だ。
那么,提问。首先,你们想成为什么样的人?
どう? どう……えっと……かわいく……
怎么样?怎么样……呃……可爱……嗯。总之可爱?
目的なくレッスンをしても効果は薄い。
没有目的的练习效果会减弱。首先需要明确想成为什么样的人。
トレーナーさんは、どう思いますか?
训练师觉得呢?我们要成为什么样的人才能变可爱呢?
あたしたち、どんな人になれば可愛くなれるのかなっ。
残念ながら、私はその答えを持っていない。
遗憾的是,我没有那个答案。应该先问比我更合适的人吧?
そっか……ありがとうございました !
这样啊……谢谢您!先向由香由香也问问看吧!
法子ちゃん、すごいね。
法子酱,真厉害。面对那位训练师也不怯场……。
緊張したよーっ !
紧张死了~!还被提醒说要注意别吃太多甜甜圈呢!
ドーナツの食べ過ぎには気をつけろって注意されちゃったし !
美嘉さんとトレーナーさん。
美嘉小姐和训练师。总结一下两位的话……。
いろいろと見たり聞いたりして、試してみること。
多看多听多尝试。明确想成为的人物形象。就是这两点吧。
どうなりたいか……かぁ。
想成为什么样……啊。光想着要变可爱,没考虑到那一步呢。唔…………。
でも、前に有香ちゃん言ってたじゃん?
不过,之前有香酱不是说过吗?与其烦恼不如行动!总之先动起来吧♪
……そうだね。
……是啊。说得对,法子酱!烦恼也没用。只有行动!
そうですね、いろいろと見聞きするうちに、
是啊,在多方了解的过程中,或许会有发现呢。
よーっし、あたしたちの可愛いを探しに、
好~了,为了寻找我们的可爱,出发吧~!
プロデューサー殿。失礼するよ。
制作人殿下。打扰一下。现在,方便吗?
実は今日、面白いことがあってな……。
其实今天,发生了一件有趣的事……。
- 第2话【真・ウィンドウショッピング(真·橱窗购物)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。というわけで、再びやってきました、原宿っ !
所以呢, 我们又来原宿啦!
今日の目標は、いろいろ見て、
今天的目標是, 多看看, 如果可能的话试试看, 对吧?
いいもの見つかるといいなー !
能找到好东西就好了呢! 那么, 怎么办? 先来个可丽饼?
法子ちゃんが、ドーナツ以外を自分から…… ! ?
法子酱居然主动说甜甜圈以外的东西……!?
やだなー。クレープはドーナツ入りがデフォでしょ♪
讨厌啦。可丽饼里放甜甜圈是默认的吧♪
そんなデフォは聞いたことがないっ !
我可没听说过这种默认!
あはっ、オッケー !
啊哈, 好的! 今天有香酱的吐槽也犀利得很♪ 那么, 我们出发吧~
もうっ、脱線しないのっ !
真是的, 别跑题啦! 今天要带着目标精神抖擞地行动哦!
こんにちはー。
你好~。这里是美发沙龙'梦想☆棉花'♪ 请拿份传单吧~
おぉ……おっと。どうも。いただきます。
哦……哎呀。谢谢。我收下了。那么, 开始移动! 走吧, 去购物!
うひゃー、すけすけっ !
哇呀, 好透明! 对我来说可能有点早呢!
モノトーンのドレスがたくさんおいてありますね。
有很多单色调的裙子呢。这里怎么样?
蘭子ちゃんがよく着てる感じの洋服だねっ。
像是兰子酱常穿的那种衣服呢。紫酱, 感觉挺适合你的……要挑战一下吗?
ゆかりちゃん、似合いそうだけど……チャレンジしちゃう?
オネーチャンタチ、ヤスイヨ ! ミテッテヨー。
小姐姐们, 很便宜哦! 看看嘛~
わっ、わっ。
哇, 哇。Nice to meet you!
スポーティーなお洋服ばかりですね。
都是运动风的衣服呢。失陪了……再见♪
ここはどう?
这里怎么样? 衣服啊小物件啊, 感觉不错!
そうだね、ここなら……
是啊, 这里的话…… 啊, 这个手链好可爱呢……。
いらっしゃいませーっ ! 店内セール中でーす !
欢迎光临! 店内正在促销哦! 如果有什么想找的请告诉我~。试穿什么的完全没问题哦!
今日は何をお探しですかー?
今天您在找什么呢? 啊, 对了, 本季的新品也到了哦, 如果有兴趣的话请一起看看吧!
あ、そうそう、今シーズンの新商品も入ってるんでー、
あ、えっと……し、失礼しまーすっ。
啊, 那个……失, 失陪了!
ドーナツセットを3つ、お願いします。
请来三份甜甜圈套餐。呼……结果, 什么都没买成呢。
はぁ……。
唉……。和平时买衣服的地方感觉不一样, 好累啊……。
いつも服を買うところと勝手が違って、疲れるね……。
有香ちゃんは、いつもどんな所でお洋服を買うんですか?
有香酱, 你平时都在哪里买衣服呢?
うーん……近所のおっきなスーパーに入っているテナントとか、
嗯……比如附近大超市里的店铺啊, 和家人一起去的地方啊, 基本都是量贩店……。你们两个呢?
家族で行くようなところとか、量販店ばっかりで……。
あたしは、ママといっしょに買いにいってたよ。
我是和妈妈一起去买的。虽然主要是为了顺便吃甜甜圈。自己选的话……只在找甜甜圈图案的时候!
私も……今でも、母から送られてくるものを
我也是……现在还是, 妈妈寄来的东西基本就直接穿了。自己买什么的, 几乎没有……。
そうだよね。ふたりは寮住まいだもんね。
是啊。你们俩是住宿舍的嘛。……我虽然是东京出生、东京长大, 又是年纪最大的, 却这么不中用, 对不起啦!
そんなことありません。
没有的事。在哪里、怎么长大的, 都不是什么大问题。
そーだよ。それに最年長だからって、
就是啊。而且就算年纪最大, 也不代表必须一直很可靠吧?
いつでもしっかりしなきゃいけないってワケじゃないでしょ?
うう……ふたりって本当にいい子 !
呜呜……你们两个真是好孩子! 我真是幸福的人!
うふふ♪
呵呵♪ 三个人一起吃甜甜圈, 就开心啦! 休息一下, 然后再去找吧!
そうですね。
是啊。不过, 要是至少有个契机的话…… 啊!
ゆかりちゃん、何か思いついた?
紫酱, 想到什么了吗?
ええ。こういう時は、賛助の方をお招きしましょう。
嗯。这种时候, 就请援助的人来吧。一定, 能看到我们看不到的东西。
きっと、私たちだけでは見えないものが見えるはずです。
- 第3话【カワイイ道場(入門編)(可爱道场(入门篇))】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。お忙しい中、ありがとうございます。
在您百忙之中,谢谢您。
いーのいーの。今日の仕事はもう終わったし。
没关系的没关系的。今天的工作已经结束了。
アタシも頼られて嬉しいしさ★
我也很高兴被依赖啊★
最強オシャレアイドルの美嘉ちゃんが来てくれたら百人力ですっ !
最强时尚偶像美嘉酱能来真是有如百人之力!
美嘉主将、いや、美嘉師範っ !
美嘉主将,不,美嘉师范!
押忍っ ! 今日はご指導よろしくお願いしますっ !
押忍!今天请多指导!
美嘉師範……いやいや、盛りすぎだって。
美嘉师范……不不,太夸张了。
アタシたち、同じアイドルだしさ。
我们,都是偶像啊。
友だち4人で買い物、くらいのテンションでいこーよ !
就以朋友四人去购物这样的心情来吧!
うんっ ! 美嘉ちゃんもお友だちっ !
嗯!美嘉酱也是朋友!
広がるドーナツの輪、ってことで~……。
就当作扩展甜甜圈圈圈吧~……
ドーナツセット、ひとつ追加っ !
甜甜圈套装,追加一个!
ドーナツセット、ひとつ追加っ !
甜甜圈套装,追加一个!
ドーナツセット、ひとつ追加っ !
甜甜圈套装,追加一个!
あははっ、息ピッタリだねー !
啊哈哈,呼吸一致呢!
で、いろんなお店を見て回ったけど、しっくりこない、と。
然后,逛了各种店,但不合心意,是吧。
普段、自分たちでは行かないような店も見てみたんですけど……
平时,连我们自己都不会去的店也看了……
3人はどういうのを目指してるの?
三人是朝着什么方向努力呢?
ファッションのジャンルでしょうか?
时尚的流派吗?
どう見せたいのかってあるじゃん?
但想怎么展示自己,对吧?
甘い感じとか、大人っぽい感じとか。
甜美的感觉啊,成熟的感觉啊之类的。
おしゃれで、かわいくって……。
时尚的,可爱的……。
でも、ギャル系目指してるわけじゃないでしょ?
但是,你们不是以辣妹系为目标吧?
そうなんですけど、そうじゃなくて……。
是的,但不是那个……。
……自信にあふれていて、可愛いのにカッコイイところ !
……充满自信,可爱又帅气的地方!
いやいや、ホント、アゲすぎだって……。
不不,真的,太抬举了……。
んー、でも、話を聞いてると、
嗯,但是,听了你们的话,
カンペキにイメチェンしたいわけじゃないんだよね?
并不是想完全改变形象,对吧?
今まで、まったく着たことの無い服装には
对于至今从未穿过的服装,
それに、完全に違うジャンルの揃えてもさ、
而且,就算集齐完全不同流派的服装,
今のみんなのイメージに合わせつつ、
配合现在的大家形象的同时,
違う要素を少しずつ盛ってみるのがいいんじゃない?
一点点加入不同的要素不是更好吗?
つまり……ちょい足しだね !
也就是说……稍加点缀吧!
クレープにドーナツみたいな !
就像可丽饼加甜甜圈那样!
それなら、出来そうな気がします !
那样的话,我觉得能做到!
クレープにドーナツはカロリーがヤバそうだけど……。
可丽饼加甜甜圈卡路里会很恐怖呢……。
じゃあ、そんなカンジで美嘉プレゼンツの
那么,就以这种感觉进行美嘉呈现的
ショッピングツアー、行ってみよっか !
购物之旅,出发吧!
いやー、人の買い物ってのも楽しいね !
哎呀,帮别人购物也很有趣呢!
美嘉ちゃん、ありがとうございました !
美嘉酱,非常感谢!
おかげで、すっごく可愛い服、たくさん買えました !
托您的福,买到了很多超级可爱的衣服!
うふふふっ、ファッションのお買いものも楽しいね !
呜呼呼呼,时尚购物也很有趣呢!
こんなたくさん袋持つのは、ドーナツのセール以外で初めて !
提这么多袋子,除了甜甜圈促销外还是第一次!
全部、美嘉さんのおかげで……。
全部都是托美嘉小姐的福……。
何か、お礼をしなくてはいけませんね。夕食でも……。
必须得做点什么回礼才行呢。晚饭之类的……。
いーって、いーって ! アタシも楽しかったし。
没关系,没关系!我也很开心。
それに、これから莉嘉と待ち合わせしてるんだ。
而且,接下来还要和莉嘉碰面呢。
それでは、夕食はまたの機会で。
那么,晚饭就下次吧。
莉嘉ちゃんによろしくお伝えください。
请代我向莉嘉酱问好。
うん。今度、フツーにゴハン食べにいこ !
嗯。下次,普通地去吃饭吧!
オゴリとか師範とかナシで、友だち同士でさ !
没有请客啊师范啊那些,就朋友之间!
……さっ、あたしたちも行きましょうか !
……那么,我们也走吧!
あのね、提案なんだけど……。
那个呢,我有个提议……。
ああ……ちょっと攻めすぎでしょうか……
啊……是不是有点太暴露了……
こんなに肩や太ももを出して……。
露出这么多肩膀和大腿……。
大丈夫だって ! お仕事の衣装よりは攻めてないよ !
没关系啦!比工作服装还保守呢!
……おっ、ゆかりちゃんも準備できたー?
……哦,紫酱也准备好了吗?
ゆかりちゃん登場まで、3、2、1……どうぞー !
紫酱登场倒计时,3、2、1……请!
少し、肌を見せすぎではないでしょうか……?
是不是露得有点太多了……?
えー、いいじゃんいいじゃん !
诶—,挺好的挺好的!
えへへ……ふたりも良く似合ってます♪
诶嘿嘿……两人也很合适呢♪
そうだ、もうひとつ提案なんですけど……。
对了,还有一个提议……。
えっと、プロデューサーさんに……。
那个,对制作人先生……。
実はさ、ちょっとかわいー話があってさ……。
其实呢,有个可爱的小故事……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
- 第4话【変わりたくて…疾走or失踪(渴望改变…疾走还是失踪)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。お、押忍っ。覚悟はできてますっ。
押、押忍!我已经准备好了。
あたし……どうしても変わりたいんですっ !
我……无论如何都想改变!
……有香ちゃん、来ませんね。
……有香酱,还没来呢。
有香ちゃんが遅刻とか、連絡つかないとか。
有香酱迟到或者联系不上什么的。
マジメだから、いっつもすぐ来るのにー。
因为她很认真,总是很快就来的说ー。
何かあったんでしょうか……?
是不是发生了什么事……?
もしかしたら、先に事務所行っちゃってて、
说不定,她已经先去事务所了,
携帯忘れて連絡できないとか !
忘带手机联系不上什么的!
そっか、有香ちゃん来てないかぁ……。
这样啊,有香酱没来啊……。
お忙しいところ失礼しました。プロデューサーさん。
打扰您繁忙的时间了,制作人先生。
ホント、どうしちゃったんだろう?
真的,她怎么了呢?
少しだけ様子が変だったような……。
她的样子似乎有点奇怪……。
えっと、昨日はゆかりちゃんの部屋でファッションショーして、
嗯,昨天在紫酱的房间进行时装秀,
ねえ、ゆかりちゃん。確認なんだけど……。
那个,紫酱。确认一下……。
さっきの提案。買った服を……その……。
刚才的提议。买的衣服……那个……。
プロデューサーさんに見てもらうって、本気だよ、ね?
让制作人先生看,是认真的吧,嗯?
はいっ。一番に見てもらいたいですから。
是的。因为我想第一个让他看。
そ、そ、そうだねっ。うん、楽しみ……ははは。
是、是、是啊。嗯,期待……哈哈。
じゃ、じゃああたしは……明日に備えて準備っていうか……。
那、那我……为了明天准备一下什么的……。
そういえば、なんかガチガチしてたね。
说起来,她好像很僵硬呢。
お、ふたりとも、おはよー。最近よく会うね★
哦,你们两个,早上好★最近经常见面呢★
あれ、今日は有香ちゃんは一緒じゃなかったんだ?
咦,今天有香酱没和你们一起吗?
あはい、約束してたんですけど、連絡が取れなくて……。
啊是的,本来约好了的,但是联系不上……。
そうなの? てっきり3人で街に出かけたかと思ってた。
这样吗?我还以为你们三个一起去逛街了呢。
朝、有香ちゃんからメールが来ててさ。
早上,有香酱发了邮件给我哦。
『オススメの美容室教えてもらえませんか? 』って。
写着“能告诉我推荐的美容室吗?”。
さっきまで仕事中だったから、今気づいたんだけど。
刚才一直在工作,所以现在才注意到。
服だけじゃなく、髪もチャレンジするんだーって思ったんだよね。
我还以为她不只是衣服,连头发也要挑战一下呢。
ふたりがいるってことは……違うカンジ?
你们俩在这里的话……不是这么回事?
……美嘉さん、ありがとうございます。
……美嘉小姐,非常感谢您。
私たち、有香ちゃんを探してきますっ !
我们这就去找有香酱!
あっ、ゆかりちゃん、待ってー !
啊,紫酱,等等ー!
いってらっしゃーい ! 気をつけてねー !
路上小心ー!注意安全哦ー!
美容室なんてたくさんあるし……。
但是美容室有那么多……。
そもそも原宿じゃないって可能性もあるよね……。
而且,可能根本不在原宿呢……。
もう……どこに行ったの、有香ちゃん……。
真是的……去哪里了,有香酱……。
どうもー、ヘアサロン『ドリーム☆コットン』でーす♪
你好ー,这里是美容沙龙“梦想☆棉花”♪
あ、どうも……いまはそれどころではないのですけど……。
啊,你好……现在没空管那个……。
あ ! このビラ、有香ちゃんももらってた !
啊!这张传单,有香酱也拿过!
目を開けたら……新しいあたしに…… !
睁开眼睛的话……就是崭新的我……!
- 第5话【私たちのちょい足しカワイイ(我们的小小可爱添加)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。本当に、おまかせで良かったのよね?
真的可以完全交给我吗?
ふぅ……目を開けたら……新しいあたしに…… !
呼……睁开眼睛……变成了新的我……!
少し毛先そろえて、あとはトリートメントだけね。
稍微修剪了一下发梢,剩下的只是护理而已。
説明してもらって、いいですか。
能请你解释一下吗?
心配したんですっ。連絡はつかないし。
只是担心了。联系不上。
はいっ、気分転換のドーナツ ! はむっ♪
来,转换心情的甜甜圈!啊呜♪
まったく……それで、どうして急にどこかへ行ってしまったんですか?
真是的……那么,为什么突然去了哪里呢?
しかも美容室なんて……理由を聞かせてもらえますか?
而且还是美容室……能告诉我理由吗?
その、昨晩、寝るときまでは、その気はあったんです。
那个,昨晚睡觉前,还是有那个打算的。
でも……朝起きたら、あんなに肩も足も出てる服を着るなんて、
但是……早上醒来,想到要穿那种露肩露腿的衣服,
でも、それなら私たちと一緒に、
但是,那样的话和我们一起去制作人那里就好了啊……。
3人だったら恥ずかしくないよねっ?
三个人一起就不害羞了吧?
昨日はノリノリだったじゃん。
昨天不是兴致勃勃的吗。
……有香ちゃんらしくないね?
……不像有香酱的风格呢?
いつもだったら、当たって砕けろーって感じなのに !
平时的话,应该是那种撞上去碎掉的感觉才对!
く、砕けたら困るじゃないですかっ !
呜、碎了就麻烦了吧!
その……ゆかりちゃんの提案で……。
那个……因为紫酱的提议……。
プロデューサーさんにお見せするのに……。
想给制作人看……。
プロデューサーさんには、今まで、
制作人先生,至今为止,
いろんな姿を見ていただいてるじゃないですか。
不是已经看过各种样子的我们了吗。
そうなんだけど……服は変わったのに、
话是这么说……但是衣服变了,
あたしは全然変われてないなって思って……。
我觉得自己一点都没变……。
そうしたら、急に着るのが恥ずかしくなっちゃって。
然后,突然就觉得穿起来很害羞了。
だから、ちょっとでも自分から何か変われないかなって……。
所以,就想能不能自己改变点什么……。
それで、髪を切りに? 突然すぎて、ビックリしました。
所以就去剪头发了?太突然了,吓了一跳。
何でも言ってって、言ってるじゃないですか。
我不是说过什么都可以说的吗。
もう……次からちゃんと相談して下さいね?
真是的……下次请好好商量好吗?
よかった~。はいっ、ドーナツっ !
太好了~。来,甜甜圈!
はーむっ……ん~……んふふふふっ。
啊呜……嗯~……嗯呼呼呼呼。
あたしたちの可愛いを探そうっ !
明明是说要寻找我们的可爱!
って始めたのに、結局、あんまり変われなかったなぁ……。
开始的,结果还是没怎么变呢……。
結局、いつもの服で歩いてるもんね、あたしたち。
结果,我们还是穿着平时的衣服走路呢。
まあ……美嘉さんも言ってましたけど、
嘛……美嘉小姐也说过,
少しずつ、挑戦してみましょう。
一点点地,尝试挑战吧。
店内セール中でーす ! どうぞご覧くださいー !
店内正在促销!请随意看看!
あの、ちょっと寄って行きませんか?
那个,要不要进去看看?
ねえ、有香ちゃん。見て下さい。ほら、このブレスレット。
呐,有香酱。请看。看,这个手镯。
あっ、こないだ見つけた、可愛いやつ……。
啊,之前找到的,可爱的那个……。
せっかくだから、これを買いませんか?
难得的机会,要不要买这个?
ぜんぜん、つけちゃっていーんで、どーぞ !
完全没问题,请戴上试试!
あ、ありがとうございますっ。では……はいっ !
啊,谢谢。那么……好!
ふふっ。このくらいから始めるのが、
呼呼。从这个程度开始,
今の私たちには、ちょうどいいのかもしれませんね。
对现在的我们来说,或许正好。
だねっ。……よし ! これつけて、事務所に行きましょうか !
是啊。……好!戴上这个,去事务所吧!
プロデューサーさんに、お見せしに !
给制作人先生看!
ちょっとだけ、ほんのちょっとだけ可愛くなったあたしたちを !
稍微,真的只稍微变可爱了的我们!
- 尾声【Make Mellow Yellow Day !(让蜜糖黄日!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……なるほど、3人の絆の裏には、
……原来如此,三人羁绊的背后,还有这样的回忆故事呢。
はい、本当にささいな話なんですけど。
是的,虽然真的是件小事。但对我们来说,是很重要的回忆哦。
その時に買った、おそろいのブレスレットも、
那时买的、同款手链,也被融入到新曲的服装中了……。
3人仲良しな感じが出せてるでしょ♪
三人关系好的感觉表现出来了吧♪
なるほど。そこからこの新曲へ至るわけですね。
原来如此。所以才有这首新曲诞生呢。顺便问一下,这首歌是怎么创作出来的?
ちなみにこの曲はどういった経緯で生まれたんでしょうか?
私たちの頑張りを、プロデューサーさんやスタッフさんが
因为制作人先生和工作人员们,一直关注着我们的努力。
こっそり、用意していてくれたんです !
他们悄悄地为我们准备了这份礼物!
歌詞もあたしたちのイメージ ! って感じで、
歌词也超符合我们的形象!感觉超可爱的曲子!标题里还有可爱这个词呢♪
可愛さに悩む、私たちと同年代の女の子にも、
这首歌,也希望让那些为可爱烦恼的、和我们同龄的女孩子们听一听呢。
あたしたちも、この曲を歌いながら、どんどん可愛く
我们也是,边唱这首歌,边想变得越来越可爱又时尚!
なるほど。これからもどんどん可愛く熟していく、
原来如此。期待今后越来越可爱成熟的蜜糖黄三人组。采访到此结束。谢谢大家。
インタビューは以上となります。ありがとうございました。
ありがとうございましたっ !
谢谢您!……好啦,我们俩走吧!
ちなみに、次のご予定は?
顺便问一下,接下来的安排是?
これから、レッスンなんです。
接下来是练习哦。MV拍摄已经完成了,但还有大型LIVE要准备,所以正在加紧特训中。
大きなLIVEを控えているので、それにむけて猛特訓中です。
3人でステージに立てるから、とーってもはりきってますっ !
因为能三人一起站上舞台,超有干劲的!啊!迟到的话,训练师会发火的啦。好嘞,出发吧!
……お前たち !
……你们几个!如果这点程度就累垮了,可没法传递可爱的表演啊!
必死にもがくのは舞台裏だけで十分 !
拼命挣扎在舞台背后就够了!舞台上的你们,目标是成为最可爱的偶像吧!?
ならば、どれだけ激しく歌い踊っても、
那就给我练出无论多激烈地唱跳,都能保持从容笑容的体力和技术!一切都从这开始!
常に余裕をもった笑顔を浮かべられる体力と技術を身につけろ !
おつかれー !
辛苦啦!大家,新曲我听了哦。超可爱的嘛★
美嘉ちゃん ! ありがとーっ !
美嘉酱!谢谢啦~嘻嘻,被夸奖了~♪
私たちが可愛くなれるきっかけをくれたのも、
我们能变得可爱的契机,还有能唱这首歌,都是多亏了美嘉小姐。真不知该如何感谢……。
だからオオゲサなんだって~。
所以说太夸张啦~。大家本来就很可爱,歌是制作人给的啦。
みんなは元から可愛いし、歌をくれたのはプロデューサーでしょ。
そんなことありませんよっ !
才不是那样哦!美嘉酱可是我们可爱道场的师范呢!
美嘉ちゃんは、あたしたちのカワイイ道場の師範ですからっ !
プロデューサーさんっ !
制作人先生!辛苦了,原来您在这里啊。
さがしてたんだよー?
我们一直在找你呢?想向制作人道谢啦!
あたしたち、プロデューサーにお礼を言いたくって !
あらたまって言うのは、少し照れますけど……。
郑重其事地说,有点害羞呢……。但还是想好好说出来。能听听吗?
よかった ! じゃあ、あたしからっ。
太好啦!那,就由我开始吧。
あたしたちに、可愛い曲をくださってありがとうございました !
谢谢您给了我们这么可爱的曲子!我深深体会到,我要变得可爱,果然离不开制作人先生。
プロデューサーさんが必要なんだなって、実感しました。
まだまだ自分の力だけでは、上手く可愛くなれないあたしだけど、
虽然光靠自己的力量,还无法很好地变得可爱,但今后也请耐心地、把我培养得可爱点吧!
これからも根気強く、可愛く育ててくれたら嬉しいです !
私もです。プロデューサーさんがいてくださるから、
我也是。因为有制作人先生在,我才相信自己也能变得可爱。相信在变得可爱之后,偶像的工作会等着我。
可愛くなった先に、アイドルのお仕事があると信じられます。
歩みの遅い私かもしれません。
或许我是个步调慢的人。但您推了我一把,我一定会确确实实地向前迈进。
ゆかゆか、マジメー !
紫紫,太认真啦!我今后也想和大家、和制作人一起,开开心心的就好啦~。
でも、いっぱいレッスンしたら、お腹すいちゃったよ。
不过,练习了好多,肚子饿了啦。所以嘛~这种时候就该……甜甜圈!一起去吃吧!
そうですねっ。
是啊。还有很多要努力的事呢。补充能量吧!
プロデューサーさんも、ぜひごいっしょに。
制作人先生也请一起来吧。欢迎加入我们的甜甜圈圈圈。
いっぱいおしゃべりしようねっ !
要聊个痛快哦!有好多想和制作人说的事、想听的事呢!
はいっ !
是!加上制作人先生,我们的真・可爱作战会议,现在开始!
MV
活动卡
注释
- ↑ 描写的是CuCuCu自拍三部曲:比V字、噘嘴、结果有失误。
- ↑ 查到日语的时尚推荐文里有“令男孩子心折”的用法。不过这里的折也许是双关,有香应该能够做到物理折断
口红或是男孩子(。
- ↑ 翻译出处。少许修改了一些错译/别扭的时尚相关词句。