无法完全描绘在素描本上的景色,今后也要看好多好多哟
|
|
|
COOL
|
基本资料
|
本名
|
成宮 由愛 (Narumiya Yume)
|
别号
|
妖精
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
萝莉、短发、呆毛、泪痣、弱气、怕羞、画家
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
第44名
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选C组第12
|
亲属或相关人
|
结城晴、村上巴、吉冈沙纪、古泽赖子、望月圣
|
成宫由爱(日语:成宮 由愛)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的小画家偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 温暖的雪 SR+
|
姓名
|
成宫由爱
|
事务所
|
年龄
|
13岁
|
|
身高
|
150cm
|
体重
|
40kg
|
三围
|
72 51 73
|
生日
|
11月3日(天蝎座)
|
血型
|
AB型
|
签名
|
惯用手
|
双
|
|
兴趣
|
写生、水彩画
|
出身
|
滋贺县
|
初登场
|
2012/02/29
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
…えっと…あ、あなたが…プ、プロデューサーさん……です…か? 私はアイドルとか…するつもりないのに…。マ、ママが勝手に応募して……。 知らない人に会うの…ムリなのに…。私……どうしたら…… 嗯……你、你是…制、制作人先生……吗? 我明明不打算……成为偶像的……。是妈、妈妈擅自应募的……。 不想跟……陌生人见面的……。我……该怎么办啊…… 成宮由愛です。なるみやゆめ… 名前を間違えられるのには慣れっこです。いつも間違ってるって言えなくて…。 そんな私が人前に出て歌って踊るなんて…。できるのかなぁ…我是成宫由爱。 なるみやゆめ[1]… 已经习惯名字被念错了。“念错了”这话总也说不出口…。 这样的我要在别人面前唱歌跳舞…。能做到吗……
|
传闻
|
いろんな習い事をやったが、絵以外はどれも続かなかったらしい。 虽然学过很多东西,但似乎除了画画以外都没有坚持下来。 プロデューサーの似顔絵はこっそり練習しているらしい。 似乎在偷偷练习制作人的肖像画。 画材入れは母親が使っていたものらしい。 画具包似乎是母亲用过的东西。
|
简介
2012年2月29日于扭蛋「禁断的黑魔术」初登场。13岁的萝莉,灰色天然卷短发,左眼下有颗泪痣。
并不是自己想成为偶像,而是妈妈擅自为其应募才成为偶像的。妈妈看起来也是个偶像厨啊
性格温柔,为人很害羞,不擅长与陌生人交流。虽然思考倾向偏负面,内心其实十分坚强,有独自努力的热情。
起初不愿意从事偶像活动,表达不安的台词较多。但在游戏中成长变化很大,在与各种人的交流中怕生的毛病逐渐改善,学会了表达自己的意见,提高了作为偶像的觉悟。
擅长绘画,以风景画为主。观察力、想象力都很强,感受敏锐,不仅能用画笔、也能用语言传达丰富的情感。会将舞台演出比喻为描绘画作。
因为性格和外表,还有一些卡片的名称、技能还有背景,她被不少粉丝称为“妖精”。其中她的第2张SSR特训后的卡面似乎neta了拇指姑娘。
趣闻轶事
- 萝莉和合法萝莉组合L.M.B.G的一员。
- 与同样擅长绘画的吉冈沙纪和喜欢鉴赏美术的古泽赖子关系不错。在U149漫画中,三个人也是经常一起出场。
- Mobamas与CGSS中的人物心路历程有微妙的不同。不少老由爱P觉得CGSS的个人剧情写得有违和感,也有铁杆由爱P通吃。
- 提出想画兔兔星的风景之后,一旁的兔兔星人顿时紧张了起来。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プ、プロデューサーさん……ですか?
制、制作人先生……吗?
《よろしく。自己PRを》
《请多多指教。请自我介绍》
な……成宮……ゆ、由愛……。
我……我是成宫……由、由爱……。
あの……これって、オーディション……なんですか……。
那个……这、这是试镜……吗……?
あの、私はアイドルとか……するつもりないのに……。
那个、我明明不打算……当偶像的……。
マ、ママが勝手に応募して……。
是、是妈妈擅自报名的……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
じゃあ、趣味や特技を教えて?
那么,请告诉我你的兴趣和特长?
えっと……趣味……特技っていうほど得意じゃないけど……
嗯……兴趣……说不上是特长……
絵を描くの……好きで……あ、水彩画、です……。
我喜欢画画……啊、是水彩画……。
スケッチブックと画材は、いつも持ち歩いてます……。
素描本和画具,我一直带在身边……。
ム、ムリ……。絵を描くのが好きって言うと、
不、不行……。一说喜欢画画,
いろんな人に見せてって言われるけど……見せたこと、ない……。
很多人就会说让我给他们看……但我从没给别人看过……。
知らない人に見せるのは、怖いし……。
给陌生人看,很可怕的……。
私の思ったことや感じたことをそのまま描いてるから……
因为我是直接画出自己的想法和感受……
描いた絵は私と同じ……。
画出的画和我自己一样……。
悪口を言われたり、からかわれたりしたら、
如果被说坏话或被嘲笑,
だから、絵を見せるのは、絶対にムリ……です。
所以,给别人看画,绝对不行……。
好かれるなんて、考えたことなかった……。
但被喜欢,我从来没想过……。
絵を描いているときは……楽しい……です。
画画的时候……很开心……。
誰かに絵を好きになってもらえるなら……
如果有人能喜欢上我的画……
表現することも……好き、なのかも……。
或许表达……我也喜欢……。
《ステージの上でも表現しない?》
《在舞台上表达怎么样?》
私、そんなのうまくできないし……
我、那种事做不好……
やっても嫌われると思います……。でも……
做了也会被讨厌吧……。但是……
好きになってもらえるかも……しれないですか?
或许会有人喜欢上我……吗?
《その未来を描くのは君だよ》
《描绘那个未来的是你哦》
私に、できるとは思えないけど……。
我不认为自己能做到……。
でも、もし、ちゃんとできたなら……いいな。
但是,如果真能做好……就好了。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。人に見られてるのに、笑うなんて……
被人看着还要笑……
恥ずかしくて、できません……。
太害羞了,做不到……。
アイドルのレッスンじゃないですよね?
不是偶像的训练吧?
《感情を表現するレッスンになる》
《可以作为感情表达的练习》
感情表現……。アイドルには大事なんですね……。
感情表达……对偶像来说很重要呢……。
感情表現って言えるんですか……?
也能说是感情表达吗……?
よくわからないですけど……それなら、描いてみます……。
虽然不太明白……但那样的话,我就试试画吧……。
上手にできると思いますから……。
我觉得自己能做得更好……。
由愛は楽しそうに絵を描いた……
由爱开心地画着画……
レッスンルームの絵を、描きました……。
我画了练习室的画……。
鏡に映る景色が……ちょっと難しくて……。
镜子映出的景色……有点难画……。
でも……プロデューサーさんの顔は……
但是……制作人先生的脸……
きちんと描けた、かな……ふふっ……。
应该画得不错吧……呵呵……。
《楽しい気持ちが伝わってきたよ》
《开心的心情传达过来了哦》
えっ……私の気持ち、伝わったんですか?
诶……我的心情,传达了吗?
見せてもないのに、本当に……?
还没给你看呢,真的……?
私の気持ち、わかってもらえて……
但我的心情能被理解……
すぐにはできないと思います……。
我觉得马上做不到……。
でも、気持ちが伝わると、嬉しい気持ちもわかったから……
但是,因为心情被传达,我也明白了开心的感觉……
少しずつ、頑張れたら……いいな……。
如果能一点一点地努力……就好了……。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あの、プロデューサーさんが撮ってくれるんですか……?
那个,制作人先生会帮我拍吗……?
《表現のひとつとして頑張ってみよう》
《作为一种表达方式努力试试看》
写真で表現……やってみます……。
用照片来表达……我会试试……。
気持ちを伝えられるように……できるといいな……。
希望能传达出心情……就好了……。
あの、えっと……その……。
那个,呃……那个……。
プロデューサーさん……ごめんなさい……。
制作人先生……对不起……。
私、やっぱり上手くできません……。
我,果然还是做不好……。
知らない人の前だと……どうしたらいいかわからなくて……。
在陌生人面前……不知道该怎么做……。
あ、あの……絵じゃ、だめですか……?
啊,那个……用画,不行吗……?
鏡を見て描いて……上手くできるかわかりませんけど……。
照着镜子画……虽然不知道能不能画好……。
絵を見せるのも、怖いですけど……。
给别人看画,也很可怕……。
カメラの前で笑うより……できると思います……。
但我觉得……比在相机前笑……更容易些……。
それじゃあ絵の具の用意を……。
那我去准备颜料……。
でも、プロデューサーさん、絵を描こうって……。
但是,制作人先生,说画画……。
由愛という真っ白なキャンバスに描くんだ。
要在由爱这张纯白的画布上描绘。
《絵を描き始めるときどんな気持ち?》
《开始画画时是什么心情?》
描き始めるとき……最初はどきどきします……。
开始画画时……最初会心跳加速……。
でも、描いていくと、世界は色づいていって……。
但是,画着画着,世界就会染上色彩……。
広がっていく世界はとってもわくわくして……。
不断扩展的世界让人非常兴奋……。
描き始めは怖くても、描いてよかったなって……。
即使开始画画时很害怕,也会觉得画了真好……。
どんどん好きになっていって……あ、もしかして……。
越来越喜欢……啊,难道说……。
アイドルも……そうなんですね。
偶像也是……这样呢。
怖がってたら、最初の一筆が描けなかったら、
如果害怕,不敢画下第一笔的话,
世界は広がっていかないんですね……。
世界就不会扩展呢……。
私に描けるかな……アイドルの絵。
我能画出来吗……偶像的画。
絵と同じように、広がっていくアイドルの世界を見てみたいです。
想看看像画一样扩展的偶像世界。
アイドルとしての最初の一筆……頑張ってみます。
作为偶像的第一笔……我会努力的。
あ、写真、もう出来上がって……。
啊,照片,已经洗出来了……。
あの、私も見ていいですか……?
那个,我也可以看看吗……?
思い描いたアイドルとは、ちょっと違うかも……。
和想象的偶像形象,可能有点不一样……。
挑戦する気持ちが伝わるいい写真だ。
是一张传达出挑战心情的好照片。
まだ、知らない人が見ると思うと怖いし、恥ずかしいけど……。
虽然想到陌生人会看到,还是很害怕,很害羞……。
これが、アイドルとしての最初の一筆……。
但这就是,作为偶像的第一笔……。
どんな絵になっていくのかわからないけど……。
虽然不知道会变成什么样的画……。
これからもプロデューサーさんと一緒に、
但今后也能和制作人先生一起,
アイドルの私を描いていけたら、いいな……。
描绘偶像的我,就好了……。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プロデューサーさん、大事なお話って……?
制作人先生,重要的事情……是指?
わ……お仕事の資料も、もうあるんですね。
哇……工作的资料,也已经有了呢。
……店舗イベントで、朗読会?
……在店铺活动上,朗读会?
私が、ステージに立って、絵本の朗読を……。
我要,站在舞台上,朗读绘本……。
あ、はい……す、すごくドキドキします。
啊,好的……非、非常紧张。
ちゃんとできるかな、って……。
不知道能不能做好呢……。
でも、これって……きっと、いまの私のことを考えて、
但是,这个……一定是,考虑到现在的我,
用意してくれたお仕事なんですよね?
为我准备的工作对吧?
歌とかダンスとかは、まだしっかりはできてないから……。
唱歌啊跳舞啊,还不太熟练……。
いまの私に、できそうなお仕事……が、頑張ります。
现在的我,能做的工作……我会加油的。
多くの客がイベントの開始を待っている……
许多观众在等待活动开始……
ど、どうしよう……手が、震えて……うぅぅ……。
怎、怎么办……手在发抖……呜呜……。
こんなに、人がいっぱいいるなんて、思ってなくて……
没想到,会有这么多人……
せっかく、プロデューサーさんがくれたお仕事なのに……
明明制作人先生好不容易给我的工作……
このままじゃ私……どうすれば……。
这样下去我……该怎么办……。
あ……それって、前の撮影のときみたいに……?
啊……那个,就像之前拍摄时那样……?
普通に、絵の具で描く絵じゃない……ですよね?
不是用普通颜料画的画……对吧?
ステージの……お仕事本番の、舞台の景色を……?
舞台的……工作正式的,舞台景色……?
頭の中で、想像すればいいのかな……。
在脑海中想象就可以了吗……。
……舞台に立って、衣装もちゃんと着替えて……
……站在舞台上,也好好换上了服装……
私が、絵本を朗読しています……。
我,正在朗读绘本……。
客席には、お客さんがたくさんいて……
观众席上,有很多观众……
みんなが、私に……注目していて……っ……。
大家,都在……看着我……啊……。
《お客さんたちはどんな表情を?》
《观众们是什么表情?》
お客さんは、みんな……優しい表情……?
观众们,都是……温柔的表情……?
読んでいて、優しい気持ちになるお話だから……
因为是读着会让人感到温柔的故事……
聴いている人たちも、きっと……。
听的人,也一定……。
みんな、優しい目で見てくれるなら……
如果大家都用温柔的眼神看我的话……
怖がらなくても、大丈夫なのかな……?
不害怕也没关系……对吧?
これなら、私……頑張れるかもしれません。
这样的话,我……或许能加油。
少し、気分が楽になりました……。
稍微,心情轻松了些……。
まだ足りないところ、ありましたか?
还有不足的地方吗?
……それならきっと、穏やかな表情、です。
……那样的话,一定是平静的表情。
困っていたり、怖がったりはしないで……
不会困扰或害怕……
……なんだか、不思議な気分です。
……总觉得,好不可思议的心情。
プロデューサーさんの声を聞いていたら、
听到制作人先生的声音后,
そんなイメージが、だんだんはっきりしてきて……。
那样的形象,渐渐清晰起来……。
あとはその景色を形にするだけだね。
接下来只要把那景色具现化就行了。
私のイメージを、本当の景色に…… !
把我的想象,变成真正的景色……!
『きみが不幸せだなんて、誰にも言わせはしないよ。
『我不会让任何人说你是不幸的。
だって、こんなにもすばらしい宝物を持っているじゃないか』。
因为你不是拥有如此美妙的宝物吗』。
よかった……私も、そう思っていたので。
太好了……我也是这么想的。
それに私……ちゃんと、笑顔でいられました…… !
而且我……能够一直保持笑容……!
プロデューサーさんが気づかせてくれた、おかげです。
多亏了制作人先生让我注意到。
……イメージの中でも、舞台に立っていたときも、感じていました。
……在想象中也好,站在舞台上时也好,我都感觉到了。
プロデューサーさんが、見守ってくれていること……。
制作人先生,在守护着我……。
だから、私が描いた景色には……
所以,在我描绘的景色里……
私だけじゃなくて、プロデューサーさんもちゃんといて……。
不只是我,制作人先生也好好地在……。
おかげで、心強かったんです。えへへっ……。
多亏如此,我才有勇气。嘿嘿……。
……あの、プロデューサーさん。
……那个,制作人先生。
私……もっと、アイドル頑張ります。
我……会更加努力当偶像的。
たくさんレッスンして、他のこともできるようになって……
好好练习,学会其他事情……
もっといろんな景色、描いてみたいです。
想描绘更多不同的景色。
だから、改めて……よろしくお願いしますっ…… !
所以,再次……拜托您了……!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。撮影、予定よりだいぶ早く終わりましたね。
拍摄比预定的早了很多结束呢。
帰りの予定時間までまだあるけど、このまま事務所へ戻るかい?
离回去的预定时间还有,要直接回事务所吗?
ここに行ってみたいなって……思うんですけど。
我想去这里看看……。
《ファミリー向けの写生イベント?》
《家庭向的写生活动?》
この近くの公園で、夕方までやっているみたいなんです。
好像在这附近的公园里举办,直到傍晚。
まだお昼ですし……どうでしょうか?
还是中午呢……怎么样?
参加者の方には、こちらで画材を貸し出ししております。
为参加者提供画具借用。
あの……よかったらプロデューサーさんも、描きませんか?
那个……如果可以的话,制作人先生也画画吗?
せっかくだから描いてみるよ。
难得的机会,试试画吧。
好きな絵をのんびり描けますから。
可以悠闲地画喜欢的画。
プロデューサーさんの絵は、大人の人が描く線……
制作人先生的画,感觉像是大人画的线条……
って感じがしますね。ものの形を、
我能看出您在努力准确描绘物体的形状……这么说吧。
正確に描こうとしてるのがわかる……っていうんでしょうか。
おねーちゃんの絵、すっごくきれー !
姐姐的画,超级漂亮!
絵を描くの好きだから、褒めてもらえると嬉しいな。
因为喜欢画画,被夸奖很开心。
あたしも上手に絵がかけるよーになりたいんだけど、
我也想变得会画画,
おねーちゃん、あたしの絵、どうかな?
姐姐,我的画怎么样?
元気な絵で、私はいいと思うよ。
很有活力的画,我觉得很好。
でも……おねーちゃんの絵とはぜんぜんちがうねー。
但是……和姐姐的画完全不一样呢。
たくさん描く……だけじゃわからないよね……。
光是多画……可能还不够明白……。
あ、じゃあ、私の絵と、なにが一番違って見えるかな?
啊,那么,和我的画相比,觉得哪里最不同呢?
えっとね、えっとね……あ、お水 !
那个呢,那个呢……啊,水!
ふんすいのお水がね、みずいろじゃないよ !
喷泉的水呢,不是蓝色的!
それはね……私の目には、噴水のお水がキラキラ光って、
那是因为……在我眼里,喷泉的水闪闪发光,
その向こう側の景色がとても素敵に思えたから。
对面的景色看起来很漂亮。
だからお水の向こう側の色を見せているの。
所以我在展示水对面的颜色。
じゃあ、あたしもみずいろを使うの、やめたほうがいいのかなー?
那么,我也应该停止用蓝色吗?
ううん。やめないでいいと思うよ。
不,我觉得不用停止。
いつか噴水のお水が光るのを見て「素敵だな」って思ったら、
有一天看到喷泉的水发光,觉得‘真美’的时候,
それがきっと、いちばん上手くなると思うから。
我认为那样一定会变得更好。
そーなんだぁ……うん、そーするね !
原来是这样啊……嗯,我会那样做的!
あ、おとーさんのところにもどらないと。
啊,得回爸爸那里了。
なんだか、先生みたいだったね。
感觉像老师一样呢。
そ、そんなすごいものじゃ……。
没、没那么厉害啦……。
私はただ、絵を描くのを好きになってもらいたいって
我只是想让您喜欢画画而已。
素敵なことを誰かに伝えられるのは、
能把美好的事情传达给别人,
由愛が持つ才能のひとつだね。
是由爱拥有的才能之一。
なら、私はもっともっと……楽しいも、嬉しいも、
那么,我想变得更更……能把快乐和喜悦,
たくさんの人に伝えられるようになっていきたいです。
传达给更多的人。
そう言って由愛は、少し気恥ずかしそうに微笑むのだった……
这样说着,由爱有些害羞地微笑着……
《ショッピングモールに行きたいの?》
《想去购物中心吗?》
画材屋さんとかが入ってて、
那里有美术用品店什么的,
大きな本屋さんもあるから絵の勉強になる本もあるかなって……。
还有大型书店,可能会有关于绘画学习的书……。
この絵の具……すごくよさそう……。
这个颜料……看起来很不错……。
あの……絵の具とか画集、買ってもらって本当に
那个……颜料和画集,真的可以买给我吗?
よかったんですか? お仕事で使うわけじゃないから……
因为不是工作用的……
経費っていうのにならないんじゃ……?
不能算作经费吧……?
いつも頑張ってるご褒美だから、気にしないで。
这是对你平时努力的奖励,别在意。
えへへ……ありがとうございます♪
嘿嘿……谢谢您♪
わぁ……みんな美味しそう…… !
哇……看起来都好好吃……!
好きなものを食べていいんだよ。
可以吃自己喜欢的哦。
だって、スイーツビュッフェに来たんだから。
因为来了甜点自助嘛。
あ、あのおっきなパフェとか、
啊、那个大芭菲什么的,
あの可愛いケーキとかでもいいんですよね?
那个可爱的蛋糕什么的也可以吧?
すごい……たくさんのフルーツでキラキラしてます…… !
好厉害……用很多水果闪闪发光……!
プロデューサーさん、もうちょっと右、右です !
制作人先生,再往右一点,右边!
と、取れましたよプロデューサーさんっ !
抓、抓到了哦制作人先生!
いい眺め……遠くの街並みまで見渡せますね。
好美的景色……能看到远处的街道呢。
今はこの時間を大切にしたいって思うんです。
我现在想珍惜这个时间。
お買い物も、スイーツビュッフェもクレーンゲームも……
购物也好,甜点自助也好,抓娃娃机也好……
楽しい時間のすべてを、紙の絵に残すことはできません。
所有快乐的时光,都无法用纸上的画来保存。
ですから、この景色を見ながら、
所以,我想一边看这个景色,
プロデューサーさんと過ごした時間を思い返したいんです……。
一边回忆和制作人先生一起度过的时光……。
余韻にひたっている、という感じかな?
是在回味的感觉吗?
それに、絵の具や画集を買ってもらって嬉しかったこと……
而且,颜料和画集被买给我时很开心的事……
スイーツがとっても美味しかったこと……ゲームで遊んで
甜点非常好吃的事……玩游戏
楽しかったことも、心の中には絵として残っているんです。
很开心的事,都在心里作为画保存着。
アイドルになって一緒にしてきた、お仕事の思い出も。
还有成为偶像后一起工作的回忆。
《これからもたくさん残していこう》
《今后也要多多留下回忆吧》
物としての絵も、思い出としての絵も、
作为物品的画也好,作为回忆的画也好,
これからもっと……ずっと……。
今后要更多……永远……。
ふたりで景色を眺めて過ごしたのだった……
两个人就这样眺望着景色度过了……
动画·漫画相关
永恒记忆
在「ハッピーメモリー編」第三次8月31日循环中祭典的背景里登场。
U149动画
- TV动画《偶像大师灰姑娘女孩 U149》中,作为已出道的前辈偶像登场。第10集收到了U149的直播live传单,并观看了直播live。
卡片
Mobamas卡片
Rare:初始卡片。CGSS中为Normal。
Rare[浴衣祭]:2012年6月30日扭蛋「偶像浴衣祭」的卡片。
Rare[新春系列]:2012年12月31日~2013年1月10日扭蛋「新春偶像系列」的卡片。
SRare[小小女祭司]:2013年4月25日~5月7日活动「偶像LIVE巡演 in 西班牙」的上位报酬。
Rare[圣诞派对]:2013年11月30日~12月12日二周年扭蛋的卡片。
Rare+[魔法少女I.C]/SRare[魔法少女・树叶]/[魔法少女S・树叶]:2014年5月24日活动「目标是魔法少女 偶像挑战」的卡片。
Rare[Marching Band]:2014年10月17日~24日「心之晴天模式 Count Up扭蛋」的卡片。
SRare[空中妖精]:2015年5月19日「空中妖精 Count Up扭蛋」的卡片。
灰姑娘女孩剧场
主条目:成宫由爱/灰剧
[リトルプリーステス]成宮由愛 SR
[Little Priestess]成宫由爱 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE PARTY!!】(2016/12/12)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE PARTY!!】(2016/12/12)
[マジカルガール・リーフ]成宮由愛 SR
[Magical Girl Leaf]成宫由爱 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2017/12/13)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2017/12/13)
[色とりどりのゆめ]成宮由愛 SSR
[色彩缤纷的梦(由爱)]成宫由爱 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/02/18)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/02/18)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/02/18)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/02/18)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/02/18)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/02/18)
[伸び盛りの景色]成宮由愛 SR
[成长的景色]成宫由爱 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2020/05/09)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2020/05/09)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2020/05/09)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2020/05/09)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2020/05/09)
[ゆめ色フェアリーテール]成宮由愛 SSR
[梦(由爱)色Fairytale]成宫由爱 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
- ↑ 「愛」在这里念「め」,读音来自单词「愛でる」(爱惜、欣赏)。尽管在日语输入法里输「yume」第一页都会出来「夢」和「由愛」
(并不是因为爱马仕的影响力),但初次看到「由愛」的人们第一反应一般都是读「ゆあ」(夢愛・優愛・結愛・your)。
- ↑ 原文为法语「lutin」,指的是红帽子地精类的妖精。由爱扮演的其实是鹰身女妖,英语称之为「harpy」。卡片名称之所以张冠李戴,是因为这套卡片名都硬要用法语,起名的人大概直接机翻了「妖精」……
PetitIdolDanceSerifu.js