🎉BMC一周年快乐!
施工团队亟待需要人手。急需愿意来帮忙建设游戏攻略、角色百科(基本信息、角色经历、人物评价等)、故事梗概的伙伴!
玩家群:958179957 维基编者群:964568738

全站通知:

Kosaka Ai/Voice

阅读

    

2024-12-22更新

    

最新编辑:Aava_Aana

阅读:

  

更新日期:2024-12-22

  

最新编辑:Aava_Aana

来自Break My CaseWIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
得瑟糖果
Aava_Aana

语音加载需要时间,请耐心等待几秒。

  • 通常
  • Puzzle
  • 季节
  • 生日
  • 其他
问候·朝
おはようか。挨拶が言えるのはいいことだ。それはそれとして俺の行く道を塞ぐな
早上好。知道打招呼是好事。不过就算这样也不要挡我的路。
问候·昼
今日は由鶴が店に出ない日だったな。お前、ランチタイムの手伝いに行ってこい
今天由鹤不在店里啊。你,去进行午餐时间的协助吧。
问候·夕
眠いなら、10分の仮眠を許可する。効率を優先しろ、aporiaひいては俺のために動け
如果想睡的话,允许你小睡10分钟。效率优先,为了aporia,为了我而行动。
问候·夜
質の悪い地眠をとるな、そして万全な状態で明日も努めろ。おやすみ
拒绝低质睡眠,然后明天以万全的状态继续努力。晚安。
问候·深夜
この時間まで働いてたのか。…しょうがない、寮まで送る。何かあってからじゃ遅いからな
已经工作到这个时候了啊。……没办法、我送你回宿舍吧。不然真的发生什么的话就太迟了。
Home Voice①
誰を採してる。芦佳ならさっきまでここにいたが、邪魔になるから帰らせた
你在找谁。芦佳的话,他刚才还在这里,因为他会碍事所以就让他回去了。
Home Voice②
使えないなら切り捨てる。それ以上でもそれ以下でもない
无法使用就断然舍弃掉。仅此而已。
Home Voice③
レアがまた変なことを言ってたな。誰かまともな人間は……はあ、思い浮かぶ顔が少なすぎる
Rare又在说奇怪的话了。要让哪个正经人来……哈啊、能想出来的面孔太少了。
评价SAD(0combo)
まだこれからだ
接下来还有机会
评价OK/COOL
もっと上を目指せるだろう?
还可以再往上对吧?
评价OK/COOL/GREAT①
成果は出たか
有成果了啊
评价COOL/GREAT②
悪くない
不错
评价STYLISH①
その腕を認めよう
我就认可你的能力吧
评价STYLISH②
いいな。お前ならまだいける
不错。你应该还可以继续的
评价MARVELOUS①
良い結果だ。次も期待している
结果挺好。接下来也期待你的成果
评价MARVELOUS②
ふ…見どころはあるようだな
呵……看来有点看头儿啊
SP技能槽满格
これを使うなら、必ず成功させろ
要用这个的话,就一定要给我成功
残血警告
体力は有限だ。気を引き締めろ
体力有限。打起精神来
目标达成
目標は達成したが
目标倒是完成了
倒计时催促
タイムリミットが迫っている
时间限制快到了
关卡失败
トラブル発生か。無理はするな
碰到问题了吗。别勉强
结算①
いい出来だ
结果不错
结算②
次もしっかりやるように
下次也好好干
2025愚人节当天
背中に何かついてるだと……?
この魚型……犯人なんて1人
しかいない……芦佳!
你说我背后有什么东西?这个鱼的形状,犯人只有那个人……芦佳!!!!
2025白情当天
ホワイトデーだろ、
それくらい把握してる。舐めるな
今天是白色情人节吧,
这点事情我还是知道的。别小瞧我
2025白情季节
返礼だと後手に回ったことに
なるからな。だからこのマカロンは
贈り物だ。受け取れ
“回礼”就说明被抢先送礼了。
所以这个马卡龙是给你的礼物,收下。
2025三月春天季节
芦佳のやつが、なんだこの不備だらけ
の申請書は……花見の懇親費……。
はあ、修正しておいてやるか
芦佳那家伙,这份到处都是
问题的申请书是怎么回事……赏花联谊费……。
哈啊,还是给他修改一下吧
2025二月情人节当日
俺に渡すものがあるんじゃないか?
你应该有要给我的东西吧?
2025二月情人节季节
チョコレートか、ありがとう。
疑うも何も、お前がこれに変なものを
入れる考えがないことくらい、
わかってる
巧克力啊,谢谢。
我知道你从来没想过往这个巧克力里面放奇怪的东西。
2025一月语音
体調管理を怠るな。
お前も暖かくしろ
不可以怠慢身体的管理。
你也要保暖
2025新年当天
新年あけましておめでとう。
こういう挨拶は大切だからな
新年快乐。
这样的祝语也是很重要的啊。
1styear大晦日跨年语音
"年越しの瞬間ジャンプなんて、
一体何があいつらをそうさせるんだ。
おい由鶴、付き合うなよ"
"那些家伙为什么要做跨年这种事啊?
喂由鹤,你可别加入他们。"
1st year 圣诞当日
メリークリスマス。
浮かれた世の中に比例するように、
依頼も増えてくる時期だ。
シフトが入ってるなら、懸命に働け
圣诞快乐。
这个时期整个社会都很欢闹,相对地,委托也增加了。
如果你有轮班,就努力工作。
1st year 十二月冬日
歩くもみの木に出会ったことはあるか?
俺はある。……変な顔をするな、
最後まで聞け。それがどでかい
モミの木を担いで事務所に向かう
芦佳で、もちろん締め出した
你见过会走路的圣诞树吗?
我见过。……别做出那副表情,
听我说完。那次我看到芦佳
背着一棵巨大的圣诞树
走向事务所,当时我把他拒之门外了。
2024年11月23日劳动感谢日
お前の働きぶりは把握している。
今後も励めよ
我知道你的工作态度。
今后也好好加油吧。
2024年11月9日半周年
記念日を大切にしろだ
なんだ言われてるのを
思い出した……はあ。
まあなんだ、食事でも行くか。
お前との写真を送るように
言われてる、例のアレだ
想起来有人
对我说过
要重视纪念日……哈啊。
嘛怎么说,一起去吃顿饭吧。
有人跟我说要把我们的合影
发给她,就是那个。
1st year 万圣当天
先に言っておく。
トリックオアトリートなんて言葉で俺に命令するな。
我先说好。
别拿“不给糖就捣乱”的名头来命令我。
1st year 十月万圣
ハロウィンだなんだと騒ぐ人間の頭
の方がよほど賑やかだと思うが。
まあ店が繁盛する分には許容しよう
虽然觉得那些为万圣节又或是其他节日而兴奋狂欢的人比节日本身还要热闹不少。
不过,考虑到他们能带旺店内的生意,可以容忍。
1st year 七月夏日
誰に許可を取ってこんな気温にしてるんだ
是谁允许这天这么热的
1st year 六月新娘
耳の痛くなる話題なのはお前も同じだろ。はあ……見合いだなんだと他人に心配されるような生き方はしてないんだがな
你也觉得这是个让人耳朵生疼的话题吧。哈……我可没到需要别人给我操心相亲的程度
1st year 玩家生日语音
誕生日だな、履歴書を見ているんだ、把握していて当然だろう。おめでとう
今天是你生日吧。看过履历书的内容,就能记住,这不是理所当然的吗。祝贺你。
2nd year 绫户恋生日
誕生日おめでとう。恋を祝う人は多いだろうから俺の言葉は不要とも思ったが。そういうものではないと、前に言われたからな
生日快乐。虽然我认为庆祝恋的人有很多,不缺我一个。但之前有人说不是那样的。
1st year 皇坂逢生日
今日、やけに周りから
だる絡みされるわけだ……。
俺の誕生日だからと
媚び諂う必要はないからな
今天又被缠住了
真是麻烦啊……
不要因为是我的生日
就来讨好我
1st year 城瀬由鶴生日
由鶴は他人の世話をしてばかり
だからな。だから今日くらいは、
平和に過ごさせたい
因为由鹤总是在关照其他人,
所以至少今天我想让他和平地度过
1st year 槻本大河生日
槻本もなかなか、年相応には
見えないな。その責任感の強さは
評価しているが、潰れるほどは
抱えるなよ。十分よくやっている
槻本的做事风格看起来比他的年龄要成熟。
我很认可他那强烈的责任感,
但也别承担太多累垮了。
他已经做得很好了
1st year 樋宮明星生日
樋宮はいつも一言二言多いが……
今日は大目に見る、なんてことは
特にない
樋宫一直很多话……
但我也不会因为今天是他的生日就特别宽容他
1st year 恩田灯世生日
恩田が俺の歳下に見えない?
誰だそんなことを言う奴は——
……大体、見当はつく
恩田看着不像年龄比我小的人?
说这句话的家伙是——
……大概,能猜到是谁
1st year 麻波丽生日
他の人間には構わないが、
俺への言葉遣いには気をつけろ
对象是其他的人也就算了,
但对我说话措辞要小心点
1st year 节见静生日
節見の話はロジカルかつ
体系的で聞いていて興味深い。
また今度じっくり聞かせてくれ
节见的发言既有逻辑
又有条理,听起来颇为有趣。
等有机会再让我洗耳恭听一番吧
1st year 环野摇生日
環野は人が物を食べる時に、
凝視するのはなんとかしたほうが
いい。目は口ほどに物を言う
というが、本当だな
环野在别人吃东西的时候老是盯着人家,这一点还是管管为好。都说「眼睛像嘴巴一样会说话」,原来是真的啊
1st year 新名有生日
新名の作る賄いを楽しみに
シフトに入るスタッフもいる。
人のパフォーマンスを
向上させられるのは才能だ
有些人会因为期待着
新名的员工饭而进排班。
能提高人的干劲,
这是他的才能。
1st year 神家生日
神家には、誕生日のケーキより
定番のドーナツの方がいいだろ
神家比起生日蛋糕,
还是惯例的甜甜圈更好吧
1st year 須王芦佳生日
ケーキを用意しておいた、1ホールだ。それを食って口の中の水分を奪われれば、小一時間は静かにしてるだろ
我准备了蛋糕,一整个。让他嘴里塞满蛋糕,嘴里的水分充分被吸干的话,就算是他也能安静一个小时吧。
主人公
誕生日だな、履歴書を見ているんだ、把握していて当然だろう。おめでとう
今天是你生日吧。看过履历书的内容,就能记住,这不是理所当的吗。祝贺你。
皇坂逢
城瀬
由鶴
須王
芦佳
ケーキを用意しておいた、1ホールだ。それを食って口の中の水分を奪われれば、小一時間は静かにしてるだろ
我准备了蛋糕,一整个。让他嘴里塞满蛋糕,嘴里的水分充分被吸干的话,就算是他也能安静一个小时吧
綾戸恋
恋のやつ……誕生日だからとうまいこと理由をつけて、依頼を返してきた。そんな福利厚生はないぞ
恋那家伙……借着生日随便编了个理由就把委托给推了回来。我们这可没有那样的员工福利。
宇京
真央
どんなときも浮かれず調子に乗らずスタッフ全員、宇京を見習ってほしいな。誕生日を理由にあれこれ言うやつが多すぎる
不管什么时候都不要得意忘形,希望所有员工都能向宇京学习。太多人总是以生日为借口说这说那的。
樋宮
明星
環野揺
槻本
大河
壱川
春日
壱川の姿はほとんど見ないな、深夜に麻波と遭遇する確率のほうが高いか……?仕事さえしてくれれば、それでいい
几乎看不到壱川的身影啊,深夜与麻波相遇的概率更高吗……?只要在工作的话就好。
隠岐谷
誓の舌に合いそうな店を紹介するのはいいんだが……その後長文の感想が送られてくるまでがワンセットだからな
给誓介绍他会喜欢的店倒是还好……但是他会给人发很长一篇探店感想
節見静
御門尊
ミカの誕生日か……。
何でもいいから何か一言?
そうだな。これを機に『逢ちゃん』と呼ぶのをやめろ
mika的生日啊……
让我说点什么都行?
这样啊。趁这个机会不要再叫我“逢酱”了
新開戦
今年もどうせあいつは、誕生日だからと飲みすぎたあげくに記憶を飛ばすんだろう。懲りないゴリラだ
那家伙多半今年也一样,因为是生日就喝酒喝到丧失记忆吧。真是不长记性的猩猩。
相沢
篠信
芦佳の部屋を管理してるそうだな。
何か必要なものがあれば本部に言ってくれて構わない
是在负责着芦佳的房间吧。
有什么需要的东西,跟本部说一声无妨
在間
樹帆
たまに部屋の一点を見つめて黙っている時があるが…… ただ瞑想をしているのか、何か見えてるのか、未だに謎だ
有时候,他盯着房间里的某个地方沉默不语……我不知道他是在冥想还是在看什么,至今是个谜题。
祠堂
恭耶
祠堂が微笑みながらじっと見つめてくるのは、一体何を考えて……いや、深く考えるのはやめておこう
祠堂一边微笑一边盯着我看,到底在想什么……不,还是不要深究了。
立科
吏来
女性絡みのトラブルには気をつけてくださいね。Aporiaに必要な人間を失いたくないので。
请注意与女性有关的麻烦。我不想因此失去Aporia所需的人才。
恩田
灯世
新名有
神家
麻波麗
下载中
資料を見ておけ。いわれる前にこれくらいはできるようにしろ。
看看材料。指示下来之前尽可能多做点事情。
Profile①
皇坂逢だ。人の名前はしっかり覚えろ。社会人の基本もできない人は不要だ。
皇坂逢。好好记住这个名字。 不需要连社会人的基本都做不到的人。
Profile②
ここにきたからにはしっかり働け。答えははいか、今すぐ立ち去るか、それ以外はない。
既然来了,就好好努力。要么说“是”,要么立即离开,别无选择。
Profile③
お前たちが由鶴を勝手に使うな。スタッフもAPORIAも、俺が動かす。
未经许可不要指使由鶴。负责员工和APORIA的是我。
初始选择
くれぐれも足を引っ張るな。
别拖后腿。
Spin开始
始めるぞ。
开始了。
Spin结束
あとで報告書をもってこい
一会儿给我报告书。
换装①
何を着ても似合うのは当然だ。
我当然穿什么都好看。
换装②
少しはマシのセンスをしていた安心した。
你衣着品味还算不错,我安心了。
升级成功①
悪くない。
不赖。
升级成功②
まぁ、こんなものだろ。
嗯,不过如此。
升级大成功①
気分が乗っただけだ。
只是我想这么做罢了。
升级大成功②
みくびるな。
不要小看我。