维基站内容开放编辑,登录b站账号可随意编辑想加的内容。
施工团队亟待需要人手。急需愿意来帮忙建设游戏攻略、角色百科(基本信息、角色经历、人物评价等)、故事梗概的伙伴!
玩家群:958179957 维基编者群:964568738
施工团队亟待需要人手。急需愿意来帮忙建设游戏攻略、角色百科(基本信息、角色经历、人物评价等)、故事梗概的伙伴!
玩家群:958179957 维基编者群:964568738
Fushimi Shizuka/Voice
阅读
2024-12-22更新
最新编辑:Aava_Aana
阅读:
更新日期:2024-12-22
最新编辑:Aava_Aana
语音加载需要时间,请耐心等待几秒。
- 通常
- Puzzle
- 季节
- 生日
- 其他
问候·朝 | ふあ……ああ君か、ごめん。少し寝不足なだけ (打哈欠)……啊是你啊,抱歉。我只是有点睡眠不足。
| |
---|---|---|
问候·昼 | 昼食べた?いや、誘ってるんじゃなくて確認。相沢と新開が一緒にって探してたから 吃午饭了吗?不,并没有邀请只是在确认。相泽和新开在找一起吃午饭的人的样子、
| |
问候·夕 | 樋宮から、今日寮で夕飯どうかって。俺は予定ないから行くつもり 樋宫问我今晚要不要在宿舍吃晚饭。我没有行程所以准备过去、
| |
问候·夜 | 今から帰る?誰かしら借りていきな。誰もいなかったら俺でもいいし 现在回去吗?找谁送送你吧。找不到别人的话让我来也行、
| |
问候·深夜 | 睡眠は十分な時間とっておいて。いつどんな依頼が来るかわからないなら万全にしておくべき 保持充足的睡眠时间。因为说不准什么时候会有什么样的委托出现,要做到万全、
| |
Home Voice① | 無理と無茶は違うから。それと、どっちも許可してない 勉强和荒唐是两回事。并且,不论哪个都不允许、
| |
Home Voice② | 血の気が多いのは新開だけど、見てて危なっかしいのは相沢 虽然新开看上去血气方刚,但看着就很危险的其实是相泽、
| |
Home Voice③ | 仕事でもそうじゃなくても、ミカがいると場が回るよ。いつの間にか中心にいるってこのことだろうな 不管是否在工作,只要阿御在都能找回场子。也就是不知不觉间成为了聚焦中心吧、
|
评价SAD(0combo) | バックアップは任せて 辅助就交给我
| |
---|---|---|
评价OK/COOL | ちゃんと動けてる 有在顺利运作
| |
评价OK/COOL/GREAT① | 何も心配してない 没什么好担心的
| |
评价COOL/GREAT② | へえ、ここまでできるのか 诶,还能做到这种地步啊
| |
评价STYLISH① | この賑やかさなら、悪くないね 这种热闹程度,还不赖
| |
评价STYLISH② | 君ならやると思ってた 我一直觉得你可以
| |
评价MARVELOUS① | もしかして調子いい? 难道说你现在状态很好?
| |
评价MARVELOUS② | 記録的だな 这是破纪录级的呢
| |
SP技能槽满格 | いいか、指示を出す 听好了,我会给你指令
| |
残血警告 | 逃げるが勝ちってとこだろ 现在正是“逃跑即为胜利”的时候吧
| |
目标达成 | なんとかなったな 算是顺利解决了啊
| |
倒计时催促 | 時間がない。急ぐぞ 没时间了。快一点
| |
关卡失败 | 無理せず策を立て直そう 不要勉强,重新制定战略吧
| |
结算① | 作戦通りだ。怪我はないか? 如作战计划一样很顺利。没受伤吧?
| |
结算② | さっさと戻って休むか 赶紧回去休息吧
|
2025一月语音 | 寒いって言ったらあいつら自分が 我一说冷,那些家伙就着てるもの1枚ずつ寄越してきて、 ダルマみたいになった。 君も発言には気をつけた方がいい 把自己的外套一件一件套我身上, 搞得我像个不倒翁一样。 你最好也注意一下自己的发言 | |
1styear大晦日跨年语音 | "大晦日か。今年も早かったな...... "到除夕了吗。今年也过得很快啊......センチメンタルになってる訳じゃない。 此処にいると、言葉通り飛ぶように月日が過ぎていく。" 并不是我变得多愁善感, 但只要在这边,日月真的如字面意义上飞走流逝。" | |
1st year 圣诞当日 | メリークリスマス。良い冬の日を 圣诞快乐。祝你度过美好的冬季一日
| |
1st year 十二月冬日 | 芦佳さんに「良い子に」って 收到了芦佳先生说的プレゼントもらったんだけど…… “良い”も“子”も怪しくないか “给乖孩子”的礼物…… 但无论是“乖”还是“孩子”都挺奇怪的吧 | |
2024年11月23日劳动感谢日 | 休める時は休む、 能休息的时候就要休息,そこ軽視しないこと。 今日なんて大手振って休める日だろ 这是不能轻视的。 今天就是不需要顾虑他人来休息的日子吧。 | |
2024年11月9日半周年 | この半年で体の動かし方、多少 这半年来,你的运动能力マシになってきたじゃない。 って、俺が言うことでもないか 是不是多少变得还可以了。 哈我也没资格说你就是了。 | |
1st year 万圣当天 | ハロウィンか…… 万圣节吗。虽然我觉得应该不用太担心你,但还是注意一下那些闹腾过头的人为好
君は大丈夫だと思うけど、 羽目を外した奴らに気をつけろよ | |
1st year 十月万圣 | どうりで騒がしいわけだ。 万圣节到了,难怪这么热闹。你该不会也打算说"不给糖就捣乱"?
もしかして、君も トリックオアトリートって言う口? | |
1st year 七月夏日 | 新開のトレーニング、参加してるんでしょ?水分はしっかり摂って。ただでさえ暑いんだし 你参加了新开的训练吧?好好摄取水分。这天本来就很热
| |
1st year 六月新娘 | 俺は1人が楽で好きなんだ。誰かと一緒にいたいって思う未来は……今の所見えない 我喜欢独处,这样才更轻松。和某人在一起的未来什么的……现在还无法想象
|
1st year 玩家生日语音 | 誕生日おめでとう。今日だろ?それくらい知ってるよ 祝你生日快乐。是今天对吧?这种程度的事我还是知道的。
| |
1st year 麻波丽生日 | 連絡入れられるのもかえってストレスだろうからね。会った時にでも伝えるよ。 给他打电话可能他反而更有压力呢。见到面时我会直接跟他说。
| |
1st year 节见静生日 | 今日はそこかしこで呼び止められる 今天又到了不管走到哪都被人叫住的日だな。言葉通りでそこに 良いも悪いもないけど…… で、君は何を言いにきたの 日子了啊。倒是没有觉得这样好或是 不好……所以,你要对我讲的话是? | |
1st year 环野摇生日 | なんていうか、猫見つけるたびに、 怎么说呢,每次看到猫,环野就会自然而然与其产生共鸣啊。印随现象真是惊人
環野が自然と紐づくんだよなあ。 刷り込みって恐ろしい | |
1st year 新名有生日 | 新名さんの誕生日か。 新名先生的生日吗。特におめでとうって言うほどの 間柄でもないからな…… 会うこともないし 我和他不是有必要特地说 生日快乐的关系呢…… 也没怎么见过面。 | |
1st year 神家生日 | 神家は……賑やかだけど 神家……虽然是个热闹的人,海みたいに広い心を持ってて、 絶妙なバランス感だと思ってる 但他有着大海一样广阔的心, 我觉得这是种绝妙的平衡感 | |
1st year 須王芦佳生日 | 芦佳さんおめでたいですね。別に、皮肉じゃありませんよ 芦佳先生,真值得开心呢。我可没有要嘲讽的意思。(日语里おめでたい除了祝贺,也有嘲讽别人脑子不好的意思) |
綾戸恋 | 綾戸はいつか刺されるんじゃないかと思っているけど……いやもう経験済みだったりするか? 我时常觉得绫户是不是总有一天会被捅刀……还是说已经被捅过了?
| |
---|---|---|
宇京 真央 |
宇京の頭脳を借りることも今後あるかもしれないな、割と司令塔に向いている気がするんだけど 将来说不定会有借助宇京的智慧的地方,我感觉他很适合当司令塔的。
| |
壱川 春日 |
新開って管理部のハウスに出入りしてるのに、よく壱川にトレーニングを仕掛けないな。いや、敢えてか…… 新开经常出入管理部的house,竟然没怎么抓着壱川去锻炼啊。不,是故意的吧……
| |
隠岐谷 誓 |
これは偏見でもあるけど、 虽然只是偏见,あの人のことは話題にしただけで筒抜けになるような緊張感ないか? 但只要提到那个人,气氛就会变得紧张,好像现在说的所有话都会传到他那里一样不是吗? | |
御門尊 | 1杯やるか。今日くらいカウンターの中じゃなくて、外に出て座って飲むのもいいだろ 要一起喝一杯吗。今天不在吧台调酒,出去找座位喝酒也不错吧
| |
新開戦 | 頼りにしてるよ、これからも頼む。短いって言われてもな、改まって言うこともないんだよ 我很信赖战,并且今后也会信赖他。就算你说太简短,我也没有别的话要说了。
| |
相沢 篠信 |
仕事っていうのは慣れた頃が一番緩みやすい。 最容易放松警惕心的时候就是刚开始习惯工作的时候。骨を拾うつもりはないから、しっかり自分を見ておけ 我没有替你收拾骨灰的打算,所以仔细照顾好你自己 | |
在間 樹帆 |
論理的ではないこと言うけど、在間さんは歳を取らないって言われても、妙に納得感あるよな 虽然这么说不太符合常理,但听到有人说在间先生是不会变老的时候,还是会有些信服的。
| |
祠堂 恭耶 |
祠堂さんの誕生日か……俺が祝うより君が祝う方が喜ぶでしょ 是祠堂先生的生日吗……?比起我的祝贺,你的祝贺他会更开心吧。
| |
立科 吏来 |
立科さんの誕生日か。ああ言う人は寂しがり屋だろうし、チャッタスで連絡でも入れておくか。 是立科先生的生日啊。那种人应该很容易寂寞,还是在chattask上联系一下吧。
|
下载中 | ここはミカに貸せよ。君や俺と待機だ。 这里交给尊。你和我一起待机。
| |
---|---|---|
Profile① | 節見静。俺が前に出ることは滅多にないよ。基本的に指令とか、その辺のことやってる。 节见静。我很少做台前工作,基本是做一些发指令之类的事。
| |
Profile② | 部屋のことは。君になにか支障があるわけじゃないし、いいだろ。 我的房间……又没有对你造成什么影响,没什么吧。
| |
Profile③ | 本当にヤバいと思った時に有用な護身は、逃げることだ。 真正感到危险的时候,有效的防身措施就是逃跑。
| |
初始选择 | いつも悪いね。今回もよろしく。 一直以来麻烦了。这次也请多关照。
| |
Spin开始 | 報告書をまとめるか。 需要我写报告书吗?
| |
Spin结束 | あぁ (叹气)
| |
换装① | いいんじゃないか 挺好的不是吗。
| |
换装② | こういうのもありだな。 这样原来也可以。
| |
升级成功① | へぇ、こんなのがあるだな。 还有这样的事啊。
| |
升级成功② | 面白い。 有趣。
| |
升级大成功① | 案外動けるもんだな。 我令人意外地能行动啊。
| |
升级大成功② | 一旦休憩するぞ。 休息一会儿。
|