|
|
|
PASSION
|
基本资料
|
本名
|
愛野 渚 (Aino Nagisa)
|
别号
|
キャプテン
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
马尾、大蝴蝶结、运动少女、元气、篮球
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选B组
|
亲属或相关人
|
吉冈沙纪、西岛櫂、若林智香
|
爱野渚(日语:愛野 渚)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的篮球偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 Center[1]・Captain SR+
|
姓名
|
爱野渚
|
事务所
|
年龄
|
18岁
|
|
身高
|
163cm
|
体重
|
47→45kg
|
三围
|
84 58→56 85
|
生日
|
8月1日(狮子座)
|
血型
|
A型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
篮球
|
出身
|
爱知县
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
どーもッ、プロデューサーさん! バスケ部キャプテン愛野渚、今日からアイドル目指しますッ☆なァ~んてね。 似合わない気もするけど、やるからには頑張るよ! 你好呀,制作人先生! 篮球部主将爱野渚,今天开始目标是成为偶像☆开玩~笑啦。 虽然觉得有点和我不搭,但既然要做就会好好努力的! どーもッ、プロデューサー! バスケ部キャプテン愛野渚、今日からアイドル目指しますッ☆なァ~んてね。 似合わない気もするけど、やるからには頑張るよ!你好呀,制作人! 篮球部主将爱野渚,今天开始目标是成为偶像☆开玩~笑啦。 虽然觉得有点和我不搭,但既然要做就会好好努力的! [2]
|
传闻
|
髪をくくるためのリボンを集めていることは誰にも言えないらしい。 在收集绑头发的发带这件事似乎不能告诉任何人。 サイン会によくバスケットボールを持ってこられるらしい。 似乎经常会把篮球带去签名会。 MCでも鋭いパス回しが好評らしい。 在MC中,犀利的传球似乎颇受好评。
|
简介
18岁的篮球偶像。一头淡褐色长发,一般用发带绑成高马尾。作为运动少女,身材健康匀称,并且颇为有料。
在学校篮球部担任主将,有把工作称作比赛的口癖。玩家间的爱称是「Captain」(部长、队长)。
队伍输了比赛,躲到公园里哭时遇到了制作人,被邀请成为偶像。后来本人说虽然输了比赛很遗憾,但是能遇到制作人实在太好了。制作人真的是可疑分子,跑公园里诱拐脆弱少女……
从CGSS的传言来看,其实有收集发带的少女心,但是对其他人拼命保密着。
趣闻轶事
- 日本中学的运动队里主将一般是4号,但是渚选了8号,看来非常中意这个数字。
- 会试图向事务所的垃圾桶用纸团进行投篮然而偶尔会没投进去——甚至被人看见没投进去。
- 初始卡片特训后的服装设计和大槻唯、龙崎薰、姬川友纪相同,名为「カナリアサマー」(金丝雀之夏)。
- 和西岛櫂、吉冈沙纪成立组合「ホットアートジャンピン」(Hot Art Jumping好直白的起名),有共通R卡服装。
- 灰姑娘女孩剧场漫画里和椎名法子、水野翠、堀裕子、若林智香成立了单马尾少女同盟。身为篮球部主将的渚制定了可怕的训练表,同为运动系的翠和智香表示赞同,把法子和裕子吓坏了。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。えッ ! ? は、はいッ ! なんでしょうかッ?
哎!?是、是的!有什么事吗?
すいません、心配させちゃったみたいで……。
对不起,好像让你担心了……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
さっき、高校最後のバスケの大会が終わって……
刚才,高中最后一场篮球比赛结束了……
みんなで頑張ってきたのに負けちゃって……
大家一起努力了却输了……
私、キャプテンだからみんなの前では泣けなくって……。
因为我是队长,不能在大家面前哭……。
こっそり泣いてスッキリしてたところで……
偷偷哭完刚舒畅一点……
ハンカチありがとうございましたッ !
手帕谢谢您了!
あ、すいませんッ、汚しちゃった……
啊,对不起,弄脏了……
ってアイドル事務所の……プロデューサー?
是偶像事务所的……制作人?
オーディション? アイドルの? 私が?
试镜?偶像的?我来?
……ハハッ ! 冗談言わないで下さいよッ !
……哈哈!别开玩笑了!
新しいなにかに打ち込まないか。
要不要投身于新事物?
私、今までバスケしか熱くなれるものがなくて……
我至今只有篮球能让我热血沸腾……
でも、それももう終わっちゃって……。
但是,那也已经结束了……。
そんな私でも……アイドルだったら、熱くなれるのかな?
像我这样的人……当偶像的话,能热血沸腾吗?
始めてみなきゃ、熱くなれるかどうかなんてわかんない、か。
不开始尝试的话,根本不知道能不能热血沸腾呢。
わかったッ ! 考えておくよッ !
明白了!我会考虑的!
どーもッ ! 愛野渚ですッ !
你好呀!我是爱野渚!
ってわけで、オーディション受けにきたよッ !
所以,我来参加试镜了!
ハンカチ返すついでに、ねッ !
顺便还手帕,对吧!
私がアイドルなんて似合ってない気もするけど……
虽然我觉得我不适合当偶像……
とりあえず挑戦してみることにしましたッ !
总之决定试着挑战一下了!
これから、宜しくお願いしますッ !
今后,请多关照了!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。よっしゃッ !
好嘞!打起精神来,初次练习,我们试试看吧!
アップはすましてきたから、始めよう !
热身已经做完了,开始吧!今天的训练菜单是什么?
おっ、ダンスかぁ !
哦,是舞蹈啊!好棒!很有偶像范儿!那么,立刻……拜托了!!
ふー、久しぶりに良い汗かいたッ !
呼~,好久没出这么好的汗了!篮球锻炼出来的体力和爆发力,感觉是有点用……
まぁ、初めてだし、これからだよねッ !
嘛,毕竟是第一次,从现在开始嘛!不过……果然,挺新鲜的。
ん~。
嗯~。这么宽敞的练习室里,只有我、制作人和训练师三个人而已。
私とプロデューサーとトレーナーだけしかいないでしょ。
アップしてるときにも思ったんだけど、
热身的时候就在想,一个人还挺稀奇的。
バスケしてた頃は、
以前打篮球的时候,热身也好练习也好比赛也好冷却也好,全部都是和别人一起做的……
そうだね。
是啊。虽然一直专注于篮球,也有那种心情。但即使是一个人,我也决定要追求偶像之路了。
ひとりでも、アイドルを目指すって決めたわけだしね。
《気兼ねせず、全力を出そう》
《不要顾虑,全力以赴吧》
うんッ !
嗯!不用因为体育馆窄而等练习,也不用因为是队长而装酷了呢。
キャプテンだからって格好つけなくていいんだもんね。
笑顔で人を励ましておいて、
用笑容鼓励别人,自己却躲起来哭过。……制作人应该知道吧。哈哈。
今までは、みんなを引っ張る側だったけど、
以前是带领大家的一方,现在是被带领的一方……这样也不错呢!
じゃあ、後半戦いってみよっかッ !
那么,后半场我们试试看吧!请好好带领我哦!制作人!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。いつ撮るの? あ、それ資料? 見ていい?
什么时候拍?啊,那是资料?可以看看吗?
新鮮なことばっかりだから楽しいしねッ !
因为全是新鲜事所以很开心呢!
ほらほらッ、詳しく教えてよッ !
快看快看,详细告诉我嘛!
持ち物とか準備していくものとか、ある?
有需要带的物品之类的吗?
綿密なミーティングを行った……
进行了细致的会议……
衣装OKですッ ! メイクお願いしますッ !
服装OK了!化妆拜托了!
私、普段からメイクとかしないんで……
我平时不怎么化妆的……
思いっきり可愛くお願いしますッ !
请务必把我弄得超可爱!
もっと可愛くなるように頑張りますっ。
我会努力让你变得更可爱的。
次、照明チェックか……ここに立てばいいですか?
接下来是灯光检查啊……我站在这里可以吗?
ちょっと写真チェックするからストップしまーす。
稍微检查一下照片,暂停一下。
ストップ……あ、メイクさん !
暂停……啊,化妆师!
いったんお直しですよね? お願いしますッ !
需要补妆对吧?拜托了!
ポーズはこのスタッフの真似してー。
姿势模仿这个工作人员。
いやー、今日はやりやすかったなぁ !
哎呀—,今天拍得很轻松啊!
渚ちゃん、いろいろ動いてくれて助かったよ。
渚酱,多亏你配合各种动作,帮大忙了。
私も気持ちよく仕事できました !
我也工作得很愉快!
《こちらこそお疲れさまでした》
《彼此彼此,辛苦了》
あ、プロデューサーッ ! 終わったよーッ !
啊,制作人!结束了哦—!
スタッフたちの反応を伝えた……
传达了工作人员的反应……
うん。最初プロデューサーから話を聞いて、
嗯。最初从制作人那里听说时,
いろんな人と関わるんだなって、
就觉得会和很多人打交道,
これもチームプレーだなって思ったんだよね。
这也是一种团队配合呢。
ずーっとバスケでチームプレーしてきたからさ、
因为一直在打篮球进行团队配合,
どうすればゲームメイクできるかなって、考えたんだッ !
所以我就在想怎么才能打好这场配合!
アイドルになるって決めてから、リードしてもらったり、
决定成为偶像后,
励まされたりが多かったけど……
经常被引导、被鼓励……
でも、私にも武器があるんだよね。
但是,我也有自己的武器呢。
私はキャプテンとしてチームを引っ張ってたから、
我作为队长带领过团队,
それを武器に、もっともっと熱くなりたいなァ !
想以此作为武器,变得更加热情!
……よく考えたら、プロデューサーって監督みたいだよね。
……仔细想想,制作人就像教练一样呢。
へへッ、これからも一緒にゲームメイクしようねッ♪
嘿嘿,今后也一起打好配合吧♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。おはようッ ! プロデューサー !
早上好!制作人!
約束通り、レッスン終わったから来たよ。
如约,训练结束就来了哟。
デビュー記念のミニLIVE……
出道纪念的迷你LIVE……
わぁぁ、遂に私も人前で歌う時が来たんだね…… !
哇啊啊,终于我也要登台唱歌了呢……!
うーん……不安とは違うかな。
嗯……说是不安也不太对呢。
練習してるとはいえ歌は苦手だし、
虽然一直在练习,但唱歌还是不擅长,
デビューLIVEは一生に一度のことだから、緊張はするけどね。
而且出道LIVE是人生只有一次的事情,所以会紧张呢。
でも、普段の練習の成果を見せる場でもあるんだしさ、
但是,这也是展示平时练习成果的场合,
それに、プロデューサーだっていてくれるんだし !
而且,制作人也会陪着我嘛!
本番までしっかり練習に励むからさ、
在正式演出前我会努力练习的,
ここで後ろに下がって、次の合図で……
这里要后退,等下一个信号……
……うん、振り付けは大丈夫そうかな。
……嗯,舞蹈动作应该没问题吧。
歌詞ももう一度見ておこう……。
歌词也再看一遍……。
あ、プロデューサー ! お疲れさまッ !
啊,制作人!辛苦啦!
これがバスケの試合だったら、
如果这是篮球比赛的话,
瞑想でもして集中力高めるんだけどね……。
我会冥想来提高集中力的……。
今私に出来るのは、反復練習だけだからさ。
但现在我能做的,只有反复练习而已。
愛野さん、スタンバイお願いします !
爱野小姐,请准备就绪!
じゃ、一発決めてくるから、見ててよねッ !
那么,我要去打出漂亮的一球了,好好看着哦!
楽しんで。渚なら、きっと楽しめる。
享受吧。渚的话,一定能享受的。
……わかったッ ! 行ってきますッ !
……明白了!我去去就回!
渚ちゃーん ! デビューおめでとーっ !
渚酱~!出道恭喜啦!
(うわ……お客さんいっぱい来てくれてる…… !
(哇……来了好多观众……!
みんな、私のこと見てる…… ! )
大家都在看着我……!)
(お客さんの顔ってこんなにハッキリ見えるんだ……。
(观众的脸居然看得这么清楚……。
なんか、一気に緊張してきた…… !
一下子紧张起来了……!
ヤバい、頭の中真っ白だ…… ! ! )
糟糕,脑子一片空白……!!)
渚ちゃーん ! 頑張ってーっ !
渚酱~!加油啊~!
(試合の勝敗を左右する、フリースロー……。
(决定比赛胜负的罚球……。
ヒリつく空気の中で、みんなが私のこと見てる……
在紧绷的空气中,大家都看着我……
私はあの緊張感が……とっても好きだった…… ! )
我其实……非常喜欢那种紧张感……!)
楽しんで。渚なら、きっと楽しめる。
享受吧。渚的话,一定能享受的。
一瞬忘れそうになっちゃったけど……。)
虽然差点忘记了……。)
(プロデューサー……私、楽しいよッ ! )
(制作人……我,很开心哦!)
(チームの仲間たちはここにいないけど、私はひとりじゃない。
(虽然队友们不在这里,但我不是一个人。
プロデューサーがくれたボール……
制作人给我的球……
今度は私が、ファンのみんなに…… ! )
这次由我,传递给粉丝们……!)
みんなの声、ちゃんと聴こえてる……いける……ッ ! )
大家的声音,我都能听到……可以的……!)
愛野渚ですッ ! みんな、応援ありがとねッ !
我是爱野渚!大家,谢谢你们的支持!
ヘヘッ、プロデューサーの顔見たら……
嘿嘿,一看到制作人的脸……
なんか……力が抜けちゃった。
不知怎么的……力气就泄掉了。
渚の目に光るものが見える……
渚的眼中闪烁着光芒……
あのね、プロデューサー……。
那个啊,制作人……。
熱くなれること、見つけたよッ !
找到了能让我热血沸腾的事情哦!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。午前のレッスンも、午後からの仕事も無事終了っと。
上午的练习和下午开始的工作都顺利结束了。
これで今週の予定は全部終わったよ。
这样本周的预定就全都完成了。
学校?
学校?啊—嗯。没事的啦。成绩也没掉呢。……嗯。
悩みっていうか、お願いっていうか。
说是烦恼呢,还是请求呢。其实是下周,篮球部的后辈们有场比赛。
せっかくだし、私も観に行こうと思ってるんだ。
难得的机会,我也想去看看。如果有时间的话,能稍微陪我去一下吗?
もし時間あったら、ちょっと付き合ってくれないかな?
前半終わって状況は……五分五分、か。
上半场结束,局势……五五开吧。呼……能赢吗……。
……だいぶ熱が入った表情だね。
……表情相当投入呢。这场比赛,有什么特别的渊源吗?
え? ああ……うん、まあね。
咦?啊……嗯,算是吧。对手啊……就是那天,我最后一场比赛碰到的学校。是我没能赢过的对手的后辈们……。
相手さ……あの日、私が最後の試合で当たった学校なんだ。
だから今日は……精神的な区切りっていうのかな。
所以今天呢……算是心理上的一个了结吧。作为选手的我……在被制作人发掘的那天,就以为已经了结了。
選手としての私は……プロデューサーにスカウトしてもらった日に
つまり、後輩たちに任せられると確かめるため?
也就是说,是为了确认能托付给后辈们?
3点差……時間も残り少ない……。
差3分……时间也不多了……。
でも……私はあのチームに負けた……。
但是……我输给了那支队伍……。是个没能把大家带到更高处的人啊。
みんなをあの先に連れて行ってあげられなかった人間なんだよ。
……信じたくて来たんだよね?
……是抱着相信的心情来的吧? ……是抱着托付的心情来的吧?
《……だったら、声は届けなきゃ》
《……那样的话,必须把声音传达到》
声援が力になる事は、今の渚ならわかるはず。
声援能成为力量,现在的渚应该明白吧。
……一本集中ーッ !
……一心集中—!大家的话一定能行—!
渚先輩……来てくれてたんだ…… !
渚前辈……原来来了啊……!好—嘞!大家上啊—!
ファウル誘いながらスリーポイントで逆転に繋げるなんてね。
一边引诱犯规一边用三分球逆转,真是厉害呢。大家都是一副好表情啊。
本気の声援をもらって、その想いに応えようと頑張った。
得到了真心的声援,努力回应那份心意。那种时候,人是最闪耀的哦。
みんなの顔を見て思ったんだ。
看着大家的脸,我就想。好想再看到那份闪耀啊……。好想再为他们加油啊。
アイドルやってる私を応援してくれる人たちもさ……。
为作为偶像的我加油的人们也是……。是不是同样的心情呢?
……へへッ、そっか。
……嘿嘿—,这样啊。那我也要努力,变得更闪耀才行呢。
だったら私も頑張って、もっとキラキラしなきゃだね。
《渚は今でもキラキラしてるよ》
《渚现在就很闪耀哦》
そういう言葉、面と向かって恥ずかしげもなくよく言えるよなぁ。
这种话,面对面毫无羞耻地说得出口呢。不过确实,作为偶像的我,最先为我声援的就是制作人啊。
でも確かに、アイドルとしての私に一番初めに声援をくれたのは、
……ありがとうね。
……谢谢你哦。我今后也会一直相信制作人向前跑的。制作人也要相信我,今后也要推我一把哦—!
私はこれからずっとプロデューサーを信じて走るからさ。
プロデューサーも私を信じて、この先も背中、押してよねッ !
担当アイドルのケアも仕事のうちだよ。
照顾负责的偶像也是工作的一部分哦。
ははッ、大丈夫大丈夫。
哈哈—,没事没事。那拜拜—,制作人。下周见~!
まあね。新しいバッシュ。
算是吧。新篮球鞋。……话说制作人,那是什么行李。难道是工作?
仕事というほどじゃないけれど、
说不上是工作,是去买带给客户的礼物。另外,顺便吃个午饭。
そうなんだ?
这样啊?那……嘿嘿—。谢谢款待,制作人。
……バーガー屋のセットでよければ。
……如果汉堡店的套餐就行的话。
そう言えば、バスケは続けているんだね。
说起来,篮球还在继续打吧。你说买了篮球鞋来着。
ははッ。バッシュで歩いてる人なんてたくさんいるって。
哈哈—。穿篮球鞋走路的人多的是啦。不过确实,会玩玩街头篮球。街头篮球,和社团活动时种类不同但很有趣哦。
まあ確かに、ストリートバスケで遊んでたりするけどさ。
ストリートも、部活の時とは種類が違うけど楽しいよ。
部活はキャプテンだったし、チームで何かをやる一体感。
社团活动时是队长,团队一起做事的凝聚力。街头1对1是彻底磨练个人感觉的感觉。对我来说都很有趣。
ストリートの1on1はとことん自分個人の感覚を研ぎ澄ます感じ。
誰かと高めあうことの良さも、個人で高みを目指すことの良さも、
知道与人互相提升的好处,也知个人追求高度的好处,两方面都了解的人会变得更强哦。
ユニットとソロの話、みたいな?
就像团体和单人的话题,类似吗?
そうだね。
是啊。不仅限于演艺活动,无论什么领域,重要的是『即使情况变了也要享受它的心情』。
大事なのは『状況が変わってもそれを楽しむ気持ち』だと思う。
状況が変わっても楽しむ気持ち、か。
即使情况变了也要享受的心情,吗。……嗯?
道の脇の公園から、バスケットボールが転がってきた……
从路旁的公园滚来一个篮球……
ごめんなさい ! ボール取り損ねちゃって !
对不起!没接住球!
へへッ。なら、心配要らないよ。
嘿嘿—。那就不用担心啦。现在的我,状态绝佳……呢—。
渚は子どもに向かって軽く手を振ると、
渚向孩子轻轻挥手,然后将球投向篮球框……
わっ、あんな遠くから入っちゃった !
哇,从那么远的地方投进去了!姐姐,好厉害—!
立つ場所が違っても、私は私。
站的位置不同了,但我还是我。现在呢,制作人让我看到的偶像世界……开心得不得了啦—!
今は、プロデューサーが見せてくれたアイドルの世界が……
动画相关
永恒记忆
在「ハッピーメモリー編」第三次8月31日循环中祭典的背景里登场。
卡片
Mobamas卡片
Normal:游戏工作最开始经常出现的卡片,低Cost,无性能价值。
Rare[明朗☆快活]:活动「第8回Production Match Festival」的下位奖赏。
灰姑娘女孩剧场
主条目:爱野渚/灰剧
[センター・キャプテン]愛野渚 SR
[Center・Captain]爱野渚 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/03/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/03/22)
[シューティングチアー]愛野渚 SR
[Shooting Cheer]爱野渚 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/07/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/07/23)
[ドリームアドベント]愛野渚 SR
[Dream Advent]爱野渚 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2019/05/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2019/05/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2019/05/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2019/05/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2019/05/10)
[栄光へのアーチ]愛野渚 SSR
[投向荣光的弧线]爱野渚 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/17)
[エナジー・ロワイヤル]愛野渚 SR
[Energy・Royal]爱野渚 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/09/14)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/09/14)
[放課後マッチアップ]愛野渚 SSR
[放学后Match-Up]爱野渚 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/06/22)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
- ↑ 双关「中锋」和偶像C位。
- ↑ 与Mobamas版相比去掉了敬称。更符合运动系的感觉。
PetitIdolDanceSerifu.js