🎉BMC一周年快乐!
维基站内容开放编辑,登录b站账号可编辑想加的内容。
施工团队亟待需要人手。急需愿意来帮忙建设游戏攻略、角色百科(基本信息、角色经历、人物评价等)、故事梗概的伙伴!
玩家群:958179957 维基编者群:964568738
🎉BMC一周年快乐!
施工团队亟待需要人手。急需愿意来帮忙建设游戏攻略、角色百科(基本信息、角色经历、人物评价等)、故事梗概的伙伴!
玩家群:958179957 维基编者群:964568738
2025愚人节当天
阅读
2025-06-17更新
最新编辑:得瑟糖果
阅读:
更新日期:2025-06-17
最新编辑:得瑟糖果
2025愚人节当天
- 语音实装日期:2025.4.1
皇坂逢 | 背中に何かついてるだと……? 你说我背后有什么东西?这个鱼的形状,犯人只有那个人……芦佳!!!!
この魚型……犯人なんて1人 しかいない……芦佳! | |
---|---|---|
城瀬由鶴 | 逢さん、ああ見えて 逢先生,虽然表面上那样实际上梦呓很可爱的。是谎言还是真实,你认为是哪种呢?
すっごく寝言が可愛いんです。 嘘か本当かどっちが思いますか? | |
須王芦佳 | まだ嘘を考えている途中でね。 我还在考虑要说什么样的谎。计划是让灯和有也大吃一惊。要越过山当然是高的山比较好对吧?是这样的吧。
トモや有はんを驚かせる計画なんだ。 超える壁は高い方がいいだろう そうだろうッ! | |
綾戸恋 | コンビニ行くけどいるもんある? 我要去便利店,你有什么想捎的东西吗?因为明星拿捏捏乐骗摇说是闪电泡芙,结果就如你所想、我还得替明星收拾烂摊子。
明星がエクレアだって揺に スクイーズ渡してさ。結果は ご想像の通りで、それのカバーに | |
宇京真央 | エイプリルフールか。 愚人节啊。其实我在和你交往……说了这种话恋大概会困扰,不是个好谎言啊。
実は君と付き合ってる…… とか言ったら恋が困るだろうし、 いい嘘じゃないね | |
樋宮明星 | 俺の目を7秒見たら好きになるで。 如果看我的眼睛7秒就会喜欢上我?好,那来看我吧……啊,吏来先生一直在盯着这里,算啦。
よし、じゃ見ててな……って、 吏来さんがめっちゃ見とる~。 やめとくわ | |
環野揺 | あんたがロッカーに置いてたお菓子、 你在抽屉里放的糖果,我吃掉了……是我说谎了,但是你要更生气一点啊。
俺が食べた。……嘘、なんだけど。 もっと怒らないとだめ | |
槻本大河 | 実は昨日春日が 其实我昨天看到春日参加晨跑了。……我在说谎?哈哈,你也变得很了解春日了嘛
ランニングにいったんですよ。 ……嘘、バレました? はは、 春日のことももうわかってきてますね | |
壱川春日 | アイコン変えて嘘動画出して、って 换图标,发假视频……不管怎么想,都不是一天应该看完的内容吧?
……どう考えても1日で消費される べきコンテンツじゃなくね? | |
隠岐谷誓 | 嘘というのは今日だけの 说谎明明并不是仅限今日的特权,不过对诚实的人们来说,或许这是他们体会非现实的一天吧。
特権でもないでしょうに。 正直者達が非現実を味わう1日、 といったところでしょうか | |
節見静 | 俺、喋り出したら止まらないから 我只要一开口说话就停不下来,所以平时都在有意控制着自己。嘛,当然是假的,你信了吗?
普段は控えてるんだよね。 ……ま、嘘だけど。信じた? | |
御門尊 | この前エッグい額、 前阵子我花了很大一笔钱呢~你想知道?那把耳朵靠过来……你觉得是愚人节的玩笑?那就当作是吧♡
使っちゃったのよね~気になる? お耳貸してちょうだい…… エイプリルフールの嘘って? じゃあそういうことで♡ | |
新開戦 | くだんねー嘘考えてる暇があったら、 有空撒谎骗人不如把时间用在锻炼头脑和身体上更有意义吧?喂、起哄说我无聊的家伙,给我过来。
頭か身体か鍛えた方がずっと為に なるんじゃねーか? おい、 つまねーって言ったやつ、ツラ貸せ | |
相沢篠信 | 嘘を仕掛けるとしても、静さんは 即使撒谎,静先生也不会有太大反应啊……让战亲看一看,再给Mika姐初次亮相,最终Boss是静先生。好,我们出发!
反応薄そうだしな……。グッチで 様子見てミカ姉にお披露目して、 ラスボス静さん。よし、レッツゴー! | |
在間樹帆 | 嘘をつくことは、黙っていることより 编造谎言比沉默更消耗体力,今天我就一言不发地度过吧。
労力を費やすからね。 俺は黙って過ごそうかな | |
祠堂恭耶 | エイプリルフールか、 愚人节吗,我并没有什么特别想欺骗人的想法呢。
特に人を騙したい願望はないな | |
立科吏来 | 今日こそ交渉部の技術を 今天正是交涉部大显身手的时候吧?不过当然,说谎时要以不让任何人伤心为前提。
最大限に発揮する時じゃない? もちろん誰も傷つけない嘘で | |
恩田灯世 | 何かエイプリルフールの嘘を、と? 你问我有没有什么有趣的愚人节玩笑?这话由我来说可能有点那个、你是不是问错人了?
自分で言うのもなんだが、相手は 会ってるか? | |
新名有 | 噓? くだらないな 说谎?真无聊。
| |
神家 | うーん、特に思い浮かばないな……。 嗯——想不出来说什么谎啊。比起去骗别人,被别人骗更没有什么心理负担吧。
騙すより、騙されている方が 気が楽かも | |
麻波麗 | 大抵の人間が、今日だけじゃなくて 大部分人都不止今天,一直都在说谎吧。
いつも嘘ついてんだろ |