🎉BMC一周年快乐!
维基站内容开放编辑,登录b站账号可编辑想加的内容。
施工团队亟待需要人手。急需愿意来帮忙建设游戏攻略、角色百科(基本信息、角色经历、人物评价等)、故事梗概的伙伴!
玩家群:958179957 维基编者群:964568738
🎉BMC一周年快乐!
施工团队亟待需要人手。急需愿意来帮忙建设游戏攻略、角色百科(基本信息、角色经历、人物评价等)、故事梗概的伙伴!
玩家群:958179957 维基编者群:964568738
Ayato Kou/Voice
阅读
2024-12-22更新
最新编辑:Aava_Aana
阅读:
更新日期:2024-12-22
最新编辑:Aava_Aana
语音加载需要时间,请耐心等待几秒。
- 通常
- Puzzle
- 季节
- 生日
- 其他
问候·朝 | ふあ……おはーす。昨日てか今日ちょい寝るの遅かったから、ねむ……。なんでか気にな……らないよねお前は (打哈欠)……早哇。昨天还是今天来着睡得比较晚、好困……。我为什么熬夜你是……完全不在乎啊你这人。
| |
---|---|---|
问候·昼 | お、いいとこに来たじゃん。賄い食ってく?よければ隣どーぞ 哦,你来得正好。吃东西不?不嫌弃的话就坐我旁边吧。
| |
问候·夕 | 今帰り?ちょっと待っててくれたら送ってくけど 现在就回去啦?再等我一下我就送送你。
| |
问候·夜 | こんばんは、ひとり?って、そうやって振り向くのお人好しってか危ないまである。?俺だからって……その回答もマジで危ない 晚上好,你一个人啊?什么的、你这么随便就回头的老好人会遇到危险的。?因为是我才……这个回答也真是危险。
| |
问候·深夜 | あれ、まだ起きてた?明日に響くし、早よ寝ろよ一 哎呀、你还醒着呢?会影响明天的,早点睡吧。
| |
Home Voice① | 面倒ごとはマジで勘弁。まあ場合によっては、俺に理由があるのもわかってるんだけどね 麻烦的事真的饶了我吧。虽然我也知道,有时候这麻烦也有可能是我造成的。
| |
Home Voice② | 器用な方ではあると思うよ、キャパもそこそこあるし。それを発揮するかどうかは責任の範囲とやる気次第 我觉得我算是挺能干的那一类人,头脑也不错。但具体要不要发挥实力,还要看责任范围和干劲。
| |
Home Voice③ | 真央に用事?なら後で会うし、俺でよければ伝えるけど 你有事找真央?待会儿我会去见他,可以跟他说一声。
|
评价SAD(0combo) | 省エネも大事 节能也很重要
| |
---|---|---|
评价OK/COOL | まずまずってとこ 还过得去
| |
评价OK/COOL/GREAT① | その調子 就是这样
| |
评价COOL/GREAT② | やるじゃん 不错嘛
| |
评价STYLISH① | おう、俺のライバル現る 哦,我的对手出现了
| |
评价STYLISH② | さすが代理 不愧是代理
| |
评价MARVELOUS① | マジ?すごいじゃん 真假?挺厉害嘛
| |
评价MARVELOUS② | 今のどうやったの? 刚刚怎么做到的?
| |
SP技能槽满格 | 俺はもう行けるよ 我可以了哦
| |
残血警告 | ちょっとまずいんじゃない? 是不是有点危?
| |
目标达成 | 目標達成。やるじゃん 目标完成。不错嘛
| |
倒计时催促 | あと少し、ちょい急ごうか 就差一点,稍微加快一下速度吧
| |
关卡失败 | 怪我とかは、ない?じゃよかった 没受伤什么的吧?那就好
| |
结算① | さすが、仕事が早い 不愧是你,效率这么高
| |
结算② | 大丈夫?疲れてない? 没事吧?累不累?
|
2025愚人节当天 | コンビニ行くけどいるもんある? 我要去便利店,你有什么想捎的东西吗?因为明星拿捏捏乐骗摇说是闪电泡芙,结果就如你所想、我还得替明星收拾烂摊子。
明星がエクレアだって揺に スクイーズ渡してさ。結果は ご想像の通りで、それのカバーに | |
2025白情当天 | これいつも世話になってるお礼。 这个是一直受你关照的道谢。好きそうなものと思って 探したんだけど、結構難しかった 我一直在找觉得你会喜欢的东西, 结果发现还挺难的。 | |
2025白情季节 | お返しの意味みたいなのあるじゃん、 不是有回礼的含义什么的吗,あれってどこまで考えなきゃ いけないかムズくない? ってことで はい、俺からはキャンディー 那玩意要考虑多少不是挺难的吗? 所以,给你,我送的是糖果 | |
2025三月春天季节 | この時期桜味のもの増えるけどさ、 这个时期樱花味的东西增多了呢,あれって何の味なんだろうな 不过,那到底是个什么味道呢? | |
2025二月情人节当日 | ハッピーバレンタイン。 情人节快乐。……ハッピーかどうかは 置いといて、だけど。 ……至于我到底快不快乐先不管。 | |
2025二月情人节季节 | バレンタインねぇー……真央との 情人节啊……作戦会議は今年もばっちりよ。 でもお前がくれるっていうなら 受け取りたいから、その時は チョコ以外でよろしく 今年和真央的作战会议依然很顺利。 但既然你说要送礼物, 那我还是想要的。 到时候就麻烦你给我巧克力以外的东西了。 | |
2025一月语音 | この時期さすがにバイクはなー。 这时期骑摩托实在是有点。早くあったかくなってほしい 真希望快点暖起来 | |
2025新年当天 | 旧年中はお世話になりました。 过去的一年受你关照了。今年もよろしく 今年也请多指教 | |
1styear大晦日跨年语音 | "全然今年終わる感ないわ。 "完全没有今年已经过完了的感觉啊。って毎年言ってるんだけどさ" 虽然每年我都会这么说就是了。" | |
1st year 圣诞当日 | メリクリ。今日は忙しくなるね。 圣诞快乐。今天会很忙的。
| |
1st year 十二月冬日 | この時期はイルミネーション綺麗で 这个时期的彩灯很漂亮,いいよな。バイク乗ってるとき 特に思うわ 很不错吧。我骑摩托车的时候 格外有这种感觉 | |
2024年11月23日劳动感谢日 | 仕事はほどほどに、いつもお疲れ様。 工作要适可而止。一直以来辛苦了。一応部長ですから、 それらしいこと言っておかないと 我姑且也是部长, 得说点像样的话才行。 | |
2024年11月9日半周年 | 慣れない仕事と癖のあるメンツで 又是不习惯的工作又得和有个性的人一起工作,って結構心配してたんだけど 案外逞しいのな。 これからも頼りにするし、 頼っていいから。 当时我还挺担心你的, 结果你意外地挺坚强的。 以后我也会依赖你, 所以你也可以依赖我哦。 | |
1st year 万圣当天 | トリックオアトリート。 不给糖就捣乱。やっぱこれは言っとかないとだろう 果然还是要说这句话才对吧? | |
1st year 十月万圣 | お菓子くれないと悪戯するぞ~って、距離感バカに言われたら逃げとけ。 “不给糖果就对你捣乱哦~”如果有毫无距离感的笨蛋跟你这么说就跑走吧。特に明星とか、明星とか 尤其是明星啊,明星啊这些人 | |
1st year 七月夏日 | あつ一。ここ数年、夏か冬かしかなくない? 好热。这几年是不是只剩夏天和冬天了?
| |
1st year 六月新娘 | ドレスも白無垢も似合いそうだけど……お前が選ぶお相手さんって、ちょっと想像つかないわ。どんな感じ? 婚纱和白无垢都很适合你……不过我不太能想象到你选择的对象呢。他会是个什么样的人?
|
1st year 玩家生日语音 | 誕生日おめでとう。交際部を代表して、日々のお礼を伝えさせて。……と、ここまでは部長としてなんだけど。個人的にはこの後飯でもどう? 生日快乐。作为交际部的代表,请让我来向你传达一直以来的感谢。……不过,到此为止都只是作为部长的发言。个人立场来说的话,这之后要一起去吃顿饭吗?
| |
2nd year 绫户恋生日 | 誕生日プレゼント? ありがとう、今見てもいい? ……防犯ブザー? これ絶対明星の入れ知恵でしょ。はは、まあいいや、大事に付けさせてもらうから見るたび後悔してよ 生日礼物?谢谢,现在可以看吗?……防犯警报器?这绝对是明星出的馊主意吧。哈哈,算了,我会好好戴着它让他每次看见都会觉得后悔(送这个东西)。
| |
1st year 皇坂逢生日 | 逢さんの誕生日にバースデープレート 在逢先生的生日那天をみんなで作ったんだけどさ、 明星が花火立てようって。 ……いけると思う? 大家一起做生日装饰板 明星还说要放烟花。 ……你觉得能行吗? | |
1st year 城瀬由鶴生日 | 誕生日おめでとう、 生日快乐,アンド、いつもありがとう。 由鶴いなかったら崩壊してると 思うよ、割と真面目に and,一直以来谢谢你。 我认为这里要是没有由鹤会崩溃的哦, 还是比较认真这么认为的 | |
1st year 槻本大河生日 | 槻本さんの誕生日か。 槻本先生的生日吗。揺がいつもお世話になってます、そしてこれからもよろしくお願い します……ってなんだこれ、保護者か 摇一直受你照顾了,今后也麻烦你多多关照他了…… 呃什么啊这是,我是监护人吗 | |
1st year 樋宮明星生日 | 明星の誕生日か。 明星的生日吗。プレゼント、どうするかなあ…… あいつって何でも持ってそう、つか 何でも“貰ってそう”で迷うんだよな 礼物要选什么呢…… 感觉那家伙什么都有,不如说 什么都“能收到”这点很让人烦恼啊 | |
1st year 恩田灯世生日 | 灯世さんの誕生日……って言っても、 就算说……今天是灯世先生的生日,突然おめでとうって言うような仲でも ないからなー。また会ったらその時 考えるか 但我和他也不是能突然说生日快乐的关系啊 之后见到了他再考虑这个问题吧 | |
1st year 麻波丽生日 | 今日、麗の誕生日だよな? 今天是丽的生日吧?コーヒースタンドのデジタルチケット 送って、既読はついてたんだけど ......使ってくれると思う? 我给丽发送了一张咖啡店的电子门票, 消息标记为已读了 ......你觉得他会用吗? | |
1st year 节见静生日 | 誕生日おめでとうございます。 生日快乐。前言ってたカフェの激辛メニュー、 俺はアウトだったんでもしかすると 静さん好みかも 之前和你提到过的店里的激辣餐品, 虽然我是不太行,但是静的话或许会喜欢 | |
1st year 环野摇生日 | 揺が好きそうなもの持ち寄って 我把摇可能会喜欢的东西都凑起来做了杯芭菲,但是它的平衡感差得感觉轻微的震动都承受不住……怎么办呢
パフェー作ったんだけど、少しの 振動にも耐えられなさそうなバランス ……どうするか | |
1st year 新名有生日 | 有さんの賄いって、下手にそこらの 有先生做的员工饭,就算是在他的料理里算差的,カフェ入るよりクオリティー高いの、 マジで福利厚生のひとつでしょう。 あれはやる気出る 也比其他咖啡厅卖的品质要好, 这真的是员工福利的一部分吧。 那很能让我提起干劲。 | |
1st year 神家生日 | 神家、誕生日おめでとう。カフェのお客さまからの評判、 神家,生日快乐。俺の耳まで届いてるよ。もちろん いい意味のやつ。これからもよろしく 咖啡厅的顾客们对你的评价, 就连我都听到了哦。当然 说的是好的方面。今后也多多关照 | |
1st year 須王芦佳生日 | 芦佳さんおめでとう。はいこれ、この前道の駅で見つけた いい感じに変なキーホルダー。どーぞ 芦佳先生生日快乐。这个给你,之前在车站偶然发现的奇怪的钥匙扣。送给你。
|
綾戸恋 | ああ、この紙切れ?声住さんにお祝いしてもらってさ。…もしかしてウチってクラッカーが備品として常備されてる? 啊、你问这纸片?是芦佳先生给我庆生的时候弄的。…我们店难道常备着礼炮?
| |
---|---|---|
宇京 真央 |
真央おめでとう。これからも良きパートナーとしてよろしくってことで、早速この後どう?飲みいこ 真央生日快乐。今后也要作为优秀的合作伙伴,请多多指教啦一会有空吗?一起去喝一杯?
| |
壱川 春日 |
本人とはあんま接点ないんだけど、クリエイティブなことができるってモテそうじゃない?今時って感じだよね 虽然和本人没有什么交集,不过能从事有创造性的工作,这不是很受欢迎吗?很符合这个时代的特征呢。
| |
隠岐谷 誓 |
隠岐谷さんとは関わる機会が少ないんだよな。だからと言って積極的に関わりたいかというと……謎多すぎて畏怖って感じ 我很少有和隐岐谷先生接触的机会。所以想要和他积极接触什么的……他浑身是谜,总觉得很可怕。
| |
御門尊 | プレゼント、真央に聞いてコスメとか…… mika的生日礼物,本来想问问真央送什么化妆品好……って思ったけど相手の得意ジャンルで攻めるのはハイリスクだよなー 不过,在对方擅长的领域出击很危险呐— | |
新開戦 | 戦の誕生日ね。寮飲みに顔出すと、いっつも美味そうに酒飲んでて。そっち系のプレゼントもありだなー 战的生日啊。每次参与宿舍酒局的时候,他总是喝酒喝得很香的样子。送这方面的礼物也不错呢。
| |
相沢 篠信 |
また服見に行かない? 要再一起去看看衣服吗?自分だけだと見ないジャンル知るのかなり楽しい。 で、そん時1着贈らせてよ 能了解一下那些自己不会主动去看的服装类型还是挺有趣的。 等去那边的时候,请让我送你一件 | |
在間 樹帆 |
樹帆さんって、こういう日何するんだろ。ケーキのろうそく吹き消すところとか、ガチで想像できない 树帆先生在这样的日子会做什么呢。无法想象由他来做吹灭蛋糕上的蜡烛之类的这种事
| |
祠堂 恭耶 |
恭耶くんおめでと。この前貰った服、セミフォーマルな場にも着てけてほんと重宝してて、また見立ててほしいんだけど 恭耶君,生日快乐。上次收到的衣服,在半正式场合也能穿,真的很实用,希望下次能再帮我参考一下。
| |
立科 吏来 |
人のこと好きになるって心身ともに体力いるし、そう思うと吏来さんってすごいよな。すごいし、俺にはわかんない。 喜欢一个人需要身心的体力,这么想来,吏来先生真厉害。我不太明白他怎么做到的。
|
下载中 | 今日のシフトは…あ、代理も一緒?ラッキー 今天的轮班……啊,和代理一起?lucky
| |
---|---|---|
Profile① | 绫户恋です。よろしくお願いします。ぷぅ…堅苦しいと息が詰まるよね。 我是绫户恋。请多关照。……(轻笑),太死板的话会让人喘不过气来吧。
| |
Profile② | やりたくないことはやらなくていいよ。自分にも他人にも、自由を尊重してんの。 不想做的事不做也可以。要尊重自己的自由,也要尊重别人的自由。
| |
Profile③ | 真央とはいいビジネスパートナーだよ。代理とそういう関係は…ふん、考えていい? 我和真央是很好的合作伙伴。和代理的关系嘛……嗯,让我想一下?
| |
初始选择 | じゃ、いいとこ行こうか。 那么我们去一个好地方吧。
| |
Spin开始 | それじゃ行こうか。 那走吧。
| |
Spin结束 | ふぅ、結果はどうかな。 结果怎么样呢。
| |
换装① | へぇ、こういうのが好き? 你喜欢这样的?
| |
换装② | 代理の好みに任せるよ。 按照代理的喜好来吧。
| |
升级成功① | どうも、助かる。 多谢。帮大忙了。
| |
升级成功② | ありがとう。 谢谢。
| |
升级大成功① | どう、いい感じ? 怎么样,不错吗?
| |
升级大成功② | すごくね? 很厉害吧?
|