首页>
歌曲列表 >
Sweet Witches' Night~第六个人是谁~
1、2、3♪ 1、2、3♪ 秘密的华尔兹
Sweet Witches' Night ~第6个人是谁~ Sweet Witches' Night 〜6人目はだぁれ〜
|
|
作词
|
角本麻衣
|
作曲
|
角本麻衣
|
编曲
|
yksb
|
演唱
|
Sweetches: 三村加奈子(CV:大坪由佳) 十時愛梨(CV:原田瞳) 森久保乃乃(CV:高桥花林) 椎名法子(CV:都丸千代) 及川雫(CV:野口百合)
|
BPM
|
152
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 13 Sweet Witches' Night 〜6人目はだぁれ〜
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
特殊信息
|
第14次传统活动曲
|
站位
|
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 ALL
|
7 |
13 |
19 |
26 |
29
|
113 |
173 |
381 |
553 |
788
|
5056650822 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
《Sweet Witches' Night 〜第6个人是谁〜》(日语:Sweet Witches' Night 〜6人目はだぁれ〜)是游戏偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台的原创歌曲。初見於該游戏在2017年1月31日的第16次传统活动作為活動曲。后收录于2017年9月13日发售的专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 13 Sweet Witches' Night 〜6人目はだぁれ〜》。
简介
以三村加奈子(点心)、十时爱梨(苹果派)、椎名法子(甜甜圈)、及川雫(牛奶)四名与点心有关的成员与被称为“桌下妖精”的森久保乃乃五人为成员的组合名称为「Sweetches」,由三村加奈子提出sweet和witches的元素,椎名法子结合成假名写法最后由十时爱梨确定英文写法吃货造词法。歌曲及组合的定位为:“点心与童话”。
和CG系列绝大多数四拍子歌曲不同,这首歌是舒缓的三拍子,营造了一种别样的奇妙氛围。
这组也活生生的展示了何为乳量格差社会,因此虽然有三个巨乳(尤其是雫这个bug),但是平均乳量还是比炎阵小了1。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。un deux trois♪ un deux trois♪ 秘密のワルツ
1、2、3♪ 1、2、3♪ 秘密的华尔兹
un deux trois♪ un deux trois♪ 秘密のワルツ
1、2、3♪ 1、2、3♪ 秘密的华尔兹
どんなことが待ってるかしら
之后到底会发生怎样的事情呢
un deux trois♪ un deux trois♪ 秘密のワルツ
1、2、3♪ 1、2、3♪ 秘密的华尔兹
un deux trois♪ un deux trois♪ 秘密のワルツ
收录
游戏
CD收录
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 13 Sweet Witches' Night 〜6人目はだぁれ〜
手机游戏
活动剧情
- 开场【Sweet Sweet Fairy Tale(甜蜜甜蜜的童话)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。森の中に、一軒の不思議なおうちがありました。
在森林中,有一座不可思议的房子。
そこには4人のおかしな魔女っ子たちが住んでいて、
那里住着四位奇怪的魔女女孩,
毎日お菓子を作っては食べ、作っては食べ、
每天做甜食吃甜食,做甜食吃甜食,
それはそれは、幸せに暮らしておりました……。
过得非常幸福……。
はむっ……ん~……美味しいよ~♪
啊呜……嗯~……好好吃哟~♪
お菓子よ、お菓子よ、お菓子さん♪
甜食哟,甜食哟,甜食先生♪
どうしてこんなに美味しいの~?
为什么这么好吃呢~?
それはね、このスイーツたちは、
那是因为呀,这些甜点,
私たちが愛情をたーっぷりこめて作ったからでーす♪
是我们倾注了满满的爱意做出来的啦♪
おいかわ牧場の牛乳もたーっぷり使ってもらいましたー !
还用了满满的和川牧场的牛奶哦!
しっかりコクが出てるはずですよー♪
应该能尝出浓浓的醇香吧~♪
最高だよー ! 今日は最高のスイーツパーティーだよー !
太棒了哟~!今天是最棒的甜点派对哟~!
おっまたせー ! お菓子なお姉ちゃんたち !
等久啦~!甜点姐姐们!
追いドーナツ、持ってきたよー !
追加的甜甜圈,带来啦~!
もしかして、このドーナツ……しゃべった ! ?
难不成,这个甜甜圈……说话了!?
ついに、ドーナツの心の声が聞こえるように…… !
终于,能听到甜甜圈的心声了……!
ド、ドーナツじゃありませんけど…… !
不、不是甜甜圈啦……!
もしかして、ずっと机の下にー?
该不会,一直在桌子下面吧~?
は、はい……。プロデューサーさんに呼ばれてきたはいいけど
是、是的……被制作人先生叫来了,
落ち着かないのでここに……。それで、机の下で夢見ていたら……。
但静不下来所以躲在这里……。然后,在桌子底下做着梦……。
なにやら始まってしまったので……出るに出られず……。
不知怎的就开始了……想出来也出不来……。
なんだぁ、早く出てきてくれれば良かったのに !
真是的,早点出来就好了嘛!
いっぱいお菓子あるから、一緒に食べよう♪
甜点多的是,一起吃吧♪
お菓子はね、みんなで食べた方が美味しいんだよ♪
甜点呢,大家一起吃才更美味哦♪
そうそう ! はい、ドーナツ !
就是就是!来,甜甜圈!
みんなでつくろう、ドーナツの輪 !
大家一起围成甜甜圈的圈圈吧!
もぐ……もぐもぐ……おいしい。
啊呜……啊呜啊呜……好好吃。
他にもいっぱいあるから、遠慮しないで食べてね !
还有其他好多呢,别客气尽管吃哦!
えっと、5人いるし……これで全員、かな?
嗯,有五个人……这样全员到齐了吧?
はい、メンバーは揃いましたー !
是的,成员都到齐了~!
あとはプロデューサーさんを待つのみ、ですねー。
接下来就等制作人先生了,对吧~。
あ、これ、お仕事の集まり……?
啊,这、这是工作聚会……?
でも、せっかくこのメンバーで集まるんだから、
不过,难得我们几个聚在一起,
ついでにスイーツパーティーもやっちゃおうって !
顺便就开个甜点派对啦!
スイーツ力がすさまじいぃ……。
甜点力好惊人啊……。
さあ、みんな揃ったところで、
好啦,既然大家都到了,
あ、プロデューサーさん、お疲れさまですっ !
啊,制作人先生,辛苦了!
スイーツ、たっぷり用意してますからね♪
甜点准备得满满当当哦♪
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
その前に、お仕事の話、ですねっ。
在那之前,先谈工作的事,对吧~?
今回はどんなお仕事なんですかーっ?
这次是什么工作呢~?
スイーツショップとのコラボだよ。
是和甜品店的合作哦。
嬉しいですっ ! ねっ、乃々ちゃん !
好开心呀!对吧,乃乃酱!
え、あの……ほんとに、もりくぼも……?
诶,那个……真的,森久保我也……?
他のみなさんはわかるんですが……。
其他几位我都懂……。
コラボのテーマはスイーツ×メルヘンだ。
合作的主题是甜点×童话。
まぁ……読むのは好きですけど……。
嘛……虽然喜欢读……。
だってほら、机の下の妖精さん !
因为你看,桌子下面的小精灵!
乃々ちゃんがいた机は、いつの間にか、
乃乃酱待过的桌子,不知何时,
ちょっとだけ片付いてるらしいですねー。
好像稍微整理干净了呢~。
……もりくぼ、ちょっとした都市伝説。
……森久保,成了都市传说。
えと、メルヘンだとしても……スイーツ……?
呃,就算是童话……甜点……?
んー、乃々ちゃん、スイーツは好き?
嗯~,乃乃酱,喜欢甜点吗?
じゃあ、私たちの仲間だねっ♪
那就是我们的伙伴啦♪
うふふっ。今回はスイーツ好きの5人で、
呜呼呼。这次由喜欢甜点的五人,
メルヘンで甘い世界に挑戦、ですね !
向童话般的甜美世界挑战,对吧!
えっと、歌う以外にも、何かお仕事があるんですか?
呃,除了唱歌,还有其他工作吗?
『メンバーのみなさんに考案いただいた、
『请成员们构思原创合作甜点,
オリジナルコラボスイーツを制作します』だって !
我们将进行制作』呢!
どんなスイーツにしようかなぁ~♪
要做什么样的甜点呢~♪
うーん。私も、お菓子作りはそんなにしないですからねー。
嗯~。我也不太会做甜点呢~。
乃々ちゃん、一緒に頑張りましょうー !
乃乃酱,一起加油吧~!
よーっし、いっぱいオリジナルドーナツ考えるぞー !
好~嘞,要构思一大堆原创甜甜圈啦~!
あとは、ユニット名決めですねっ。
还有,决定组合名呢。
えっと……テーマが「スイーツ×メルヘン」で、
嗯……主题是「甜点×童话」,
曲の名前は『Sweet Witches' Night ~6人目はだぁれ~』
曲名是『Sweet Witches' Night ~第六人是谁~』
お菓子の魔女っ子たちの歌、だよね?
是甜点魔女们的歌,对吧?
お菓子、魔女たち……スウィート・ウィッチーズ……?
甜点、魔女们……Sweet Witches……?
うふふっ、法子ちゃん、面白い !
呜呼呼,法子酱,好有趣!
じゃあ、こうやって~、英語で書けば~……。
那这样写~,用英语的话~……。
じゃん ! 『Sweetches』♪
锵!『Sweetches』♪
っていうか愛梨ちゃん、英語できるんだ、すごーい !
话说爱梨酱,会英语呀,好厉害~!
いちおう、みんなより、お姉さんですから♪
毕竟,比大家年长一点嘛♪
ということで、Sweetchesのお姉ちゃん、愛梨ちゃん !
那么,Sweetches的姐姐,爱梨酱!
結成記念に掛け声を、お願いしますっ。
请为组合成立喊个口号吧。
みんなであま~く、がんばろう~ !
大家一起甜甜蜜蜜地加油吧~!
こうして、新たにやってきた見習いの魔女っ子を加え、
就这样,加上新来的见习魔女女孩,
5人はスイーツ屋さんを始めることになりました。
五人决定开一家甜品店。
はたして、見習いの魔女っ子は立派な魔女っ子になれるのでしょうか?
见习魔女女孩能成为出色的魔女吗?
そして、彼女たちはいったいどんなスイーツを作るのでしょう?
然后,她们会做出什么样的甜食呢?
おかしなおかしなスイーツ屋さんの物語。
奇怪又奇怪的甜品店的故事。
- 第1话【プルルンパイン☆アップルパイ(噗噜噜菠萝☆苹果派)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。とっても可愛いアップルパイの魔女っ子は、とってもうっかりやさん。
非常可爱的苹果派魔女女孩,非常冒失。
うっかり時間を間違えたり、うっかり服を脱いじゃったり。
一不小心弄错时间,一不小心就脱掉衣服。
誰もが放っておけない、あわてんぼうのお姫さまみたいな女の子。
谁都放不下心的,像慌张的小公主一样的女孩。
そんな彼女ですが、お菓子作りの腕は一級品。
这样的她,点心制作的技巧却是一流的。
今日もお得意のアップルパイを、愛情こめて焼いています……。
今天也在满怀爱心地烤着拿手的苹果派……。
ピッ、ピッ、ピッ。よろしく、タイマーさん♪ っと。
哔、哔、哔。拜托了,定时器先生♪ 嗯。
さぁ、あとは焼き上がりを待つだけですよっ♪
好了,之后就只等烤好了哟♪
愛梨ちゃんって、本当にお菓子作り上手だよね~。
爱梨酱,真的点心做得好好呢~。
すっごく美味しくなりそうな感じがするの。
感觉还超级美味的样子。
しぐさの一つ一つが……魔法をかけてるみたいで……。
每一个动作……都像在施魔法一样……。
えへへ♪ そう言ってもらえると嬉しくなっちゃうなっ。
诶嘿嘿♪ 被这么说好开心呢。
お菓子作りはね、小さいころからやってたの。
做点心啊,是从小就开始做的。
決まった順番を、ちゃんと守るのがコツなんです♪
按固定顺序好好遵守是诀窍哟♪
それに、美味しくできたらパパもママも喜んでくれて♪
而且,如果做得美味的话,爸爸和妈妈都会高兴呢♪
お友達が家に遊びに来るときにも、パイを焼いたりして。
朋友来家里玩的时候,我也会烤派什么的。
みんなが幸せそうにしてくれるから、どんどん好きになって♪
因为大家看起来都很幸福,所以越来越喜欢了♪
でも、片付けだけはちょっと苦手で~。
不过,只有收拾东西有点不太擅长呢~。
ふふ、いつもママに手伝ってもらってましたっ。
呵呵,总是让妈妈帮忙来着。
ところどころ、カスタードがはねて……。
这里那里,卡仕达酱溅得到处都是……。
今は出来るようになったと思ってたんだけどっ。
我以为现在已经做得很好了呢。
あ。愛梨さんの……その……。
啊。爱梨小姐的……那个……。
お洋服にも、クリームがついて……。
衣服上也沾了奶油……。
えっ? あっ、やだぁっ。お洗濯しなくちゃ~。
诶? 啊,讨厌啦~。得赶紧洗衣服了~。
あぁっ ! 愛梨ちゃん、ここで脱いじゃダメだよ~ !
啊~!爱梨酱,不能在这里脱衣服啊~!
焼きたてアツアツのアップルパイ !
刚烤好热乎乎的苹果派!
焼きたてってたまらないよね~。
刚烤好的味道真是让人欲罢不能呢~。
香ばしいパイに、とろけるカスタード……♪
香喷喷的派皮,融化的卡仕达酱……♪
喜んでもらえて、よかった !
能让大家开心,太好了!
……でも、これじゃあオリジナルスイーツじゃないですよね。
……不过,这还不是原创甜点呢。
とりあえず作ってみれば、何か思いつくかと思ったけど……。
本来想着先做做看,说不定能想出什么点子……。
結局、プロの人が作ってくれるわけだし……。
毕竟最后还是专业人士在做……。
普通のお菓子を考えてもダメなのかなぁ?
想普通点心也不行吗?
ん~、何かいい手がかりは無いかなぁ?
嗯~,有没有什么好线索呢?
んぅ……お菓子の魔女の曲だから……。
唔嗯……因为是甜点魔女的曲子……。
魔法みたいなお菓子、とか……。
像魔法一样的甜点,之类的……。
あ……もりくぼなんかが横から……。
啊……森久保什么的在插嘴……。
乃々ちゃんのアイディア、聞きたいな♪
想听听乃乃酱的点子呢♪
えと……もし、愛梨さんが魔女だとして……。
那个……如果,爱梨小姐是魔女的话……。
どんな魔法を使いたいですか?
会想用什么样的魔法呢?
あっ。私、暑がりだから、早脱ぎの魔法とかっ?
啊。我啊,很怕热,所以想用快速脱衣的魔法什么的?
魔法の力で、普段の自分にはできないようなことが
如果魔法力量能让平时做不到的事情
私ね、いつも誰かに守ってもらってばっかりだから、
我呢,总是被大家保护着,
たまには……攻めてみたいかもっ。
偶尔……也想主动出击试试看呢。
私は特別、何かができるアイドルじゃないんです。
我不是特别能做什么的偶像。
それでも、そんな私を見て、みんなが幸せになってくれるなら、
即使这样,如果大家看到这样的我能幸福,
ニコニコしてくれるならって、アイドルになったけど……。
能开心笑的话,我才当了偶像……。
もし魔法の力で変われるとしたら……。
如果魔法力量能改变的话……。
自分から積極的に、何かしてみたいなぁっ。
想主动积极地,尝试做点什么呢。
あま~いアップルパイみたいな私から、
从像甜甜苹果派一样的我,
もう少しだけスパイスが利いた、刺激的な味の私に……。
变成稍微带点辛辣、刺激味道的我……。
愛梨ちゃんは、たまにとっても刺激的で
爱梨酱啊,偶尔会超级刺激,
そぉ? でもね、びっくりされるだけじゃなくって、
是嘛~?不过啊,不只是被吓一跳,
自分から、びっくりさせるようなことがしてみたいの !
我也想主动做点吓人的事!
こ、これ以上びっくりさせられると……。
再、再被吓一跳的话……。
ドキドキがあぶない……かも……。
心跳加速太危险了……可能……。
そんなイメージで、もう一度アップルパイを考えてみますっ。
以这种形象,再试着想想苹果派吧。
ありがとう、乃々ちゃんっ、かな子ちゃんっ !
谢谢,乃乃酱、加奈子酱!
お姉さんの魔女っ子の新作スイーツ。
魔女女孩的新作甜点。
一口食べると、あら、びっくり。
吃一口,哎呀,大吃一惊。
ぴりぴり、ぱちぱち、弾けるアップルパイ。
噼里啪啦,噼噼啪啪,爆裂的苹果派。
ついついもう一口食べたくなっちゃうような、不思議なパイ。
让人忍不住想再吃一口的奇妙派。
食べてびっくり刺激的なアップルパイを
请享用吃了会大吃一惊的刺激苹果派……♪
- 第2话【マルットカラット☆ドーナッツ(玛尔特卡拉特☆甜甜圈)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ドーナツの魔女っ子はドーナツがだーい好き。
甜甜圈魔女超级喜欢甜甜圈。
朝からドーナツ。お昼はドーナツ。おやつにドーナツ。
早上吃甜甜圈。中午吃甜甜圈。下午茶吃甜甜圈。
ディナーもドーナツ、一日のおしまいにお夜食ドーナツ。
晚餐也吃甜甜圈,一天结束时的夜宵还是甜甜圈。
ドーナツを食べているときがいちばん幸せなドーナツの魔女っ子。
吃甜甜圈的时候是最幸福的甜甜圈魔女。
いったいどんなドーナツを作るのでしょう?
她究竟会做出什么样的甜甜圈呢?
ダメだぁー ! あたしの中のドーナツは、もう空っぽだよーっ !
不行啦~!我心中的甜甜圈,已经空荡荡啦~!
ドーナツ、全部食べちゃいましたー?
甜甜圈,全都吃光了吗~?
うん、午前中のレッスンで頑張ったご褒美に、食べちゃって。
嗯,上午的训练努力后作为奖励,吃掉了。
じゃなくて、アイディアが、何にも出てこないんだよー。
不是啦,是点子,什么都想不出来啊~。
ドーナツの穴みたいに空っぽだよーっ !
就像甜甜圈的洞洞一样空荡荡啊~!
そう……えっと、アイディアって、どんなものを考えたの?
这样啊……嗯,点子,你考虑了什么样的呢?
えっとね。魔法のドーナツってことで、
嗯嗯。既然是魔法甜甜圈,
食べても食べても減らないドーナツとか、
比如怎么吃都吃不减少的甜甜圈啦,
一口食べるたびに味が変わるドーナツとか……。
每吃一口味道就变的甜甜圈啦……。
でも……それは、作るのが難しそうですねー……。
但是……那个,做起来好像很难呢~……。
そうなんだよー、他にもちゃんと、ドーナツ帳に書いて。
是啊~,其他还有很多,都写在甜甜圈笔记里了。
あまあまドーナツ、ほろ苦ドーナツ、カラフルドーナツ、
甜甜蜜蜜甜甜圈、微苦甜甜圈、彩色甜甜圈、
サクサク系、ザクザク系、果物系、チョコ系、和系とかとかとか……。
酥脆系、松脆系、水果系、巧克力系、日式系等等等等……。
ええー。でも、そんなに考えてたら、疲れちゃったでしょう?
诶诶~。但是,想那么多,累了吧?
ちょっと一息、入れませんかー?
要不要稍微休息一下~?
うう~……かな子ちゃんも雫ちゃんも、ありがとっ !
呜呜~……加奈子酱和雫酱,谢谢你们!
今日はね、事務所へ来る途中に、
今天啊,在来事务所的路上,
話題のドーナツ屋さんに寄ってきたの。
顺路去了那家热门的甜甜圈店。
買ってきたから、みんなで食べよう !
买来了,大家一起吃吧!
あの行列のところ ! ? かな子ちゃん、ありがとー !
就是那家排长队的地方!?加奈子酱,谢谢你~!
もぐもぐ……う~ん、美味しい !
啊呜啊呜……嗯~,好吃!
ふわっふわだぁ~……上品なドーナツだね。うんうんっ♪
软乎乎软绵绵的~……高雅的甜甜圈呢。嗯嗯♪
本当に法子ちゃんはドーナツが好きなんですねー。
法子酱真的很喜欢甜甜圈呢~。
……でも……好きだからって、
……但是……就算喜欢,
何でもできるわけじゃないのかなー。
也不是什么都能做到的呢~。
こんなにドーナツが好きなのに。
明明这么喜欢甜甜圈。
なんか、こう……ハマるアイディアが出なくって……。
却怎么也想不出……让人着迷的点子……。
法子ちゃんは、どうしてそんなにドーナツが好きになったの?
法子酱,为什么变得这么喜欢甜甜圈呢?
もぐ? う~ん……どうしてかは、覚えてないなぁ……。
啊呜?嗯~……为什么,记不太清了呢……。
けどね、あたしってね、小さいころから、
但是啊,我呢,从小时候起,
誰かに何かをあげるのが好きな子だったんだって。
就是个喜欢给别人东西的孩子呢。
お友達が集まるとさ、みんなでおやつ食べるじゃない?
朋友们聚在一起的时候,大家会一起吃零食对吧?
その時に、ママがいつもドーナツを買ってきてくれたんだ。
那个时候,妈妈总是给我买甜甜圈来。
ドーナツ屋さんが近くにあったのかな?
是不是附近有甜甜圈店呢?
それで、いっつもドーナツがあって……。
所以,总是有甜甜圈……。
そう、ドーナツってさ、いっちばん嬉しいおやつだと思うんだ !
对,我觉得甜甜圈啊,是最让人开心的零食!
いろんな味があって、どれにしようかなって選ぶのも楽しくて。
有各种口味,选哪个好呢也很开心。
それで必ず、ひとり一個もらえるの !
然后每个人一定能分到一个!
ちゃんと特別扱いされてる感じ、しない?
是不是感觉被特别对待了?
スナック菓子だと、みんなでつまむ感じだし。
如果是零食的话,就是大家一起分享的感觉。
ケーキは、ちょっと高いから、いつもってわけにはいかないし……。
蛋糕呢,又有点贵,不能总是吃……。
そう ! ドーナツはさ、お手軽に食べられるおやつなのに、
没错!甜甜圈啊,虽然是容易吃到的零食,
だからこそ、たくさんの人を幸せにできるんだよっ。
所以才能让很多人感到幸福哦。
ふふふっ。ドーナツのことを語ってたら、
呵呵呵。聊了甜甜圈的事情,
好きだからって、何でもできるわけじゃないって言ってたけど……。
虽然你说就算喜欢也不是什么都能做到……。
好きだからこそ、諦めずに頑張れるんだよねっ。
但正因为喜欢,才能不放弃地努力呢。
うんっ♪ ……よーっし。食べ終わったら、もうー頑張りっ。
嗯♪ ……好~。吃完之后,要更努力了。
みんなを幸せにする、楽しいドーナツ、見つけてみせるよっ !
我一定会找出让大家幸福的、快乐的甜甜圈!
ドーナツは、みんなで美味しく食べるもの。
甜甜圈,是大家一起美味地享用的东西。
ドーナツは、いろんな味を選んで楽しむもの。
甜甜圈,是选择各种口味来享受的东西。
ドーナツは、ひとりひとつの特別なおやつ。
甜甜圈,是每个人一个的特别零食。
そこで、ドーナツの魔女っ子は考えました。
于是,甜甜圈魔女想到了。
ひとつのドーナツをつくるのではなく、
不是做一个甜甜圈,
みんなでドーナツを楽しめるような仕掛けを作れば良い、と。
而是创造一个让大家都能享受甜甜圈的装置,就好了。
そうして、ドーナツの魔女っ子は魔法でドーナツの木をつくりました。
就这样,甜甜圈魔女用魔法创造了一棵甜甜圈树。
さまざまな種類のドーナツが実る、夢のような大木です。
是一棵结出各种甜甜圈、像梦一样的大树。
その周りには、嬉しそうにドーナツをほおばる人々の
在那周围,开心地大口吃着甜甜圈的人们,
幸せの輪が広がっていくことでしょう……。
幸福的圆圈会不断扩散开来吧……。
- 第3话【ミルクミラクル☆モモモモモー(牛奶奇迹☆哞哞哞哞哞)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ミルクの魔女っ子はのんびりやさん。
牛奶魔女是个慢吞吞的孩子。每天用魔法卡车运送从好朋友牛那里得来的超级浓郁牛奶。
仲良しの牛さんからもらった、とびっきり濃厚なミルクを、
自慢のミルクを仲間の魔女っ子たちに使ってもらい、
让同伴魔女们使用她引以为傲的牛奶,一起享用做好的甜点和牛奶,是她幸福而悠闲的日常……。
わぁっ、ありがとうございますっ。
哇~,谢谢您呢。这样一来,又能做出美味的卡士达奶油了呢♪
これでまた、美味しいカスタードクリームが作れますねっ♪
いーっぱいあるので、たくさん使って下さいー。
有~很多呢,请多多使用哟~。
はいっ !
好的!……说起来,雫酱打算做什么甜点呢?
……そういえば、雫ちゃんはスイーツ、何にするんですかっ?
実は、まだ決めていなくてー。
其实,我还没决定好哟~。就是~想做个用乳制品的东西哟~。
なんとなーく、乳製品を使った何かにしようと思ってますー。
みんなのお手伝いをしていたら、
我想着,帮大家忙的话,或许能得到什么提示哟~。
何かヒントがもらえるんじゃないかと思っていたんですよー。
そうだったんですねっ。
原来是这样呢。……呵呵。如果是这样的话,有个非常可靠的孩子在哟~。
……乃々ちゃ~ん。
……乃乃酱~。请从桌子下面出来吧~!
……よ、よばれてしまいました。
……被、被叫到了呢。好的……。
この間、私が困っている時に乃々ちゃんが
之前,我遇到困难的时候,乃乃酱给出了非常好的主意呢♪
え……いや、そんな、もりくぼは、何も……。
诶……不、那个、森久保我、什么也没……。
そんなことないよっ。
不是那样的哦。多亏你提出了'像魔法一样的甜点'这个关键词,我的甜点制作才进展了呢。
魔法みたいなお菓子、ってキーワードを出してくれたおかげで、
雫さんは、魔法で叶えてみたいこととかって……ありますか?
雫小姐,有没有……想用魔法实现的事情呢?
そうですねー。元々、実家の牛乳をアピールするために
是呢~。我原本是为了宣传老家的牛奶才成为偶像的哟~。果然,就是让很多人喝牛奶呢~。
やっぱり、たくさんの人に牛乳を飲んでもらうことですねー。
じゃあ……牛乳100%のスイーツ……?
那……牛奶100%的甜点……?啊,但是……那、就是纯牛奶……。
そうなんですよー。
是这样的哟~。要让大家知道牛奶的美味,直接喝牛奶就好哟~。
あ、もちろん実家でもヨーグルトやソフトクリームみたいな、
啊,当然在老家里也做像酸奶或软冰淇淋这样的甜点呢。但是,在店里卖的话,可能太简单了哟……。
うーん……もりくぼ……お役にたてずぅ。
嗯……森久保我……帮不上忙呢。
いろんなスイーツで牛乳は使われてますからね。
因为牛奶在各种甜点里都被使用呢。说不定,不需要太执着呢,我这样想着哟……。
もしかしたら、あんまりこだわり過ぎる必要もないのかも、
雫ちゃん、そんなことないですよっ。
雫酱,不是那样的哦。让牛奶成为主角的甜点,一定能做出来的呢。
牛乳が、主役……。
牛奶,成为主角……。啊!那个,听起来非常棒哟~。
いろんなスイーツの土台として支えている牛乳が、主役になる。
支撑着各种甜点基础的牛奶,成为主角。感觉,就像灰姑娘故事一样哟~!
……ミルクのお姫さま、みたいな。
……像牛奶公主一样呢。
はいっ。素朴な牛乳だけど、綺麗で華やかなお姫さまのように……。
是的。虽然是朴素的牛奶,但像美丽华丽的小公主一样……。我要试着想出能证明牛奶也能成为主角的甜点哟~!
こうして出来上がったミルクたっぷりのスイーツは、
就这样做好的充满牛奶的甜点是,鲜奶油、牛奶冰淇淋、酸奶、芝士蛋糕。是浓缩了牛奶美味的芭菲。
ホイップクリームにミルクジェラート、ヨーグルトにチーズケーキ。
ミルクの美味しさがぎゅーっとつまったパフェでした。
ミルククラウンをてっぺんにあしらって、
在顶端装饰着牛奶皇冠,裹着纯白炼乳围巾,那个外观像小公主一样。无疑是主角级的甜点……。
純白の練乳をストールにまとった、その見た目は、お姫様のよう。
- 第4话【ビッグホイップ☆ラブショコラ(大号鲜奶油☆爱心巧克力)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。いつもニコニコ、笑顔が素敵なショコラの魔女っ子は
总是笑眯眯、笑容灿烂的巧克力小魔女,
お菓子を作るのも食べるのも大好きな女の子。
是个非常喜欢制作和品尝点心的女孩。
チョコレートはもちろん、マカロンにクッキー、
巧克力自不用说,还有马卡龙、曲奇、
クレープにカップケーキ。もちろん、アップルパイにドーナツ、
可丽饼、纸杯蛋糕。当然,苹果派、甜甜圈、
生クリームたっぷりのパフェも大好き。
堆满鲜奶油的芭菲也都很喜欢。
でも、今日はちょっぴり悩みがあるみたい……。
但是,今天似乎有点烦恼呢……。
かな子ちゃんがニコニコじゃないの、珍しいね !
加奈子酱没有笑眯眯的,好少见呢!
私たちで良かったら、話してみてください。
如果不介意的话,可以和我们说说。
法子ちゃんと言えばドーナツじゃない?
说到法子酱的话,是甜甜圈对吧?
それで雫ちゃんと言えばミルクだし、
然后说到雫酱的话是牛奶,
愛梨ちゃんと言えばアップルパイだと思うの。
说到爱梨酱的话是苹果派。
そうですねー。私はミルク大好きですし、
是啊~。我很喜欢牛奶呢~,
愛梨さんはアップルパイ・プリンセス、ですからねー。
而且爱梨小姐是苹果派公主呢~。
ケーキ作りは全部上手ですけど。
虽然她做蛋糕都很擅长。
三村かな子と言えばこれっ !
说到三村加奈子的话,就是这个!
っていうスイーツがないなぁって。
但好像没有标志性的甜点呢。
曲はショコラ・ティアラだけど……。
虽然歌曲是《巧克力王冠》……。
チョコだけじゃなくて、いろんなお菓子を持ってきてくれるもんね !
不只是巧克力,还会带来各种点心呢!
どのお菓子にすればいいのか、悩んじゃいますよねー。
该选哪种点心才好,确实会让人烦恼呢~。
どれも美味しいですし……。
因为每一种都很好吃……。
う~ん……あとね、私だけのオリジナルの魔法は、
唔~……还有啊,我在想,
なんだろうって、考え込んじゃって。
我独有的原创魔法是什么呢,想得入神了。
みんなそれぞれ美味しそうな個性があるけど、私の個性は……?
大家都有各自诱人的个性,但我的个性是……?
かな子ちゃんも、とっても美味しそうですけどー。
加奈子酱也看起来非常美味呢~。
今日も……いい匂いがしますしー♪
今天也……散发着好香的味道呢~♪
今日はね……じゃじゃん♪ シュークリーム !
今天呢……锵锵♪ 泡芙!
雫ちゃんからもらった牛乳で作ってきたんだよ。
是用雫酱给的牛奶做的哟。
あとでみんなでいただきましょうー !
等会儿大家一起吃吧~!
これっていうオリジナルがない、って言うけどさ、
你说没有标志性的原创,
逆になんでもいけるのって、かな子ちゃんだけじゃない?
但反过来,能够胜任任何东西的,不正是加奈子酱你吗?
そー ! このあいだは、ドーナツ買ってきてくれたよね。
对呀!之前,你不是买了甜甜圈来吗。
あれ、あたしに合わせてくれたのかなーって !
那个,是不是特意为我准备的呢~!
あたしだったら誰にでもドーナツ持ってっちゃうもん。
如果是我的话,会给任何人带甜甜圈的。
いろんなお菓子の良いところを取り入れて、
吸收各种点心的优点,
相手にあわせてくれるのが、かな子ちゃんじゃないですかー。
配合对方,这不就是加奈子酱的特长吗~。
そんな風に、思ってくれるんですか?
你们是这样想的吗?
うんうんっ ! かな子ちゃんはやっぱり笑顔がいいよ !
嗯嗯!加奈子酱果然还是笑容最好看!
幸せそうに笑ってるのが、かな子ちゃんだもん !
幸福地笑着的样子,才是加奈子酱嘛!
ふたりが見つけてくれた、私の良いところ。
你们俩帮我发现的,我的优点。
自分じゃ見つけられない、私の……。
我自己都找不到的,我的……。
よしっ。悩んでても仕方ないよね。
好嘞。烦恼也没用呢。
……そうだ ! シュークリームを食べたら、
……对了!吃完泡芙后,
アイディア探しに付き合ってもらえない?
能陪我去找灵感吗?
愛梨ちゃんも乃々ちゃんも誘って……。
把爱梨酱和乃乃酱也叫上……。
それからプロデューサーさんも ! うふふっ。
还有制作人先生也一起!呵呵。
いろんなお菓子の良さがつまってる、スイーツビュッフェ♪
汇集了各种点心优点的甜品自助餐♪
どんな人でも喜ぶような魔法のお菓子たち♪
能让任何人开心的魔法点心们♪
マカロンだけでも、ほら、こんなにカラフルでしょう !
光是马卡龙,你看,就有这么多种颜色呢!
そうして、ショコラの魔女っ子が作り上げたのは
于是,巧克力小魔女建造的,
それはそれは、大きなお菓子の家。
是一座无比巨大的点心屋。
クッキーの壁に、チョコレートのドア、
曲奇饼的墙壁,巧克力做的门,
ドアベルはマカロンで、飴細工のガラス窓……。
门铃是马卡龙,糖果雕花的玻璃窗……。
全部がお菓子で作られた、夢のようなお家。
全部由点心制成的,如梦似幻的家。
きっと、このお家なら、誰もが喜んでくれるはず。
相信如果是这个家的话,任何人都会开心的。
そう信じて、ショコラの魔女っ子は
怀着这样的信念,巧克力小魔女
おもてなしの準備をするのでした……♪
开始准备招待事宜……♪
- 第5话【イジモジバイバイ☆メルタルト(告别纠结☆梅尔挞)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。一番新入りの見習いの魔女っ子。
最晚入门的见习魔女。
お菓子作りはあんまりしたことがありません。
还不太会做甜点。
まだまだ自分に自信が持てない見習いの魔女っ子は……。
对自己还不太自信的见习魔女……。
あ、あ、あ、愛梨さんっ。いつの間にぃ……。
啊、啊、啊、爱梨小姐。什么时候来的……。
乃々ちゃんがここに来てるって聞いて。
我听说乃乃酱在这里。
えっとね、私だけじゃなくって……。
那个啊,不只我一个人……。
あぅ……。愛梨さんに法子ちゃん……。
啊呜……。爱梨小姐和法子酱……。
今日は外のお店だから、ドーナツはガマンっ。
今天是外面的店,所以甜甜圈要忍忍。
ね、乃々ちゃん。ここのおすすめのスイーツはなにかなー?
呐,乃乃酱。这里的推荐甜点是什么呀~?
あ、タルト……フルーツのが人気みたいで……。
啊,挞……水果的好像很受欢迎……。
じゃあ、私も同じものをもらおうかなっ。
那我也点一样的吧。
店員さーん、お願いしまーす♪
店员先生~,麻烦您了♪
それはもちろん、乃々ちゃんのお手伝いに !
当然是为了帮乃乃酱的忙!
何かできることはないかなーって思って。
我在想有没有什么能帮上忙的。
ほら、この間のレッスンのとき、悩んでたみたいだから。
你看,上次练习的时候,你好像很烦恼的样子。
そう ! 魔法みたいなお菓子って
对啊!像魔法一样的甜点
アイディアをくれたのは乃々ちゃんだから。
这个主意是乃乃酱给的。
次は、あたしたちが乃々ちゃんを手伝う番だよ !
这次轮到我们来帮乃乃酱啦!
も、もりくぼのために……わざわざ……。
为、为了森久保……特意……。
……ありがとう、ございます。あぅ。
……谢谢你们。啊呜。
あたしたち、ユニットの仲間だもんっ。
我们是组合的伙伴嘛。
それで、スイーツのアイディアは、どう?
那么,甜点的点子,怎么样了?
どんなお菓子がいいか、考えてたんですけど……。
我在想什么样的甜点好……。
もりくぼ、お菓子作りは詳しくないので……。
森久保,不太懂做甜点……。
まずはメルヘンな世界を考えてみようと思い……。
所以想先从童话世界开始考虑……。
もしかして、それで絵を描いてたの?
莫非,你刚才就是在画那个?
そ、そんな大そうなものでは……ちょっとした絵とぽえむで。
不、不是什么大不了的……只是画点小画和写点诗。
でも……今回の曲とか、お菓子作りとか、
但是……这次的曲子啊,做甜点啊,
全体的におとぎ話っぽいので……。
整体上很童话的感觉……。
絵本に出てくるような魔法のお菓子なら……。
如果是像绘本里出现的魔法甜点的话……。
お菓子に詳しくない私でも思いつくかもって……。
即使不太懂甜点的我也能想出来……。
あたし、そんなこと全然思いつかないよー !
我完全想不到那种事呢~!
すごくない、ぜんぜんすごくない……。
不厉害,一点也不厉害……。
描き始めて……みなさんのことは描けたのに、
开始画了……大家的部分都画好了,
自分のことになると、さっぱりで。
但一到自己的部分,就完全不行了。
やっぱりもりくぼはダメくぼ……。
果然森久保是不行的久保……。
乃々ちゃん。ダメなんかじゃないよ。
乃乃酱。才没有不行呢。
自分のことって、自分じゃ見えないこともあるの。
自己的事情,有时候自己反而看不清。
私だって、そうだったからっ。
我也是,有过那样的经历。
だから、ちゃんと自分のことを見てくれる
所以,才有会好好看着自己的
あの……もりくぼを、仲間って言ってくれて……。
那个……说森久保是伙伴……。
必要としてくれて……嬉しい、です……。
需要我……我很开心……。
……だから、ちゃんとお願いします。
……所以,请让我加入。
スイーツの輪のすみっこでいいので……混ぜてください。
在甜点的圈子的角落里也行……请让我加入。
どうぞ、よろしくお願いします……。
请多多关照……。
あははっ。輪っかには、すみっこも真ん中もないんだよ♪
啊哈哈。圆圈里,没有角落和中心之分哦♪
ドーナツはどこを食べてもドーナツだもん !
甜甜圈不管吃哪里都是甜甜圈嘛!
さっ、スイーツ食べながら、いろいろお話しましょっ?
好啦,一边吃甜点,一边聊聊天吧?
乃々ちゃんの好きなこと、叶えたいこと……いろいろ♪
乃乃酱喜欢的事情,想实现的事情……各种各样♪
それから、事務所に戻って、キッチンで一緒にお菓子作りだよ !
然后,回事务所,在厨房一起做甜点吧!
あたしたち、なんでも手伝うからねっ !
我们什么都帮忙哦!
内気で臆病な見習いの魔女っ子が好きなものは、
内向又胆小的见习魔女喜欢的东西是,
静かな森や、そこで静かに暮らす小動物たち。
宁静的森林,以及在那里安静生活的小动物们。
先輩魔女っ子たちのお手伝いもあり、無事に出来上がったのは、
在前辈魔女们的帮助下,顺利完成的甜点是,
森のリスたちが大好きな、ナッツがいっぱいのタルトでした。
森林松鼠们最爱的、放满坚果的挞。
けっして派手ではないけれど、とっても優しい味をしています。
虽然绝不华丽,但味道非常温柔。
こうして、見習いの魔女っ子は、先輩魔女っ子たちの力を借りて、
就这样,见习魔女在前辈魔女们的帮助下,
立派にお菓子作りの出来る魔女っ子の仲間入りをしたのでした……。
出色地成为了会做甜点的魔女同伴……。
- 尾声【Never Ending Sweet Story(永不终结的甜蜜故事)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。いよいよ、5人のスイーツ屋さんのオープン日。
终于,五位甜点师的开店日。
美味しいと言って喜んでくれるのでしょうか?
会喜欢地说好吃吗?
とうとうやってきた開店の時間。
终于到了开店的时间。
息を呑んでお店に並ぶ5人の魔女っ子たち。
屏息在店里排队的五位魔女女孩们。
お店のドアが開くと、そこには……。
店门打开,那里是……。
あっ、プロデューサーさん。おはようございますっ !
啊,制作人先生。早上好!
うふふ♪ 不思議に思いますよねっ。
呵呵♪ 您觉得奇怪对吧。
さっき、私たちが考えたスイーツの試作品が届いたんですっ !
刚才,我们构思的甜点试作品送到了!
今日はそれでスイーツパーティーにしようってっ♪
今天就用它来开甜点派对吧♪
一番に食べてほしくて、プロデューサーが来るまで
想第一个给您吃,所以直到制作人来之前
もう、開けてもいいよね。乃々ちゃん。よろしくっ。
现在,可以打开了吧。乃乃酱。拜托了。
もりくぼ、大役ぅ……では、開けます。
森久保、重大任务……那么,我打开了。
おーぷん・ざ・すいーつ~……。
打~开~甜~点~……。
箱の中には色とりどりのスイーツが並んでいる……
箱子里摆放着五颜六色的甜点……
みんなで考えた魔法みたいなお菓子……。
大家一起构思的像魔法一样的甜点……。
お店の人も難しかったみたいですけど……。
店里的人好像也觉得很难……。
とっても頑張って作ってくれたとかで……すごい……。
但听说非常努力地制作了……好厉害……。
ほんとうに、かわいくて、美味しそうっ。
真的,好可爱,看起来好好吃。
お菓子の家はミニチュアで作ってくれたんですよっ。
甜点屋是用迷你模型做的呢。
ドーナツの木は食べられないけど~。
甜甜圈树虽然不能吃~。
でも、ちゃんとドーナツの実がなってる !
但是,真的有甜甜圈果实挂着!
どれもこれも、とーっても美味しそうですー。
每一样都,超~级美味的样子ー。
それじゃ、いつものように乾杯しましょうっ♪
那么,像往常一样干杯吧♪
せっかくですから、今日はプロデューサーさんに
难得的机会,今天可以请制作人先生
さすが、プロの技だよ~ !
不愧是专业人士的手艺~!
自分では、あんなに綺麗に作れないなぁ……。
我自己可做不出那么漂亮呢……。
しっかりプロのパティシエの腕で仕上げてもらえるなんて。
被专业的糕点师完美地实现了。
みんなで頑張ったことや、ひとりじゃ思いつかなかったことが、
大家一起努力的事情,一个人想不到的事情,
形になるって嬉しいことですね……。
能成形真是开心呢……。
私、こういう経験ってなかったので、とっても嬉しいですー !
我,没有过这种经验,所以超级开心ー!
うんっ ! みんなで頑張って考えて、レッスンして、
嗯!大家一起努力构思、练习、
歌って、踊って、それにお菓子もちゃんと作って !
唱歌、跳舞、还有好好做甜点!
楽しかったよね ! チームワークもよかったし !
好开心啊!团队合作也很好!
5人の、ちーむわーく……もりくぼもいれて5人で……。
五人的,团队合作……森久保也包含在五人里……。
今回は、メルヘンの世界にも助けられちゃいましたねっ !
这次,还被童话世界帮助了呢!
歌の力を借りたらいつもとちょっと風味が変わって、
借助歌曲的力量,感觉和平时有点不同,
勇気を出せたような気がしますっ。
好像能鼓起勇气了。
これからも、今回みたいに素敵なお仕事ができたらいいなっ。
希望以后也能像这次一样,有美好的工作。
ファンのみんなにも、歌やスイーツを楽しんでもらえるのが楽しみ♪
期待能让粉丝们享受歌曲和甜点♪
私も、お店で私たちのスイーツと楽曲を見るのが楽しみですー。
我也,期待在店里看到我们的甜点和乐曲ー。
この先も、もーっと美味しい世界や、もーっと刺激的な体験が
想到今后,可能会有更美味的世界和更刺激的体验
待っているかもしれないと思うと……わくわくしますし♪
在等着……就兴奋不已呢♪
これからも、どんどんスイーツの輪、広げていくよっ !
今后也要,不断扩展甜点的圈子!
仲良しの子たちとも、はじめましての子ともっ。
和要好的朋友们,还有初次见面的朋友们。
あ……あ……じゃあ、もりくぼも……どこかのすみっこで、
啊……啊……那么,森久保也……在某个角落,
すみっこ仲間を見つけられたら……?
能找到角落伙伴的话……?
……全員がすみっこにいたら、そこってすみっこじゃなくない?
……如果全员都在角落,那里就不是角落了吧?
うふふっ。きっと出会えますっ !
呵呵。一定能遇到的!
アイドルを続けていたら、いつかまた、
继续当偶像的话,总有一天,
今回みたいな素敵な物語にっ !
会再次遇到像这次一样美好的故事!
こうしておかしなおかしなスイーツ屋さんは無事オープン。
就这样,奇妙的甜点店顺利开张了。
第一号のお客さんには、満足してもらえたでしょうか?
第一位客人满意了吗?
ずっとずっとお菓子を作り続けるでしょう。
一直一直继续制作甜点吧。
新しいお菓子が生まれる、その日まで。
直到新的甜点诞生的那一天。
新しい出会いがある、その日まで。
直到有新的相遇的那一天。
いいえ、出会えたその後だって、きっと。
不,即使是相遇之后,也一定。
もしかしたら、1人目のお客さんが、
说不定,第一位客人,
6人目の仲間になるかもしれません。
会成为第六位伙伴。
そんな、魔女っ子たちの物語は……ひとまず、ここで。
那样的,魔女女孩们的故事……暂且,在这里。
作為遊戲中從2017年1月31日開始的第三回「LIVE Parade」的活動曲。
Master难度
Master+难度
MV
「Sweetches」组合的服装名为「Sweet・Pâtissière[2]」。
活动卡
注释