椎名法子(日语:椎名 法子)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的甜甜圈偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 谨賀新味♪ SR+
|
姓名
|
椎名法子
|
事务所
|
年龄
|
13岁
|
|
身高
|
147cm
|
体重
|
38kg
|
三围
|
76 55 79
|
生日
|
10月10日(天秤座)
|
血型
|
O型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
新口味甜甜圈试吃
|
出身
|
大阪府
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
都丸千代
|
自我介绍
|
おいしいドーナツってみんなを幸せにする力があると思うの。 あたしもそんなアイドルになれたらイイよね! でもトップアイドルになるにはドーナツ食べ過ぎちゃダメ…だっったりする? 我认为好吃的甜甜圈有着能使人感到幸福的力量。 如果我也能成为像那样的偶像就好了! 但是如果要成为顶级偶像的话,吃太多甜甜圈似乎不太好…我该戒掉了吗?
もぐもぐ…♪ あ、あたし、椎名法子。 ドーナツ好きなだけの女の子だけど、こんなあたしでもアイドルになれたりするかな? あ、でもあんまり食べ過ぎると…やっぱりダメなのかな? 啊呜啊呜…♪ 啊,我就是,椎名法子。 只是个单纯喜欢甜甜圈的女孩子,这样的我也能成为偶像吗? 啊,不过好像吃得有点太多了…果然还是不太好吗? |
MediaWiki:Bikit
|
|
传闻
|
お気に入りのクッションは真ん中に穴が開いているらしい。 喜欢的靠垫似乎正中间开了个洞。 (长得像甜甜圈) ドーナツのデコレーションが、ファッションのお手本らしい。 对甜甜圈的装饰似乎可以成为时尚的范本。 貯金箱は5円玉と50円玉でいっぱいらしい。 存钱罐里似乎有很多5日元和50日元的硬币。 (因为中间有洞,长得像甜甜圈)
|
简介
法子是个非常喜欢甜甜圈的甜食控少女快进到和隔壁同样喜欢甜甜圈的若里春名 交流,已经到了成瘾的地步。
出生于甜点家族,可能就是因为这样所以才这么喜欢甜甜圈。据说其爱好诞生于幼儿园时代。似乎在甜甜圈上投入了不少的零花钱,导致到甜甜圈促销时钱包空空……
几乎言必称甜甜圈,各种卡片中也都会出现甜甜圈。工作之前,会去了解新品甜甜圈。如果有人未经同意拿了她的甜甜圈,她还会很伤心。不过,她同样喜欢分享甜甜圈给朋友们吃。
除去甜甜圈外,其实也是个正统派元气少女。
Yellow Lily
初始卡片特训后的服装名为「Yellow Lily」(黄百合)。其他具有此服装的角色还有中野有香、水本紫、今井加奈和间中美里。
在灰姑娘女孩剧场动画第三季39话原创魔法少女回中,作为魔法少女相叶夕美的伙伴「Yellow Lily」精灵登场。
和中野有香、水本紫尤为要好,成立了「Mellow Yellow」组合,组合曲为「Kawaii make MY day!」。
三人出去玩的时候会戴同款的友情手链,在法子的SR[Kawaii make MY day!]和有香的SSR[太陽より熱く!]特训前卡面中都可以看到。
趣闻轶事
- 法子的印象色是珊瑚红色。
- 在现实世界中同样有名为“椎名法子”的歌手。此外,本游戏同样存在着其他重名或类似姓名的现象,比如日野茜和佐久间麻由。
- 会被有香用甜甜圈来诱惑做为好好训练的报酬,一旁的太田优觉得此时的法子像极了自己的爱狗……
靠甜甜圈存在与否能够判定是不是法子本人。“第六名魔女是谁?”(见CGSS剧场漫画之加奈子的梦)
- 灰姑娘女孩剧场漫画里和水野翠、爱野渚、堀裕子、若林智香成立了单马尾少女同盟。身为篮球部主将的渚制定了可怕的训练表,同为运动系的翠和智香表示赞同,把法子和裕子吓坏了。
- 意外地和抖S女王财前时子关系很好。会分甜甜圈给时子吃,时子也会吃下去。
- 声优都丸千代的推特官号名字后有个◎标志,也长得像甜甜圈。
歌曲
个人曲
封面 |
曲名 |
收录于
|
 |
プライスレス ドーナッCyu♡ |
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS LITTLE STARS EXTRA! 君のステージ衣装、本当は…
【CGSS】「プライスレス ドーナッCyu♡」椎名法子(SSR Ring♪Ring♪フィーリン) |
|
|
出演曲目
注:斜体表示翻唱。同一张专辑同时收录合唱版和独唱版的不再另行标出。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。もぐもぐ……。うん、やっぱりドーナツは揚げたてが一番っ。
啊呜啊呜……。嗯,果然刚炸好的甜甜圈最棒了。
あ、はい? あたしに、なにか用ですかっ?
啊,嗯?你找我有事吗?
もしかして1個ほしいとか ! ……ちがう?
难道是想要一个甜甜圈!……不是?
あ、じゃあ、売ってるお店教えてほしいとか !
啊,那就是想知道哪里有卖的对吧!
アイドルのスカウト~ ! ? アイドルって、あたしを?
偶像的星探~!?偶像,是指我吗?
食べてる笑顔がいいから?
是因为我吃东西时的笑容好看吗?
うーん、でもそれは~、あたしのチカラじゃなくて、
嗯~,不过那个~,不是我的力量,
ドーナツのチカラじゃないかな~。
是甜甜圈的力量吧~。
だったらドーナツをアイドルにした方がいいよ~ !
那不如让甜甜圈当偶像更好哦~!
ドーナツの魅力をもっと知ってもらうの !
让大家更了解甜甜圈的魅力!
そうすれば、いっしょだよね !
这样的话,就一样了对吧!
やっぱり、あたしがアイドルデビューしないとだね。
果然,我得偶像出道才行呢。
これはきっと、なにかのチャンスかも。
这一定是某种机会吧。
あたし今まで、ドーナツのおいしさを、
我到现在,一直都在接受甜甜圈的美味,
受け取ってばっかりだったかも……。
光是在索取……。
パクパク食べて遊んでばっかりだったけど、
虽然之前只是大口大口地吃着玩,
ドーナツからもらったチカラを使わなきゃ。
运用从甜甜圈那里获得的力量了。
あたしもドーナツパワーで人を笑顔にする女の子になる !
我也要用甜甜圈的力量成为让大家笑容满面的女孩!
アイドル、できるかどうか、つまみ食いさせてねっ !
偶像能不能当上,就让我试试看吧!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。初レッスン、お疲れ様でした~。
初次训练,辛苦了~。
こんなに走ったの、はじめてかもっ !
这么跑,可能是第一次呢!
プロデューサー、今のあたしの気持ち、わかるかなっ?
制作人,现在我的心情,你明白吗?
そう ! レッスンの後で食べるドーナツが、
是啊!训练后吃的甜甜圈,
こんなにおいしいなんて思わなかったよ~ !
没想到会这么好吃呢~!
うん、疲れたのも、そうだけど……
嗯,虽然累了是事实……
それより、このドーナツがとってもおいしくて。
但更重要的是,这个甜甜圈真的好好吃。
あたし、水なしでもドーナツ食べられるから。
我啊,没有水也能吃甜甜圈哦。
あのね、事務所ビルのまわりをグルグル走り込みして、
那个呢,围着事务所大楼一圈圈地跑,
これまであたし、なんにもわかってなかったって。
原来我啊,之前什么都不懂呢。
ドーナツの味がイマイチな時は、
当甜甜圈的味道不太好的时候,
つまり、あたしがイマイチだったんだよっ。
其实啊,是我自己状态不好啦。
運動もしないでパクパク食べてばっかりで。
因为我不运动就光顾着吧唧吧唧吃。
こんなにもドーナツは応えてくれるんだもん。
甜甜圈就会这么回应我呢。
もう、身に染みるほどおいしくて……。
现在啊,好吃得深入骨髓呢……。
えへへへ……なんだか涙出てきちゃった……。
诶嘿嘿嘿……不知怎么眼泪流出来了……。
たくさんのドーナツを悲しませてきたよね。
让很多甜甜圈伤心了呢。
でも、もう悲しませないよ !
但是,不会再让它们伤心了哦!
これからはアイドルとして運動して、おいしく食べて、
从今以后作为偶像,我会运动、好好吃、
その分、みんなを幸せにするの !
然后让大家都幸福!
ドーナツの本当のおいしさがわかった今は、
现在明白了甜甜圈真正的美味,
もっと大きな幸せ、伝えられるもんね !
就能传递更大的幸福了呢!
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP 】
【プロデューサーP】
この感動、うまく言えてないかな……。
这份感动,可能没表达好呢……。
でも、アイドルのレッスンすると、
但是,做偶像训练,
前よりずっと楽しいのはホントだよっ♪
真的比以前开心多了呢♪
空、青くて気持ちいいね !
天空,蓝蓝的,好舒服呢!
……ねぇねぇ、あの雲ドーナツに似てない?
……喂喂,那片云像不像甜甜圈?
いつか昇って、ふたりでパクッてしたいね !
总有一天要升上去,我们俩一起啊呜咬一口吧!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。かわいく撮って、アイドルのパンフレットに載せるんだね !
要拍得可爱一点,放到偶像的宣传册上呢!
んじゃあドーナツは置いて、お上品にっと。
那我就把甜甜圈放下,装得优雅一点。
えっ、待ったって……持ったままで撮るの?
哎,等等……要拿着拍吗?
あたしはドーナツ好きだから、いいけど。
因为我喜欢甜甜圈,所以没问题啦。
《なにか持っていた方がいい気が……》
《总觉得拿点东西比较好……》
手になんか持ったポーズのほうが、
手上拿点东西的姿势,
プロデューサーに、カメラマンさんまで?
连制作人,还有摄影师先生都这么说?
ママに見せてもらった、あたしの小さいころの写真、
妈妈给我看的小时候照片,
いつもなんか持ってるポーズばっかりだった !
我总是拿着东西的姿势!
今まで遊んでたのを、写真撮ってるママに
把正在玩的玩具,递给拍照的妈妈,
「はい、あげる ! 」って差し出してるのとか……。
说着“来,给你!”之类的……
あとは食べかけの肉団子を「はい、あげる ! 」って
还有,把吃了一半的肉丸子,
フォークで差し出してるのとか !
用叉子递过去说“来,给你!”之类的!
食べかけなんて、普通あげないのにね。
吃了一半的东西,通常不会给别人呢。
でも、なんであんな写真ばっかりだったんだろう?
但是,为什么都是那样的照片呢?
あたし、あげたがりだったのかな?
我是不是很喜欢分享东西啊?
《やさしい子だったのかも》
《可能是个温柔的孩子呢》
でも、楽しいものやおいしいものって、
但是,有趣的东西和好吃的东西,
つい人にあげたくなっちゃうもんね。
总会忍不住想分给别人呢。
ちっちゃいあたしの気持ち、今はちょっとわかるなぁー。
现在有点能理解小时候的心情了呢。
泣いちゃったこともあったって、言われたよ。
我还哭过呢。
あげちゃうと、自分のがなくなっちゃうでしょ。
因为给了之后,自己的东西就没了呀。
そんなことも気づかなかったんだよね !
都没注意到这一点呢!
で、あげた後に、自分のがない !
然后,给了之后,才发现自己没有东西了!
《なら今日は昔の気分で撮影しよう》
《那今天就带着过去的心情拍照吧》
今日もドーナツ持って、写真を撮って。
今天也拿着甜甜圈拍照。
……この先も、なにか持ってる写真、増えていくのかな。
……以后,拿着东西的照片,也会越来越多吧。
でもアイドルって、なにを持つんだろう?
但是偶像要拿什么呢?
いつもドーナツ持ってるわけじゃないし、
又不能总是拿着甜甜圈,
トングでもないだろうし。なんだろう?
也不可能是夹子吧。是什么呢?
あ、そうだねっ。そういうのを持って、ポーズ取ろ~っと !
啊,对哦。那就拿着那些摆姿势吧~!
でも、もしファンにあげたくなっても、
但是,如果想分给粉丝的话,
マイクや台本をあげるわけにはいかないよね。
麦克风和剧本可不能给呢。
じゃあ、そういうときは、どうすればいいの?
那这种时候,该怎么办呢?
《楽しい時間をあげよう》
《把快乐的时光分享给他们吧》
それなら、あげてもなくならないもんねっ。
那样的话,分享出去也不会消失呢。
そんなアイドルに、これからなれるんだぁっ !
我就要成为那样的偶像啦!
あげてもなくならないなんて、アイドルってすごい !
分享出去也不会消失,偶像真是太厉害了!
こんなすごいお仕事にスカウトしてもらえるなんて、
能被邀请来做这么棒的工作,
あたし、なにか持ってるのかも ! ドーナツ以外にもねっ♪
我可能真的有什么特别之处呢!不只是甜甜圈哦♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ねぇねぇ、お仕事が決まったって、ほんと?
喂喂,工作定下来了,真的吗?
何するの? どんなお仕事できるのっ?
要做什么?我能做什么工作呢?
あ、それが企画書? 見せて見せてっ♪
啊,那是企划书?让我看看让我看看♪
えーと……新発売の栄養ドリンクを配るイベント?
嗯……是分发新发售的营养饮料的活动?
それに、あたし以外の新人アイドルも何人かいるんだ。
而且,除了我以外还有几个新人偶像。
へぇ~、なんか楽しそうかもっ♪
嘿~,听起来好像挺有趣的♪
あ、でもあたし、栄養ドリンクって飲んだことないや。
啊,不过我没喝过营养饮料呢。
プロデューサーは飲んだりするの?
制作人你喝过吗?
そうなんだー。働く人には必要なものなんだね。
原来如此~。对工作的人来说是必需品呢。
それなら、働いてる人たちにいっぱいアピールして、
那么,必须向工作的人们大力宣传,
栄養ドリンクのことを知ってもらわなくっちゃね !
让他们知道营养饮料的事!
星のマークが目印の栄養ドリンクが、リニューアルしましたー !
以星星标志为标识的营养饮料,全新升级了!
試供品を配ってまーす ! 飲んでみてくださーい !
正在分发试用品!请尝一尝吧!
やっぱプロデューサーみたいに働いている大人が、
果然像制作人那样工作的成年人,
「これがあると走れるんだ」って言ったりしてね。
有人说“有了这个就能跑起来”呢。
あたしもアイドルをしていくうちに、こういうのを飲むように……
我做偶像后可能也会开始喝这种东西……
ほら、すみっこにひとりでいる女の子。
看,角落里独自一人的女孩子。
さっきから、ずっとあそこにいない?
从刚才起就一直待在那里?
どうしたんだろ……もしかして、迷子なのかな?
怎么了……难道是迷路了吗?
《あの女の子にも声をかけておいで》
《去跟那个女孩打声招呼吧》
でもこのまま声をかけないのも気になるし……
不过放着不管也让人在意……
ねぇねぇ、ずっとここにひとりでいるけど、どうかしたの?
喂喂,你一直一个人在这里,发生什么事了吗?
はぐれたら、デパートの屋上で待ち合わせって約束したから、
走散的话,约好在百货商店屋顶上等,
ここでお父さんが来るの待ってるの。
所以我在这里等爸爸来。
そうだったんだ。約束をちゃんと守ってえらいね♪
原来是这样。能遵守约定真了不起♪
ねぇ、ひとりで待ってるの、つまらなくないかな?
喂,一个人等着不无聊吗?
待ってる間、あたしとおしゃべりしない?
等待的时候,和我聊聊天吧?
それに、知らない人としゃべっちゃいけないから。
而且,不能和陌生人说话。
うわぁ、すごくしっかりしてるんだねー。
哇,好懂事啊。
同じくらいの頃のあたしと比べたら、全然違うよー。
和同龄的我比起来,完全不一样呢。
その時、女の子のお腹が、ぐ~っと鳴った……
这时,女孩的肚子咕~地叫了起来……
お腹空いたの? 何か食べる?
肚子饿了吗?要吃点什么吗?
って言っても、今は栄養ドリンクしかないんだけど……。
不过现在只有营养饮料……
それに、知らない人からものをもらっちゃダメって
而且,不能从陌生人那里拿东西。
おぉっ、わかったよ ! プロデューサー !
哦,明白了!制作人!
すぐ戻ってくるから、ちょっと待っててね !
我马上回来,稍等一下哦!
えーと……うーん……あ、あった !
嗯……唔……啊,找到了!
うん、これできっと……えへへっ♪
嗯,这个一定……嘿嘿♪
あのね、あたしのおやつのドーナツを持ってきたんだ♪
那个啊,我带来了我的点心甜甜圈♪
あの……知らない人からは……。
那个……不能从陌生人那里……
だから……今からあたしのこと知ってほしいな !
所以……希望你现在能了解我!
き、急にそんなこと言われても……。
突、突然这么说……
中学一年生で、大阪出身 ! 新人アイドルなんだ♪
中学一年级,来自大阪!是新人偶像♪
でもあたしね、今日が初めてのお仕事だから、
不过啊,今天是我第一次工作,
だから、あたしのファンになってくれない?
所以,能成为我的粉丝吗?
ファンになってくれたらドーナツあげるから ! ねっ♪
如果成为粉丝,我就给你甜甜圈!好吗♪
ファン、まだひとりもいないんだ……。
粉丝,还一个都没有呢……。
法子ちゃんのファンになってあげる。
我成为法子酱的粉丝吧。
ありがと~ ! それじゃ、このドーナツあげる♪
谢谢~!那么,给你这个甜甜圈♪
あたしのこと、知らない人じゃないから、
因为我不是陌生人了,
……ありがとう、お姉ちゃん。いただきます。
……谢谢,姐姐。我开动了。
こちらこそ、ありがとっ ! やったー、ファン第1号だ~っ♪
我才要谢谢你!太好了~,第一位粉丝~♪
えへへ♪ あたしがあげたドーナツも、
嘿嘿♪ 我给的甜甜圈也说,
美味しく食べてもらえて、うれしいって言ってるよ♪
被你美味地吃掉,它很高兴呢♪
あの子のお父さん、すぐに来てくれてよかったねー。
那孩子的爸爸很快就来了,真是太好了~。
……お仕事のほうは、持ち場を離れちゃったから、
……工作方面,因为我离开了岗位,
ちょこっとだけ注意されちゃったけど。
被稍微提醒了一下。
でも、あの子の笑顔が見られたし、
不过,能看到那孩子的笑容,
プロデューサーのアドバイスも、そういうことだよね !
制作人的建议也是这个意思吧!
あの子、あんなに笑顔になってくれて……えへへ♪
那孩子笑得那么开心……嘿嘿♪
やっぱりドーナツの力ってすごいなぁ !
果然甜甜圈的力量真厉害啊!
思い出したら、あたしも笑顔になってきちゃった♪
想起来,我也开始笑了♪
《アイドルである、法子の力でもあるよ》
《作为偶像,法子的力量也起作用了》
そっかぁ……アイドルのあたしとドーナツで、
原来如此……因为我是偶像和甜甜圈,
誰かを笑顔にできるのって、すっごくうれしいことなんだね !
能让别人笑起来,真是非常开心的事呢!
初めてのお仕事なのにファンがひとりできたし……
第一次工作就有了一个粉丝……
これからもっとたくさんの人を笑顔にしてあげて、
今后要让更多人笑起来,
いっぱいファンになってもらいたいな !
希望有很多人成为粉丝!
みんなを笑顔にする、ドーナツみたいなアイドルになるから♪
成为让大家笑起来的,像甜甜圈一样的偶像♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あ~ん……ん~ ! おいし~い !
啊~嗯……嗯~!好吃~!
お仕事の終わりのドーナツは最高~♪
工作结束后的甜甜圈是最棒的~♪
収録も早く終わったし……あっ !
录制也早早结束了……啊!
ねぇねぇ、あたしはこの後って、お仕事ないよね?
喂喂,我之后没有工作了吧?
プロデューサーはどうかな? 時間ある?
制作人怎么样?有时间吗?
よければちょっと付き合ってほしいな~って。
如果可以的话,想请你陪陪我~呢。
買物行きたいんだ ! 友だちが今度誕生日なのっ。
我想去购物!朋友马上要生日了。
だからプレゼント選び手伝って~ !
所以帮我选礼物吧~!
よーっし、張り切って選ぶぞ~ !
好嘞,干劲十足地选吧~!
いろんなの見たいから、あそこのデパートに
因为想看看各种各样的东西,想去那边的百货商店
って、あれは……今話題のクレープ屋さん ! ?
啊,那个是……现在很火的可丽饼店!?
寄り道しながらデパートへと向かった……
一边绕道一边向百货商店走去……
カワイイ小物にしよっかなって思ってるの。
我在想送可爱的小饰品呢。
良さそうなの見つけたら教えてね♪
找到好的要告诉我哦♪
んっと……お、コップのふちにかけるフィギュア?
嗯……哦,挂在杯子边缘的玩偶?
いっぱいひっかけて眺めるのも良さそう !
挂一堆看看也不错呢!
うっ。それは、溶かしすぎちゃう…… !
唔。那样的话,会融化太多的……!
お砂糖をたくさんいれていいのはドーナツだけ…… !
能放很多糖的只有甜甜圈……!
あははっ、鯛焼きのピンだって !
啊哈哈,是鲷鱼烧的别针呢!
プロデューサーの誕生日がきたら、
等制作人生日到了,
カワイイの見つかってよかったー♪
找到可爱的真是太好了~♪
見て回るだけでも楽しかったね !
光是逛逛就很有趣呢!
それでね、もう一か所付き合ってほしいんだけど、
然后呢,还想请你陪我去一个地方,
ママがね、お気に入りのハンカチ汚しちゃったんだって。
妈妈呀,听说把心爱的手帕弄脏了。
だから、新しいのをプレゼントするの !
所以,要送她一条新的!
プロデューサーと一緒だから、大人っぽいお店に来られたよ~。
因为有制作人一起,才能来这种大人风格的店~。
ひとりじゃ場違いな感じで入れなかったから。
一个人来感觉格格不入,进不来。
《気合を入れて選ばないとだね》
《得打起精神好好选呢》
今日は付き合ってくれてありがとう、プロデューサー !
今天谢谢你陪我,制作人!
きっとママも友だちも、喜んでくれると思う !
妈妈和朋友一定都会高兴的!
また、時間があったらお出かけしようね !
下次有时间再一起出去玩吧!
今度は、ドーナツ食い倒れの旅がしたいな♪ えへへっ♪
下次,想去吃遍甜甜圈的旅行呢♪ 嘿嘿♪
じゃあ空いてる日を教えてっ !
那就告诉我你有空的日子吧!
それまでにあたしも準備してくるね♪
在那之前我也会好好准备的♪
今日時間もらったのはねぇ……じゃじゃーん !
今天占用你时间是为了呢……锵锵!
色とりどりのドーナツが机に並べられた……
五颜六色的甜甜圈摆满了桌子……
ドーナツの世界はね、日々進化してるの。
甜甜圈的世界呀,每天都在进化呢。
その進化に追いつくためにも、あたしもたんきゅーしないと !
为了跟上这个进化,我也得不断研究!
というわけで、いろんな味の試作品作ってきたんだー♪
所以呢,我做了各种口味的试作品~♪
どれが美味しかったか、感想くーださい♪
请告诉我哪个好吃,感想请说~♪
ほのかな酸味とチーズの甘みが口いっぱいに広がった……
淡淡的酸味和奶酪的甜味在口中蔓延开……
んん~ ! チーズドーナツおいし~♪
嗯嗯~!奶酪甜甜圈好好吃~♪
あ、オレンジピール混ぜてもいいかも !
啊,加些橙皮也不错呢!
強烈な辛みが口内と涙腺を刺激した…… !
强烈的辣味刺激了口腔和泪腺……!
ん、んん……か、辛いドーナツも……ぐすっ、いい !
嗯、嗯嗯……辣、辣的甜甜圈也……呜呜、好吃!
んくっ……ぷはっ、お口リセット !
嗯咕……噗哈,嘴巴清爽一下!
甘さのないさっぱりとした味わいを感じた……
感受到了没有甜味的清爽味道……
むむむ……ほうれん草ドーナツ……いいかも !
嗯嗯嗯……菠菜甜甜圈……不错呢!
おかずも一緒にあるともっといい !
如果有配菜一起的话就更好了!
とてつもない爽快感が鼻孔を抜けた…… !
难以置信的清爽感穿过鼻腔……!
ミントたくさんいれたら、すっごいスースーする ! !
如果放了太多薄荷,超级爽快!!
スースーしすぎて辛……いけど、それがまたいい !
太爽快了以至于有点辣……但是,那也不错!
その後も、山のように積み上げられたドーナツを、
之后,也继续品尝了堆积如山的甜甜圈,一个一个地评论着……
えへへ~、いっぱい感想集まった~♪
嘿嘿~,收集了好多感想~♪
いろんな味のドーナツを食べられて面白かったよ。
能吃到各种口味的甜甜圈很有趣哦。
次作る時には、見た目をもっと美味しいドーナツにしたいから、
下次做的时候,想把外观做得看起来更美味,
今度はデザインの感想をよろしくね♪
所以下次请多多给设计的感想哦♪
- 「Kawaii make MY day!」活动剧情
动画相关
TV本篇
在TV动画《偶像大师 灰姑娘女孩》中登场。
同水本紫、中野有香一同登场,大约出现在第10集9分38秒处,同时三人也得以付声。
第25集中参与「灰姑娘的舞会」,和三村加奈子、佐久间麻由、及川雫一起给观众分发甜点。
小剧场动画
[中字] 灰姑娘女孩剧场 Extra Stage 28「初心にかえるっていうこと!」椎名法子个人回 |
|
永恒记忆
在「メルヘンメモリー編」中作为魔女之家的一员登场,请求悠贵找回失踪的乃乃。
卡片
Mobamas卡片
Normal:初始卡片。
Normal[情人节]:2012年2月8日活动「情人节派对」的限定强化版卡片。
SRare[甜蜜夏日]:2012年7月24日活动「偶像生存 in Summer Live」的卡片。
Rare[快乐情人节]/[微笑情人节]:2013年2月6日活动「偶像培育 情人节篇」的卡片。
SRare[甜甜圈☆美人鱼]:2013年8月8日期间限定扭蛋「甜甜圈☆美人鱼泳装乐园」的卡片。
Rare[Royal Style NP]:2014年3月19日活动「第4回IDOL LIVE ROYAL」的卡片。
Rare[校园女孩]:2014年9月末「光辉青春☆校园女孩 扭蛋」的卡片。
SRare[觉醒的勇者]:2014年12月26日活动「LIVE巡演嘉年华 幻想公演 荣光的骑士」的卡片。
Rare[友好☆甜甜圈]:2015年3月20日「缭乱的花人 限定扭蛋」的卡片。
Rare[洋风女孩]:2015年8月11日「星宿Romanesque 扭蛋」的卡片。
灰姑娘女孩剧场
主条目:椎名法子/灰剧
[ドーナッツ☆マーメイド]椎名法子 SR
[Donuts☆Mermaid]椎名法子 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2016/03/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2016/03/11)
[Ring♪Ring♪フィーリン]椎名法子 SSR
[Ring♪Ring♪Feeling]椎名法子 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/02/08)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/02/08)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/02/08)
卡牌介绍页 •初出:活动【Kawaii make MY day!】(2017/07/20)
吃可丽饼也要加甜甜圈……
卡牌介绍页 •初出:活动【Kawaii make MY day!】(2017/07/20)
[スイートサマー]椎名法子 SR
[Sweet Summer]椎名法子 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/08/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/08/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【きゅん・きゅん・まっくす】(2019/04/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【きゅん・きゅん・まっくす】(2019/04/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【きゅん・きゅん・まっくす】(2019/04/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【きゅん・きゅん・まっくす】(2019/04/19)
卡牌介绍页 •初出:活动【きゅん・きゅん・まっくす】(2019/04/19)
[いたずらキャット大集合♪]椎名法子 SSR
[恶作剧猫咪大集合♪]椎名法子 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【仮装に変身♪ハロウィンモードガシャ】(2019/09/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【仮装に変身♪ハロウィンモードガシャ】(2019/09/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【仮装に変身♪ハロウィンモードガシャ】(2019/09/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【仮装に変身♪ハロウィンモードガシャ】(2019/09/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【仮装に変身♪ハロウィンモードガシャ】(2019/09/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【仮装に変身♪ハロウィンモードガシャ】(2019/09/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2020/10/31)
继
草莓意大利面之后,
柚又一次成为了
章鱼烧甜甜圈的受害人……
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2020/10/31)
使用的魔法阵也是甜甜圈形的……
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2020/10/31)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2020/10/31)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2020/10/31)
[できたてシュガー]椎名法子 SR
[新出炉的糖果]椎名法子 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【トビラ開け シンセカイの目醒め ガシャ】(2021/05/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【トビラ開け シンセカイの目醒め ガシャ】(2021/05/04)
[ハロー ! マイラブリー]椎名法子 SSR
[Hello!My Lovely]椎名法子 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/09/14)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/09/14)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/09/14)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/09/14)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/09/14)
[コネクトFAV RING]椎名法子 SR
[CONNECT FAV RING]椎名法子 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2022/09/12)
这一幕有点像
白箱开头的名场面。甜甜圈
傻必池多多,尽全力创作!
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2022/09/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2022/09/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2022/09/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2022/09/12)
[ラブリンク・フラワー]椎名法子 SSR[ラブリンク・フラワー]椎名法子 SSR
[Love Ring Flower]椎名法子 SSR[Love Ring Flower]椎名法子 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/27)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/27)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/27)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/27)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/27)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/02/27)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/11/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/11/29)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/11/29)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/11/29)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2023/11/29)
【汉化by:
志希Parfum 鼠标指针放到漫画上可查看汉化版】
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js