维基站内容开放编辑,登录b站账号可编辑想加的内容。
施工团队亟待需要人手。急需愿意来帮忙建设游戏攻略、角色百科(基本信息、角色经历、人物评价等)、故事梗概的伙伴!
玩家群:958179957 维基编者群:964568738
本网站为『BREAK MY CASE』的非官方WIKI,本WIKI内所有游戏相关内容版权归株式会社coly所有。请勿擅自转载・贩卖相关的游戏素材。©coly
施工团队亟待需要人手。急需愿意来帮忙建设游戏攻略、角色百科(基本信息、角色经历、人物评价等)、故事梗概的伙伴!
玩家群:958179957 维基编者群:964568738
本网站为『BREAK MY CASE』的非官方WIKI,本WIKI内所有游戏相关内容版权归株式会社coly所有。请勿擅自转载・贩卖相关的游戏素材。©coly
2nd year 祠堂恭耶生日
阅读
2025-11-28更新
最新编辑:得瑟糖果
阅读:
更新日期:2025-11-28
最新编辑:得瑟糖果
2nd year 祠堂恭耶生日
- 语音实装日期:2025.5.14
| 皇坂逢 | 祠堂が名指しで特別なプレゼントをくれないかと言ってきた。当然、そんなものはない 祠堂点名要我准备一份特别的礼物。当然,我没有那样的东西。
| |
|---|---|---|
| 城瀬由鶴 | 恭耶さんのお誕生日に最近美味しかったお菓子をお渡ししたんですが、早速お返しをもらってしまって……。どんな時でも恭耶さんは恭耶さんで、尊敬します 在祠堂先生的生日那天,我送了他最近觉得好吃的点心,结果他立刻就回礼了......无论何时祠堂先生都保持着自己的作风,我很尊敬这样的祠堂先生。
| |
| 須王芦佳 | キョンキョンが喜ぶ美しいものかあ。僕にとってはAporiaの仲間との絆が何よりも美しいものだと思うんだけれど、キョンキョンもそう思ってくれるかな? 恭恭会因为美好的事物而开心啊。对我来说,和Aporia的大家在一起的羁绊比什么都要美好。虽然我是这么想的,不知道恭恭是不是也是这么认为的呢?
| |
| 綾戸恋 | 恭耶くんと行きたいお店があるんだよね。誕生日のお祝い兼ねて、今度都合いい時一緒にきてくれない? 有想和恭耶一起去的店呢。顺带当作是庆祝生日,下次有空的话可以和我一起去吗?
| |
| 宇京真央 | 本当に欲しいものは、欲しいと思った瞬間に手に入れてそうだし、恭耶さんの周りの人ってプレゼント選び苦労しそうだよね 真正想要的东西,在想要得到的那一瞬间就能得到手吧。恭耶身边的人在挑选礼物时应该很幸苦吧。
| |
| 樋宮明星 | 恭耶さんへのプレゼントって、Aporiaでするお祝いの中でも最高クラスの難問やない? だから一緒に正解探してくれへん~? 送给恭耶先生的礼物,在 Aporia 举办的庆祝活动中也是属于最高难度的难题吧?所以要不要一起来寻找正确答案呢~?
| |
| 環野揺 | 持ってた駄菓子恭耶にあげたら、誰よりも美味しく食べられる君が食べるべき、だって。そうかもって、返してもらった 我把带来的点心送给了恭耶,他说:“应该让比任何人都能吃得更香的你来吃。”我说,说不定是这样。所以他就还给我了。
| |
| 槻本大河 | 祠堂さんって、“絵の中から出てきました”ってくらい人間離れした雰囲気あるよな。って、やっぱりこれも失礼か……? 祠堂先生给人一种就像是“从画里走出来”的超凡脱俗的感觉呢。啊,这样说果然还是有点失礼吧……?
| |
| 壱川春日 | Aporiaで鉢合わせた時に俺のアナログイラストが見たいって言われて。一応描いたけど、これどうしたらいいのって今更気づいたわ。誓にパスしとくか 在 Aporia 偶然碰面时,他说想看我的手绘插画。虽然我是画了,但现在才意识到该怎么处理这个才好。要不先传给誓吧?
| |
| 隠岐谷誓 | お眼鏡に叶うといいのですが……とは言いつつ。今回紹介するお店は必ず気に入っていただけると思っています。私が行きつけている中でも、さらに“とっておき”ですから 如果能入你的眼就好了......虽然这么说,但我觉得这次介绍的店铺你一定会喜欢的。因为这可是我常去光顾的店里特别珍藏的一家。
| |
| 節見静 | 祠堂さんの誕生日だってね。会うことがあれば伝えるけど、まあ可能性は低いだろ 说起来今天是祠堂先生的生日呢。如果能见到他的话我会传达祝福的,不过遇见的可能性不大吧。
| |
| 御門尊 | 吏来からお気に入りって聞いたウイスキーを仕入れたの。まずはトワイスアップでいかがかしら 我买了从吏来那打听到的你喜欢的威士忌。要不先试着加等量冰的喝法怎么样?
| |
| 新開戦 | 祠堂さんって、年取ってもこれ以上姿変わんなそうじゃねえか?理屈ではそんなわけねえとはわかってても、そう思わせられるっつーか 如果是祠堂先生的话,即使年纪大了,外貌也不会再有变化了吧?虽然我知道理论上这是不可能的,但还是会让人产生这种想法啊。
| |
| 相沢篠信 | 恭耶さんおめでとうございます。お祝いにとびっきりの1杯作るんで、よかったらカフェ寄ってってください! 恭喜恭耶先生!为了庆祝,我调制了一杯超棒的饮品,如果可以的话请顺道来咖啡店坐坐呀!
| |
| 在間樹帆 | 今日は特別、恭耶くんのみてほしいことなんでもみてみよう。……というのは口実で一緒に食事でもどうかな? 今天是特别的一天,恭耶有什么想去看的,无论如何都陪你去看哦。......说这些其实只是借口,要不要一起去吃个饭呢?
| |
| 祠堂恭耶 | 俺が祝福してほしい人達にお祝いされる、今年も贅沢な誕生日を迎えることができて嬉しいよ 能被我想要祝福的人们祝福,今年也能迎来这么奢华的生日,我很开心哦。
| |
| 立科吏来 | お誕生日おめでとう。去年散々好きなものを強請られたからね。欲しいものを直接聞くのは無難で間違いないけど、俺からの気持ちも遅らせてよ 生日快乐。毕竟去年被你一个劲地索要喜欢的东西来着,要是直接问你想要什么礼物的话也不失稳妥,但也会让我的心意滞后了呀。
| |
| 恩田灯世 | いつにも増して祠堂の存在感が強いが、誕生日なのか。言われると、そうだろうなという感じがある 祠堂的存在感比平时更强了些,是因为生日吗?这么一说,有种就是因为这样的感觉。
| |
| 新名有 | よくわからないことを言うやつだが、わからないままで困ることもない 虽然是个说话很难懂的家伙,但就算是一直搞不懂,也没什么让我困扰的。
| |
| 神家 | 恭耶さんセンサーに引っ掛からなかった時のために、消え物のプレゼントを探してきた。受け取ってはくれると思うんだよね 为了不让恭耶先生的雷达捕捉到,我特地找来了会消失的礼物。我想他应该会收下吧。
| |
| 麻波麗 | 誕生日とかしらねー。こいつ自我強すぎて、微妙に話通じねーんだよ。早くあっちいけ 生日什么的我不知道。这家伙自我意识强到过分,总感觉沟通不畅啊。赶紧一边去。
|

沪公网安备 31011002002714 号