🎉BMC一周年快乐!
施工团队亟待需要人手。急需愿意来帮忙建设游戏攻略、角色百科(基本信息、角色经历、人物评价等)、故事梗概的伙伴!
玩家群:958179957 维基编者群:964568738

全站通知:

2025白情季节

阅读

    

2025-03-21更新

    

最新编辑:得瑟糖果

阅读:

  

更新日期:2025-03-21

  

最新编辑:得瑟糖果

来自Break My CaseWIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
得瑟糖果


2025白情季节

  • 语音实装日期:
皇坂逢
返礼だと後手に回ったことに
なるからな。だからこのマカロンは
贈り物だ。受け取れ
“回礼”就说明被抢先送礼了。
所以这个马卡龙是给你的礼物,收下。
城瀬由鶴
バレンタインのお返しを
させてください。すごく美味しい
パンケーキのお店があるので、
あのふわふわを貴方と共有したくて
请允许我给你情人节的回礼。
有一家非常美味的松饼店,
我想和你一起享受松饼软软的口感。
須王芦佳
君のことを考えて選んだお返し、
受け取ってくれるかな?
もちろん押し付けるつもりはないよ、
それはスマートじゃないからね!
这是我想着你选的回礼,
你能收下吗?
当然我并不会强行塞给你哦,
毕竟那样不够潇洒嘛!
綾戸恋
お返しの意味みたいなのあるじゃん、
あれってどこまで考えなきゃ
いけないかムズくない? ってことで
はい、俺からはキャンディー
不是有回礼的含义什么的吗,
那玩意要考虑多少不是挺难的吗?
所以,给你,我送的是糖果
宇京真央
これ? 恋から“お返し”って
もらった。元はと言えば
バレンタインに僕が渡したんだけど。
パフォーマンスであげたのに、
律儀だよね
这个? 是我收到的恋的回礼。
其实说起来情人节
我送礼物给他只是为了演给别人看的,
他还真是讲礼节。
樋宮明星
Aporiaでお返しが一番大変なのって
誰やろうな……。数と総額で1位が
変わる気がするんやけど
Aporia里要回礼最多的人是谁呢……。
感觉收到次数第一和收到礼物总价格第一
的人应该是不一样的
環野揺
バレンタインもホワイトデーも
どっちも貰う派だけど、あんたには
お礼に買ってきた。マカロン。
一緒に食べよ
虽说不管是情人节还是白色情人节,
我都是收礼物的人,不过我给你买了礼物。
马卡龙,一起吃吧。
槻本大河
これは二番地のお嬢さんの分……
こっちは……。
ああ、いらしてたんですね。
ご近所のお子さんからバレンタインに
いただいて、そのお返しを……
这是给第二家的小姑娘……
这个是……。
啊啊,你来了啊。
邻居的孩子们在情人节的时候送了我礼物,
我正在准备回礼……
壱川春日
これ、お返し。
別にいいもんじゃないけど、
貰ったからには返すでしょ
这个,回礼。
虽然不是什么特别的东西,
但收到你的礼物了就得回礼吧
隠岐谷誓
こちらのマカロンをどうぞ。
いつも楽しい時間をいただいている
お礼です。意味は……
お好きに解釈いただいて構いません
请收下这个马卡龙。
是对你一直为我们带来快乐时光的回礼。
至于其含义……可以随便你解释
節見静
何か欲しいものはある?
貰ったものに対して、
お返しくらいするよ
有什么想要的东西吗?
之前收下过你的礼物,
回礼这种程度我还是会的
御門尊
両手がいっぱいだわ。
みんなわざわざお返しだなんて
律儀よね、可愛いとこあるんだから。
あの3人がこれを選んだと思うと
……ふふっ
两手满满的呀。
大家都很有礼节特地给我回礼呢,
真可爱。一想到那3个人选了这个
……呵呵
新開戦
お前へのお返し、篠信たちと
一緒ん時に選んだんだけどよ。
結局姉御が一番はしゃいでたし
買ってたな
这是给你的回礼,和篠信他们一起的时候选的。
结果大姐头是最兴奋的买了很多东西
相沢篠信
お返し、他の人と被らないように
しようと思って厳選したんですよー。
……へへー、良かった!
给你的回礼,我为了不和其他人
送到一样的东西仔细挑选了哦——。
……嘿嘿——,太好了!
在間樹帆
もし君の時間をもらえそうだったら、
誘ってもいいかな?
ホワイトデーだからね、大人らしい
お返しがしたいと思って
如果能占用你的时间的话,
可以约你出去吗?
毕竟是白色情人节呢,
我想给你比较成人的回礼
祠堂恭耶
向けられた気持ちに対して同じだけの
ものは必ずしも返せはしないけど、
真摯な対応は必要だよね。ああ、当然
だけど君に対しての話じゃないよ
他人对我投来的感情,
我不一定会返还同等分量的感情,
但真挚的应对还是有必要的。
啊啊,虽然是理所当然的,
但我说的不是对你的事哦
立科吏来
これ、バレンタインのお返し。
分類としては……
君さえよければ全然大本命
这是情人节的回礼。
分类的话……
只要你不介意,完全可以当作本命
恩田灯世
すごい量の荷物だな。
ホワイトデーか、なるほど
好多礼物啊。
白色情人节吗,原来如此
新名有
周りがあんたにお返しをしている
みたいだから、俺も倣う
其他人好像都在给你回礼,
所以我也学着他们这么做了
神家
よかったらクッキーどうぞ!
ホワイトデーかどうかは
想像にお任せするよ、なんて
キザで俺に似合わないかな?
可以的话请吃曲奇!
是不是白色情人节的礼物就任你想象了。
开玩笑的,这种说话让人讨厌的感觉,
不太适合我吧?
麻波麗
クソめんどい日だな。つっても、
貰いっぱなしも面倒だな、クソ
今天是麻烦得要命的一天。但是
只收礼物不还礼也很麻烦,可恶。