Oh Like a Orange Sapphire☆passion!!!
Orange Sapphire
|
|
作词
|
Funta3
|
作曲
|
Funta7
|
编曲
|
Funta7
|
演唱
|
城崎莉嘉(CV:山本希望) 诸星琪拉莉(CV:松嵜丽) 城崎美嘉(CV:佳村遥) 本田未央(CV:原紗友里) 赤城米莉亚(CV:黑泽朋世)
|
BPM
|
162
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Passion jewelries! 001 THE IDOLM@STER M@STERS OF IDOL WORLD!!2015 Nation Sapphire アンドロイド
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
特殊信息
|
第3次传统活动曲
|
站位
|
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Passion
|
8 |
13 |
17 |
26 |
29
|
116 |
214 |
411 |
719 |
918
|
Orange Sapphire是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》原创歌曲专辑系列《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Passion jewelries! 001》中的收录曲目。
简介
演唱组合是以“五人中最富领导力的”城崎美嘉为组长,“五人中最性感的”城崎莉嘉、“五人中最Happy Happy的”诸星琪拉莉、“五人中最有活力的”赤城米莉亚、“五人中最闪耀的”本田未央四人为成员的「热带☆之星」(トロピカル☆スターズ,即Tropical☆Stars),由本田未央命名。仔细观察可以发现所有成员都与星星记号☆有莫大联系,所以组合别称“五颗星”。
来自B站的一段up主评价:很符合Passion组的设定,少了Passion组的各种不正常人类属性(大雾),多了那种元气。果然Pa组被当成精神病院了
顺带一提,因为歌词里有大喊“Passion”的关系,所以NICO上某315事务所的社长常常会来乱入弹幕,然后后面会紧接着跑出“社长请你回去”“抱歉我们家社长给大家添麻烦了”之类的弹幕。
试听
307808892
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
TV动画第10集凸ration版:
4121759162
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
U149第一卷CD收录了市原仁奈和龙崎薰的合唱版:
14337618332
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
WILD WIND GIRL第二卷CD收录了向井拓海和藤本里奈的合唱版:
4591393172
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
在2025年4月12日U149的漫画完结纪念活动上发售的场贩CD《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS U149 ソラシドリームパーティー会場オリジナルCD》中收录有市原仁奈独唱的版本。
30770172663
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。恋の島みつけられたら キラキラ☆大ハッピー
当发现恋爱之岛,就会闪耀☆闪耀地超高兴
思いっきりはしゃいじゃうよ せーので!パパ☆パラダイス
难以掩饰的兴奋,准备向这天堂之地进发去
毎日が輝きだすよ トロ☆トロ☆トロ☆トロピカル
每天阳光明媚,热情如浪翻滚翻滚翻滚着而来
ねぇもっと知りたい人(この指止まれ☆)
你就是那位我最想了解的人(快点跟我来☆)
ギラギラ太陽に(cha cha cha)
在闪闪发光的太阳下(Cha、Cha、Cha)
アツアツの砂浜(cha cha cha)
在滚烫的沙滩上(Cha、Cha、Cha)
やけどしちゃうかも?! でもどしても止められない
我可能会晒伤?!但这一切已经无法阻止我了
サンダル脱ぎ捨てて(cha cha cha)
扔掉我的凉鞋(Cha、Cha、Cha)
もうすこし シンデレラパワー 信じていたいから
可能由于有着灰姑娘的力量而相信着就能做到
Oh Like a Orange Sapphire☆passion!!!
噢,就像橙刚玉色般的活力!!!
あなたに届けたい とびきりの時間を
我想永远给你最好的时刻
Orange Sapphire☆passion!!!
橙刚玉色般的活力!!!
その笑顔を ずっと見ていたいMr. boy friend. Oh Oh
我想永远看到你的笑容,我的男朋友。Oh Oh
夢の島雨が降ったり イロ☆イロあるけれど
梦想之岛降下大雨,总是那么连绵不断
思いっきり迷ったって 信じていれば大丈夫!!
虽然我感到迷失,但我相信一切都变好!!
毎日が新しいよね ドキドキドキ大冒険
每一天都是崭新的心跳心跳大冒险
全力で楽しんじゃお(ハッピーハッピー アイスクリーム♪)
让我们享受它(如同令人开心的冰淇淋)
明日は何をしよう(cha cha cha)
明天将会做些什么?(Cha、Cha、Cha)
明日はどこへ行こう?(cha cha cha)
明天将要前往何方?(Cha、Cha、Cha)
やりたいことがありすぎてホント 困っちゃう
有太多东西想做了,真让人伤脑筋
いっしょに 叶えちゃおう(cha cha cha)
一起使美梦成真(Cha、Cha、Cha)
その胸に たくさんのハッピー 感じてくれるかな?
是否感到一股喜悦之情满怀心中?
Oh Like a Orange Sapphire☆passion!!!
噢,就像橙刚玉色般的活力!!!
いっしょに過ごしたい とびきりの世界で
我想花时间与你在这个美丽的世界
Orange Sapphire☆passion!!!
橙刚玉色般的活力!!!
そのすべてを みつめていたいのMr.boy friend.
我想永远看到你的一切,我的男朋友。
いっしょにスキーにいこうね
我们一起山上滑雪,好吗?
いっぱいドキドキしようね
我们都感到心跳心跳般兴奋,对吗?
いっぱいワクワクしようね
我们都感到鼓动咕咚的激动,对吗?
Oh Like a Orange Sapphire☆passion!!!
噢,就像橙刚玉色般的活力!!!
まだまだあるはずよ いっしょにできるコト!
仍有许多许多事情等着我们去做!
Orange Sapphire☆passion!!!
橙刚玉色般的活力!!!
その笑顔を ずっと見ていたいMr. boy friend. Oh Oh
我想永远看到你的笑容,我的男朋友。Oh Oh
收录
游戏
动画
CD收录
- THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Passion jewelries! 001
- THE IDOLM@STER M@STERS OF IDOL WORLD!!2015 Nation Sapphire アンドロイド(收录该歌曲五人solo版本)
- 偶像大师灰姑娘女孩 WILD WIND GIRL 第2卷 特装版 特典CD(歌:向井拓海、藤本里奈)
- 偶像大师灰姑娘女孩 U149 第1卷 特典CD(歌:市原仁奈、龙崎薰)
手机游戏
活动剧情
- 开场【Super Orange ! !(超级橙色!!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。やっほー★ みんな、揃ってるー?
耶~★ 大家,都到齐了吗~?
こっちはもう、全員集合、準備万端って感じだよ !
这边已经全员集合,准备万全的感觉哟!
ねぇねぇ、今日はなにやるの !
喂喂,今天要做什么呀!
なーにーやーるのー ! みりあもなにかやるのー?
什~么~要~做~什~么~呀! 米莉亚也要做什么吗~?
そーそー、アタシたちにちょーセクシーなお仕事とかきちゃったー?
是呀是呀,给我们安排了些超性感的任务之类的吗~?
いいじゃん、アタシだってセクシー担当だし !
有什么关系嘛,我可是性感担当耶!
みんなぁ、Pちゃんからその説明してもらお?
大家~,让P酱来解释一下好吗?
プロデューサー、言っちゃってー !
制作人,说说吧~!
5人でイベントに出演することになったと伝えた
传达了五人将一起参加活动的事情
この5人で ! それってすごくない ! ?
这五人一起!那不是超厉害吗!?
うんうん、みんなでいーっぱい楽しいステージにしようねぇ !
嗯嗯,大家一起来个超~快乐的舞台吧!
課題曲は『Orange Sapphire』ってことで、
课题曲是《Orange Sapphire》,所以这是录音以来五人一起的舞台呢!
レコーディング以来のこの5人でのステージなのだ !
大家,加油吧!
うむ、みごとにバラバラであーる !
嗯,真是乱七八糟的呢!
それでPちゃん、イベントに出るってことは、
所以P酱,要参加活动的话,
ユニット名をつける必要があると伝えた
传达了需要取组合名称的必要性
そうなんだー、なんでユニット名が必要なのかな?
这样啊~,为什么需要组合名称呢?
フェスってアタシたち以外のユニットもいっぱい出演するからね。
因为音乐节除了我们还有其他很多组合参加呢。
だから、自分たちだけの名前を付けなきゃ !
所以,必须取个只属于我们自己的名字!
でも、期間限定なんだよねぇ~。
但是,是期间限定的呢~。
そりゃあ、そのフェスに出演するためのユニットだからね !
那是因为是为参加那个音乐节而组成的组合啊!
あっ、じゃあじゃあ、ちょー目立つ名前にしなきゃ !
啊,那那,必须取个超显眼的名字!
たとえば、どんなのどんなのー?
比如说,什么样的什么样的~?
スーパーとか、ウルトラとか……スペシャルとか !
超级啦,终极啦……特别啦!
なんか強そうな名前が良くない ! ?
取个听起来很厉害的名字不是很好吗!?
アンタ小学生男子じゃないんだから、やめてよー。
你又不是小学生男生,别这样啦~。
なんか、きゃわゆい名前がいいよねぇ。
总觉得,可爱的名字比较好呢~。
みりあは元気な名前がいいと思うな !
米莉亚觉得有活力的名字好呢!
ふむー。なかなか難しいねぇ !
嗯~。还挺难的呢!
『Orange Sapphire』を歌うためのユニットだし、
既然是唱《Orange Sapphire》的组合,
それっぽい名前がいいんじゃない?
取个和它相似的名字不是更好吗?
それっぽいって、どういう名前なのかなー?
相似的名字,是指什么样的名字呢~?
おっ、柑橘類を特売で売ってそうなスーパーマーケットかな?
哦,听起来像在特价卖柑橘类的超市呢?
んむー……歌詞だと、南の島の歌だからぁ……。
嗯唔……歌词的话,是南岛的歌呢~……。
じゃあ、『トロピカル』にしよ !
那就定『热带』吧!
この調子じゃいつまでたっても決まんないから !
这样下去永远也决定不了的!
『トロピカル』だけだと、ちょっと足りないかにぃ?
光『热带』的话,是不是有点不够呢?
よし ! 『トロピカル☆スターズ』で、どうだい !
好!『热带☆明星』怎么样!
ははっ、Pちゃん、それでいいかにぃ?
哈哈,P酱,那样可以吗?
すごい適当に言ったわりに決まってしまった…… !
明明很随便地说出来却决定了……!
じゃあ、これからレッスン、がんばろーねーっ !
那么,从现在开始练习,加油吧~!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さってっと……じゃあ、あらためて !
好嘞……那么,重新开始!
未央、きらりちゃん、がんばろーね !
未央、琪拉莉酱,加油吧!★
おう ! 美嘉ねぇときらりんのパッションがあれば、
噢!美嘉姐和琪拉莉的热情在的话,
ふふふ ! 未央ちゃんのパッションもね !
呼呼呼!未央酱的热情也是呢!
アタシらはダンスも歌も同じくらいだけど、
我们舞蹈和唱歌都差不多水平,
今回は莉嘉とみりあちゃんも一緒だから、
但这次莉嘉和米莉亚酱也一起,
足並みそろえていかないとねー !
得步调一致才行呢!★
けど、莉嘉ちゃんもみりあちゃんも、
但是,莉嘉酱和米莉亚酱也,
元気元気でしゅーっごいパワフルなんだよ !
都是元气满满超~级有活力的呢!
あはは ! それは知ってる !
啊哈哈!那个我知道!
莉嘉なんて毎日さー、家でうるさいのなんのって !
莉嘉啊,每天在家吵吵闹闹的!
でも、そこも含めてかわいいんでしょ?
但是,那点也很可爱吧?
それじゃ、ユニットも決まったことだし、リーダー決めないとかな?
那么,小组也定下来了,得决定领导了吧?★
いろいろと細かいお仕事もありますからなぁ~。
会有各种琐碎的事情要做呢~。
Pちゃんのフォローもしないといけないもんにぃ☆
还得支持P酱才行呢~☆
リーダー美嘉ねぇ、よろしくぅ☆
领导美嘉姐,请多指教☆
いやいや ! ここはポジション的に未央か、
不不!这里从位置来看该是未央,
性格的にきらりちゃんじゃないの?
或者性格上该是琪拉莉酱吧?★
いやいや、未央ちゃんのリーダーは、
不不,未央酱的领导工作,
ニュージェネレーションズでおなかいっぱいですから !
在New Generations里已经够饱了!
ほらほら、きらりんがリーダーになると、
你看你看,琪拉莉当领导的话,
おっきいからみんな隠れちゃうゆ !
因为太大只了大家会躲起来哟!
えー? そんなこと言ったってさー……。
诶~?就算你那么说……
それにぃ、みりあちゃんも莉嘉ちゃんも、
而且呢,米莉亚酱和莉嘉酱也,
美嘉ちゃんならばっちしOKって言うと思うんだぁ !
我想她们肯定会说美嘉酱完全OK的啦!
そうそう ! カリスマパワー、みせちゃってよ !
对对!魅力力量,展现出来吧!
よっ ! カリスマギャル ! カリスマモデル ! 渋谷は庭 !
哟!魅力辣妹!魅力模特!涩谷是庭院!
ちょっと ! 最後なんかおかしくない? !
喂!最后那句有点奇怪吧?!★
あのね、きらりね、思うの。美嘉ちゃんなら、
那个呢,琪拉莉啊,觉得的。美嘉酱的话,
きらりたちのことも、みりあちゃんや莉嘉ちゃんも、
一定能好好关注琪拉莉们、米莉亚酱和莉嘉酱的啦!
この5人なら、美嘉ねぇがリーダーになるのが
这五个人的话,我觉得美嘉姐当领导最好了。你了解大家,
一番いいと思うんだ。みんなのことを分かってるし、
美嘉姐的话,一定会成为好领导的!
美嘉ねぇなら、きっと、いいリーダーになると思うよ !
まーったく、アンタたちったら、世話が焼けるんだから !
真是的,你们这些家伙,太让人操心了!
仕方ないなー。アタシがリーダー、やったろうじゃん !
没办法啦。我来当领导,干就干吧!★
じゃあ、さっそくリーダーとして言うよ !
那么,我作为领导立刻说了哦!
全員、レッスンルームに集合 !
全员,到练习室集合!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。みりあちゃん、もうストレッチ大丈夫ー?
米莉亚酱,拉伸已经没问题了吗?
うんっ ! きらりちゃんは、大丈夫?
嗯!琪拉莉酱呢,没问题吗?
美嘉ちゃんと未央ちゃんが来るまで、
美嘉酱和菜菜酱来之前,
ひとりでストレッチすることになっちゃうけど !
得一个人做拉伸呢!
もう、カラダのびのびなんだから !
身体已经舒展开了呢!
なんかさー、このメンバーでレッスンしてると、
总觉得啊,和这个组合一起练习,
いつものメンバーってカンジだよね !
感觉就像平时的组合一样呢!
そうだね ! 慣れてるから、息もぴったりだよ !
是啊!因为习惯了,配合得也超默契呢!
お互いのこともいーっぱい知ってるもんねぇ♪
彼此的事情都知道得超~多呢♪
けどさ、未央ちゃんとお姉ちゃんも一緒だから、
但是啊,菜菜酱和姐姐也在一起,
今回はちょっと違ったステージになるよね ! きっと !
这次舞台会有点不同吧!肯定!
2人とも、みんなと同じくらい頑張り屋さんだから、
两人都和大家一样努力,
2人とも、歌もダンスもうまくって、カッコイイもんね !
两人唱歌跳舞都超棒,好帅气呢!
そうだけど、5人の中で一番セクシーなのは城ヶ崎莉嘉って、
是啊,但在五人中最性感的是城崎莉嘉,
ファンのみんなに教えちゃうもん !
我要告诉粉丝们哦!
うんうん、ファンのみんなも、きっとドキドキしてくれるよぉ !
嗯嗯,粉丝们也一定会心跳加速的哦!
じゃあじゃあ、みりあは5人の中で
那么那么,米莉亚是五人中
いーっちばん元気って、ファンの人たちに教えちゃうよ !
最~有元气的,我要告诉粉丝们哟!
ファンのみんな、みりあちゃんの元気パワーで、
粉丝们被米莉亚酱的元气力量感染,
LIVEの応援に熱が入っちゃうかも !
可能会为LIVE应援更热情呢!
みんな元気になるかなぁ-?
大家会变得有元气吗~?
じゃあ、きらりちゃんは5人の中で一番ハピハピだね !
那么,琪拉莉酱是五人中最开心的呢!
みんなをハピハピにしてあげる役目なら、おまかせだよぉ !
让大家开心的任务,就交给我吧哦!
じゃあ、美嘉ちゃんは5人の中で一番……。
那么,美嘉酱是五人中最……
なら、未央ちゃんは一番キラキラ?
那菜菜酱是最闪耀的?
にゅふふふ ! 一番がいっぱいだにぃ !
牛呼呼呼!最佳点好多呢!
未央ちゃんもお姉ちゃんも、アタシたちとは違うんだ…… !
菜菜酱和姐姐,和我们不一样呢……!
んー? 莉嘉ちゃん、どういうこと?
嗯~?莉嘉酱,什么意思?
アタシさ、しょーじき言って、お姉ちゃんには
我啊,老实说,觉得在姐姐面前
かなわないかなーって思うところもあるんだけど……。
可能赢不了……
でも、勝つとか負けるとかじゃないって思ったの !
但是,我觉得不是输赢的问题!
きっと、みんなそれぞれ一番のところがあるんだよね !
肯定,大家都有各自的最佳点呢!
そうだね ! ユニットの中で、この5人だから出せる良いところを
是啊!在组合中,把这五人才能展现的优点
いーっぱい重ねて、ファンのみんなに、
超~多地叠加起来,让粉丝们
いっぱいいーっぱい喜んでもらお !
多多地开心吧!
よーし ! なんか、分かったかも !
好~嘞!好像明白了!
セクシーなアピールも練習しよーっと !
性感的表演也要练习呢!
うふふふ ! 美嘉ちゃんには秘密にしないとね !
唔呼呼呼!得对美嘉酱保密呢!
美嘉ちゃん、おこになっちゃうゆ !
美嘉酱会生气的哦!
二人とも、トップシークレットでよろしくね !
两位,请严守绝密哦!
じゃ、力尽きるまでレッスンするぞー !
那么,练习到筋疲力尽吧!
- 第3话【よくばりSi☆☆★s(贪心姐妹☆☆★s)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。あそこが我々の記念すべきLIVEが行われる会場かー !
那里就是我们要举办纪念性LIVE的会场啊~!
今日のステージが楽しみですなー !
今天的舞台真让人期待呢~!
ま、サクッと大盛り上がりのステージにしちゃおうよ !
嘛,干脆来个热热闹闹的舞台吧!
ガンガンアピールしたら、みんなフィーバーでしょ★
全力展现魅力的话,大家肯定会嗨翻天的★
そーそー ! アタシたちならよゆーだし☆
是呀是呀!对我们来说小菜一碟☆
JC莉嘉のアピールでファンのみんなを
JC莉嘉的魅力要让粉丝们
キミたち姉妹はナカナカ強気ですなぁ~。
你们姐妹俩还真是挺强势的呢~。
だって、いまさらビビっても仕方ないじゃん?
因为啊,现在再畏畏缩缩也没用吧?
どうせステージに立ったらやることは一つだしさ★
反正站上舞台后要做的只有一件事啦★
そうそう ! お姉ちゃんがこんなカッコイイのに、
没错没错!姐姐这么帅气,
アタシがビビってたらカッコわるいし !
我要是怂了可就逊毙了!
むしろ、アタシの方が盛り上げちゃうんだから☆
倒不如说,我反而要把气氛炒得更热呢☆
なによ未央、なんかずいぶんキャラ作ってるけど……。
喂喂未央,你这是在装什么角色啊……。
いやー、ちょっと考えててさ。
哎呀~,我是在想点事情啦。
いっぱいレッスンもしてきたし、気合いも入ってるんだけど、
虽然练习了很多次,也干劲十足,
なーんかちょっと足りてない気がしてて。
但总觉得还差了点什么。
ん~……それは、アタシたち全員がってこと?
嗯~……你是说我们所有人都这样?
美嘉ねぇも莉嘉ちーも、きらりんも、みりあちゃんも、
美嘉姐、莉嘉亲、琪拉莉、米莉亚酱,
みんなは足りてると思うよ。
我觉得大家都已经很到位了。
えーと……一般論だけどさ、長女ってのは要求しやすいじゃん?
呃……一般来说嘛,长女比较容易提要求对吧?
1番上だから、自分の欲しいモノを要求できると思うんだ。
作为老大,可以大胆说出自己想要的东西。
まぁ、そうだけど……それで?
嘛,是这样没错……然后呢?
下の子ってのもさ、ワガママを言えるんだよね。
小女儿也能任性撒娇呢。
欲しいモノがあったときに、欲しいって言えちゃうよね。
有想要的东西时,就能直接说出来。
下の子って、かわいがられるからさ。
因为是小的,会被宠着嘛。
お姉ちゃんにはわがまま言うなってよく言われるけど……。
虽然我经常被姐姐说不要任性……。
で……それが今日のLIVEとどう繋がるの?
那……这和今天的LIVE有什么关系?
私はさ、3人兄弟の真ん中なんだよね。
我是三兄妹里的老二哦。
上のお兄ちゃんがワガママ言ってるときも、
当哥哥任性的时候,
下の弟がワガママ言ってるときも、黙っちゃうんだ。
或者弟弟任性的时候,我都会默默退让。
だからかな……前に出る人がいっぱいいるとき、
所以呢……当前面有很多人时,
無意識に、半歩下がっちゃうんだよね。
我会无意识地退后半步。
『あ、ここは私の出番じゃないかも』って思っちゃうんだ。
总觉得“啊,这里可能不是我的舞台”。
……未央は、今日のステージでも、そう思ったってこと?
……未央,你今天在舞台上,也这么想了?
さっき2人がさ、自分たちで盛り上げるって話してたじゃん。
刚才你们俩说要把气氛炒热对吧?
それを聞いて、任せていいかな、って一瞬思っちゃったんだ。
我听了后,一瞬间就想“交给她们行不行啊”。
いいわけないじゃんっ ! なに言ってんの~?
当然不行啦!你在说什么啊~?
そうだよ。未央のファンだっているんだからっ、
就是啊。未央也有粉丝在的,
一緒に力をあわせるのがチームでしょ !
大家一起努力才是团队啊!
ごめん。私も、アイドル未央ちゃんとして一緒に盛り上げるよ !
抱歉。我也要以偶像未央的身份一起炒热气氛!
2人に任せたりなんかしない !
才不会交给你们俩呢!
そうそう ! 友情番長でしょ。気合い入れてよ★
没错没错!你不是友情番长嘛,给我打起精神来★
全部自分のファンにする気持ちが大事なんだよ !
都变成自己粉丝的心情才重要!
……って、昔お姉ちゃんが言ってたんだけど !
……呃,以前姐姐这么说过啦!
2人とも、貪欲だなぁ……。
你们两个真是贪心呢……。
でも、それこそがアイドルって感じ !
不过,这才像偶像!
でしょ ! アタシたち、肉食系だから !
对吧!我们可是肉食系的!
じゃあ、いっちょ、よくばりな姉妹とともに、
那好,就和贪心的姐妹一起,
会場を沸かせにいっちゃいますかー !
去点燃会场的气氛吧~!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。みんな、香盤表とか、会場配置とか確認した?
大家,香盘表和会场配置都确认了吗?
アタシたちの出番までもうちょっとあるから、
我们的出场还有一会儿,
スムーズにスタンバイできるように、覚えといてね !
为了能顺利准备,要记好哦!
じゃあ、えっと、ステージの立ち位置が変わったって、
那么,嗯,舞台站位变了的事,
あー、たしかカメラの都合でちょっと変わったんだっけ……。
啊~,确实因为摄像机的原因稍微变了点吧……。
あとで、プロデューサーと舞台監督さんに確認しておくね !
等一下,我会和制作人还有舞台监督确认好的!
きらりちゃんは、確認することないかな?
琪拉莉酱,有什么需要确认的吗?
あ、なにか困ったことあったらなんでも言ってよね !
啊,如果有什么困扰的事尽管说哦!
アタシ、一応リーダーだからさ !
我好歹是leader嘛!
美嘉ちゃんはさすがお姉ちゃんだにぃ☆
美嘉酱不愧是姐姐呢☆
へへ……頼られるのは慣れてるけど、
嘿嘿……被依赖是习惯了,
リーダーの経験なんてないから、これでも必死なんだけどね !
但leader的经验一点都没有,所以现在也很拼命呢!
いつ失敗するかもわかんないし……。
说不定什么时候就会失败……。
でも、できてるから、きっと大丈夫だよぉ☆
但是,你已经做得很好了,一定没问题的哟☆
そうかな……ま、終わるまではまだわかんないけどね。
是吗……嘛,结束前还不知道呢。
あのね、美嘉ちゃん。きらりね、信じてることがあるの。
那个啊,美嘉酱。琪拉莉有坚信的事哦。
それはね、いつだってうまくいくってこと !
那就是,事情总会顺利的!
たまにはできないときもあるかもしれないけど、
虽然偶尔也会有做不到的时候,
それはそれで正解なんだと思うんだぁ。
但我觉得那也是正确的。
失敗したときは、『いまできないことを、失敗してもいいから、
失败的时候,神大人会给我们课题,
ここでできるようになりなさい』って、
说‘现在做不到的事,即使失败也没关系,
神様が課題をくれたんだと思うの。
在这里要学会做得到’这样。
できないことを、ここでできるようになる……かぁ。
做不到的事,在这里学会做到……啊。
それにきっと、美嘉ちゃんがリーダーになっちゃダメだったら、
而且,如果美嘉酱不适合当leader的话,
Pちゃんは止めてたと思うに。でも、止めなかったでしょ?
P酱一定会阻止的。但是,他没有阻止对吧?
つまり、Pちゃんもちゃんと見ててくれるってことだと思うゆ !
也就是说,P酱也在好好看着我们呢!
そしたら、失敗するなんて、思えないよね !
那样的话,才不会失败呢!
そうだよ ! 美嘉ちゃんなら大丈夫だよ !
就是啊!美嘉酱的话一定没问题的!
へへ……そうやって想ってもらえると、なんか、心が温かいな。
嘿嘿……被你们这样想着,心里暖暖的。
美嘉ちゃん ! 私も、信じてることあるよ !
美嘉酱!我也有坚信的事哦!
みりあちゃんも? なぁに?
米莉亚酱也有?是什么呢?
美嘉ちゃんと、私たちは、絶対うまくいくーって !
美嘉酱和我们,绝对会顺利的!
だって、美嘉ちゃんがすごいの、私知ってるもん !
因为美嘉酱很厉害的,我知道的!
みりあちゃん……へへっ。ありがとう !
米莉亚酱……嘿嘿。谢谢!
みんな、美嘉ちゃんリーダーといっしょに頑張って、
大家和美嘉酱leader一起努力,
だから、絶対絶対、ぜーったい大丈夫☆
所以,绝对绝对,一定没问题的☆
わかったわかった ! みんな、優しいんだから……。
知道了知道了!大家太温柔了……。
そんなに優しくされたら、緊張の糸が切れちゃうでしょ !
被这么温柔对待,紧张感都要消失啦!
さぁ ! 最後のリハ前までに全体確認するよ !
好!在最后排练前要整体确认一下!
- 第5话【ごほうびはLIVEの後で(奖励在LIVE之后)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ふぅー ! 終わってしまったら、なんだか一瞬だったような……
呼~!结束了之后,感觉就像一瞬间的事呢……
そんなパッション感あふれるステージだった…… !
真是充满Passion感的舞台啊……!
わーって盛り上がって、わーって騒いだカンジ !
哇~地热闹起来,哇~地吵闹的感觉呢!
ねぇねぇ、成功だったよね? このLIVEステージ !
呐呐,是成功的对吧?这个LIVE舞台!
その判定については……プロデューサー殿、いかがでしたか !
关于那个判定……制作人殿,您觉得怎么样!
だってアタシたちが組んだんだもん♪
因为我们组合起来的嘛♪
そうだね。コンビネーションの良さが出せたと思うよ !
是啊。我觉得配合的默契发挥出来了呢!
美嘉ねぇのリーダーもよかったし !
美嘉姐的领导也很棒!
じゃあ、美嘉ちゃんにごほうびあげなきゃ !
那,得给美嘉酱奖励才行呢!
なんだったら喜んでくれるかなぁ……?
她会喜欢什么呢……?
んー、お姉ちゃんだったらなんでも喜ぶけど……。
嗯~,姐姐的话什么都会高兴的……
虫だけは受け取ってくれないんだよねー。
但只有虫子她不会接受呢~。
そ、そりゃあ、そうだろう…… !
那,那是当然的吧……!
虫とかじゃないご褒美を考えてみよっか !
来想想不是虫子之类的奖励吧!
LIVEが終わった打ち上げに行くっていうのはどうかな !
LIVE结束后的庆祝会,去不去呢!
いいかも ! じゃあそっこーで計画立てなくちゃじゃない?
好主意!那得赶紧制定计划才行吧?
お、おぅ……二人とも、まだ会場だっていうのに気が早いね ! ?
哦,哦……你们两个,还在会场呢就急着计划了!?
だってだって、楽しいことを考えるのに
因为因为,想到开心的事
レコーディングの打ち上げのときに話してた、
之前在录音后的庆祝会上聊过的,
合コンに行くっていうのはどう ! ?
去联谊怎么样!?
それはいろいろとまずいのではないかい ! ?
那是不是有点不妙啊!?
プロデューサー、合コンはダメなの?
制作人,联谊不行吗?
今度こそ連れてってあげるのもいいかなって
我还想着这次带她去也不错呢~。
ってことで、みりあちゃん、なんかいい案ないかな?
那么,米莉亚酱,有什么好主意吗?
動物園 ! このあいだ、動物園にみんなで行ったんだけど、
动物园!前几天大家一起去动物园,
なるほど ! それだったらいいと思うけど……。
原来如此!那样的话我觉得不错……。
プロデューサー殿、ご判断を !
制作人殿,请判断!
またアライグマもふもふできるー !
又能抚摸浣熊软软的了!
まるでみりあちゃんが行きたかったみたいな……。
听起来像是米莉亚酱自己想去呢……。
ちがうよー ! 美嘉ちゃんが言ったんだもん !
不是啦!是美嘉酱说的啦!
アライグマをもふもふしてるみりあもかわいいよって !
她说抚摸浣熊的米莉亚也很可爱呢!
そ、そっか……なら、いっか ! ね !
那,那样的话……好吧!对吧!
んふふー♪ 動物園ー♪ 楽しみだなー♪
嗯呼呼♪动物园♪好期待啊♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。動物さんたちが、いっぱいいるよー !
动物朋友们好多好多呢~!
ねぇねぇ、ふれあいパークに行こー !
呐呐,去互动公园吧~!
ライオン ! アタシ、ライオン見に行きたい !
狮子!莉嘉想去看狮子!
じゃなかったらゴリラ ! とにかく強そうなヤツ !
不然就大猩猩!总之要去看看起来很厉害的动物!
きらりはキリンさんが見たいにぃ !
琪拉莉想看长颈鹿呢~!
あっちかなー? こっちかなー?
是在那边呢?还是这边呢?
なんとおそらく事務所史上初、
竟然!恐怕是事务所史上第一次,
打ち上げパーティーを動物園で開催~ !
在动物园举办庆功派对~!
莉嘉 ! 勝手に移動しない ! みりあちゃんも待って !
莉嘉!别擅自乱跑!米莉亚酱也等等!
ちょっと未央 ! のんきに実況してないで、まとめて !
喂未央!别悠闲地实况了,快组织一下!
あーはいはい、ちょっとみなさん待ってくださいねー !
啊~好的好的,大家请稍等一下~!
ふぅ……散らばったのを集めるのも一苦労だよー。
呼……把大家聚起来也挺费劲的~。
てゆーか、なんでまた打ち上げが動物園なの?
话说回来,为什么庆功派对在动物园啊?
あんまり無くない? こーゆーの。
很少见吧?这种地方。
はい、未央ちゃんときらりちゃん !
是,未央酱和琪拉莉酱!
なんか、みんなで動物園行ったって聞いてさー !
就是啊,听说大家一起去动物园了嘛~!
きらりんたちも、行きたかったのでしゅ !
琪拉莉们也想去呢~!
未央ちゃん、きらりちゃん…… !
未央酱、琪拉莉酱……!
みりあちゃんのイベントのときの話かな?
是米莉亚酱活动时的事吧?
あー、そうそう ! それそれ !
啊~对对对!就是那个!
私ときらりんも、どうせなら動物園に行きたいねーって !
我和琪拉莉也想着,既然要去就去动物园吧~!
そ、そうなの ! きりんさんと背比べしたいに !
对、对啊!想和长颈鹿比比身高呢~!
へぇ……そうなんだ。結構意外だね。
诶……这样啊。挺意外的呢。
2人とも動物とか、興味ないのかと思ってた。
我还以为你们两个对动物什么的没兴趣呢。
かわいい動物とか、かっこいい動物とか見ると、
看到可爱的动物啊、帅气的动物啊,
すっごくわくわくするじゃん ! みんな一緒だよ !
不是会超级兴奋吗!大家都一样啦!
それにしても、こんなとこで打ち上げって珍しいなーって。
不过,在这种地方开派对还是挺稀奇的吧~。
いやいや ! 美嘉ねぇ、周りをよく見渡してくださいよ !
不不不!美嘉姐,好好看看周围吧!
模範解答を、はい、みりあちゃん !
标准答案,来,米莉亚酱!
動物さんたちがいっぱいいるー !
动物朋友们好多好多~!
あっちにも ! こっちにも ! そっちにも !
那边也有!这边也有!那边也有!
あそこ ! ライオン ! ちょーカッコよくない !
那里!狮子!超帅的对吧!
ねぇ ! ヤバい ! テンション上がるー !
呐!太棒了!情绪高涨啦~!
にゅふふ ! 莉嘉ちゃん、テンションあっぷあっぷだにぃ !
纽呼呼!莉嘉酱,情绪满满的呢~!
動物を見ていると、かわいくて、かっこよくて、
看动物的时候,可爱啊、帅气啊,
テンションが上がって、楽しくなるんですよ !
情绪就会高涨,变得开心起来哦!
う、うん……そうだね。えっ、それが、なに?
嗯,嗯……是啊。诶,那又怎样?
私たちのLIVEステージを観ていたお客さんは、
观看我们LIVE舞台的观众们,
えーっと……テンションが上がって……楽しそうだった?
呃……情绪高涨……看起来很享受?
にゅふふ♪ 動物園も、おんなじだにぃ☆
纽呼呼♪ 动物园也是一样的呢☆
動物さんたちを観てると、どんどん笑顔になっちゃうよね !
看着动物朋友们,就会不由自主地笑起来呢!
ふふっ。なんか回りくどい説明だね !
呵呵。这解释绕来绕去的呢!
最初から、楽しみに来たっていえばいいのに !
一开始就说很开心来玩不就好了嘛!
あのね、動物さんたちを観てると、
那个啊,看着动物朋友们,
こっちまで楽しくなるでしょ?
我们也会变得开心对吧?
元気な姿を観てると、元気をもらえるよね !
看到它们活泼的样子,就能获得元气呢!
だから、動物さんたちって、
所以我觉得啊,动物朋友们,
生まれながらのアイドルなんだと思うの !
就是天生的偶像呢!
そっか ! じゃあ、動物さんたちから
原来如此!那么,就得向动物朋友们学习
かわいくて、かっこよくて、みんなに元気をあげられる
可爱、帅气、给大家带来元气的偶像风采呢!
じゃあ、まずはふれあいパークにいこっか !
那么,先去互动公园吧!
みりあちゃん、アライグマをもふもふするにぃ !
米莉亚酱,来摸摸小浣熊呢~!
なんとかいい感じにまとまったかなー。
总算顺利组织起来了呢~。
美嘉ねぇにはリーダーやってもらっちゃったからさ。
因为让美嘉姐当领导了嘛。
プロデューサーも、お疲れさま !
制作人先生也辛苦了!
私たちと過ごして元気がなくなっちゃったりしてないかなー?
和我们一起玩不会觉得元气耗尽了吧~?
そっかそっか ! じゃあよかった !
是吗是吗!那就好!
……さーてと、私たちも動物園巡りといこっか !
……那么,我们也去逛动物园吧!
ちなみに……プロデューサーはどっち派?
顺便问一下……制作人先生是哪一派?
なるほど ! それではみりあちゃんご一行の元へ、
原来如此!那么米莉亚酱你们那组,
私は莉嘉ちーといっしょにライオン見物してくるねー !
我要和莉嘉亲一起去看狮子啦!
ではでは、またのちほどー !
那么那么,待会儿见啦!
じゃあ莉嘉ちーのところへ行ってらっしゃーい !
那么莉嘉亲那边就拜托啦!
Pくん ! こっちを選ぶとは見る目があるよー !
P君!选择这边真有眼光呢!
みてよあの野生の瞳 ! ちょーかっこいいよねー !
快看那野性的眼神!超帅的对吧!
日が暮れるまで動物園を楽しんだ……
尽情享受动物园直到日落……
作为活动曲先行配信,于2015年11月20日上线
Master难度
26星719的物量,已经算挺高的了……
中间有个看似很难的螺旋点阵,其实如果能摸清规律再勤加练习,打过去并非什么难事。除此以外其他的也不算什么难点了?
Master+难度
比起国家蓝的滑按,这谱更带感的地方在于散点阵双押那些经典的难点,基本是M难度的加强版本。倒是那些“トロトロ”的滑按是否需要注意或者练习看个人对滑按的习惯程度了……
高密度谱面,上来就16分高能,做好体力高消耗的心理准备。
MV
活动卡