来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
千切れずに咲く花は美しくて
森を撫でてゆく風は優しくて
楽園へと誘う眩しい陽は
暖かくて(気持ちよくて)
Step & Skip ステップ&スキップ
|
|
作词
|
朝倉路
|
作曲
|
石濱翔(MONACA)
|
编曲
|
石濱翔(MONACA)
|
演唱
|
One Steps: 关裕美(CV:会泽纱弥) 白菊萤(CV:天野聪美) 森久保乃乃(CV:高桥花林)
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER for the NEXT! 02 ステップ&スキップ
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
特殊信息
|
2019年9月传统活动歌
|
站位
|
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Cute
|
9 |
13 |
18 |
26 |
29
|
144 |
200 |
327 |
562 |
795
|
14048802922 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
《ステップ&スキップ》是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台》的原创歌曲,由关裕美(CV:会泽纱弥)、白菊萤(CV:天野聪美)、森久保乃乃(CV:高桥花林)组成的组合「One Steps」演唱,收录于2019年11月13日发布的专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER for the NEXT! 02 ステップ&スキップ》。
简介
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ここから始めよう 小さな歩幅だけれど私 進むんだ
就从此刻开始吧 即使步幅小小的我 依然前行
強い光は放てない テンション低め
无法发出夺目的光芒 情绪低落
今も戸惑い躊躇いを 隠せずにいて ごめん
如今依然不善于隐藏自己的困惑和踌躇 非常抱歉
でも 好きなものは ずっと変わってなくて
但是 喜爱的事物 却一直没有改变
“好き”を貫く強さは 自信あるかも…
贯彻自己的“喜爱”这件事 或许有些自信…
さあ まずは歩こう 立ち止まったり 泣いたりして
来吧 先迈出这一步 即使时而停驻不前 时而潸然落泪
傍に寄り添うための 私にしか歌えない歌を 探すんだ
为了再贴近身边一些 我会继续寻找 只属于自己的歌曲
逃げて逃げて閉じこもって 守りたいものは
不断逃避、闭门不出 可是想要守护的东西
逃げずに逃げずに立ち向かい 守るべきだったなぁ
绝不退缩、挺胸直面 毕竟是需要守护的东西呢
あの子みたいなら… なんて無い物ねだり?
如果像那个孩子一样的话… 为什么要强求不现实的事情
でもそれって伸び代、向上心だ
不过这么想也意味着未来可期、有上进心吧
さて 次は笑おう 苦手なことも チャレンジして
那么接下来就带着笑容 不擅长的事情 也勇敢去尝试
昨日よりも今日は 私がもっと私のことを 好きになろう
相比于昨天 我仿佛更加喜欢上自己了呢
暖かくて(気持ちよくて)
是如此温暖(让人心情舒适)
ほんの少し(ホント少し)
好像只有一点点(真的只有一点点)
そのままの私も 悪くない そう 気付けたから
保持现在的模样 也并不糟糕 是的 正因为察觉到这一点
ここから始めよう 小さな歩幅だけれど私 やっと
就从此刻开始吧 即使步幅小小的我 终于
勇気が湧いてきたから 進むんだ 進むんだ 進むんだ 進むんだ
顺应心中涌现出的勇气 毅然前行 毅然前行 毅然前行 毅然前行
收录
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER for the NEXT! 02 ステップ&スキップ
游戏
手机游戏
活动剧情
- 开场【Reward and reaction(奖励与反应)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ね、ねえ、プロデューサーさん。
喂、喂,制作人先生。
私たち……どうして焼肉屋さんに連れてこられたの?
我们……为什么被带到烤肉店了?
《バラエティの仕事、よく頑張ったからね》
《因为综艺工作,你们很努力了》
……ほんっと、大変だったよね。
……真的,很辛苦呢。
二度もプールに落ちちゃったし……。
还掉进游泳池两次……。
私が、足を滑らせたりしなければ……。
如果我没有滑倒的话……。
今回のようなお仕事は、遠慮したいんですけど……。
这次这样的工作,我想推辞的……。
《今日は、頑張った3人へのご褒美だよ》
《今天是给努力的三个人的奖励哦》
そ、そういうことだったんですか……。
原、原来是这么回事啊……。
えっと、ありがとうございます……。
呃,谢谢您……。
じゃあ、お言葉に甘えて……注文しちゃおっかな。
那么,我就不客气了……点菜吧。
じゃ、じゃあもりくぼは……手羽先を。
那、那么森久保……要鸡翅。
それじゃ……鶏ももでいいです。塩で……。
那……鸡腿也可以。盐味的……。
あっ……冷麺、おいしそう……
啊……冷面,看起来好吃……
エビに野菜に鶏もも、冷麺ひとつ !
虾、蔬菜、鸡腿、冷面一份!
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
……すみません、私が焼こうとすると
……对不起,我一烤的话
何故かすぐ焦げるか、燃えてしまって……。
不知道为什么马上就焦了或者烧着了……。
《乃々、ホルモン焼けてるよ》
《乃乃,牛肠烤着了哦》
ぅぅ……か、噛み切れないぃ……。
呜……咬、咬不断……。
が、頑張って、乃々さん…… !
加、加油,乃乃小姐……!
お水で流し込んだほうがいいよ、乃々ちゃん…… !
用水冲下去比较好哦,乃乃酱……!
むぐむぐ……むぐむぐ……むりむりぃ……。
嗯嗯……嗯嗯……不行不行……。
《今日はもうひとつ話があって》
《今天还有一件事要说》
ぜったい何かくるって、思ってたんだ……。
我就觉得一定有什么要来的……。
うぅっ……このテーブルの下、狭いぃ……。
呜……这张桌子下面,好窄……。
って乃々ちゃん、ここ事務所じゃなくてお店だよっ。
喂乃乃酱,这里不是事务所是店里啦。
でも……お話って、お仕事の説明なんですよね?
但是……要说的事,是工作说明对吧?
だったら、私は嬉しいです……
那样的话,我很高兴……
エキストラでも、ひな壇でも、地方ロケでも……。
当临时演员也好,坐在嘉宾席也好,地方外景也好……。
そんなこと言ってると、無人島とかに送られそうなんですけど……
说那种话的话,可能会被送到无人岛之类的……
乃々流し、ダメ、ぜったいぃ……。
乃乃漂流,不行,绝对不行……。
乃々流しは、今回はしないけど……。
乃乃漂流,这次不会做的……。
《3人で、新曲を歌ってもらいたい》
《想请你们三人唱新歌》
私たち、3人の曲…… ! ?
我们,三人的歌……!?
本当ですか、プロデューサーさんっ…… !
真的吗,制作人先生……!
割りバシに、火がついちゃってるっ !
一次性筷子上,着火了!
すぐ消えて、良かったです……。
马上就灭了,太好了……。
ありがとうございます、濡れたおしぼりをかけてくれて。
谢谢您,用湿毛巾帮我敷。
あやうく、お店が火事になってしまうところでした……。
差点,店里就着火了……。
なんの話してたんでしたっけ……?
刚才在说什么来着……?
この3人で、歌わせてもらえるんだよねっ ! プロデューサーさん !
是让我们三个人唱吧!制作人先生!
《それに、MV撮影もするよ》
《而且,还要拍MV哦》
乃々さん、私たちとじゃ、嫌ですか……?
乃乃小姐,和我们一起,讨厌吗……?
そ、そんなことはないんですけど……
没、没那回事……
もりくぼは、基本的に、やらないくぼですから……。
森久保是,基本上,不行久保所以……。
乃々ちゃんのこと、頼りにしてるんだから !
我可是很依赖乃乃酱的!
よろしくお願いします、乃々さん。
请多关照,乃乃小姐。
期待しないでほしいんですけどぉ……。
希望不要期待我哦……。
で、でも……そうですね……。
但、但是……是啊……。
3人で歌うのだったら、少しは経験ありますし……
如果是三人一起唱的话,稍微有点经验……
あまりお邪魔にならないくらいなら、できるかと……。
如果不会太添麻烦的话,我想能做到……。
私もせいいっぱい、頑張ってみます…… !
我也会尽全力,努力试试……!
私たち、ワンステップス3人での大きなお仕事……
我们,One Steps三人的大工作……
絶対ぜったい、成功させようねっ !
绝对绝对,要让它成功哦!
- 第1话【Step by steps(一步一步)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。すみません、お待たせしました…… !
对不起,让您久等了……!珠子的套装,我拿来了……
わ、私は平気ですけど……
我、我没事……乃乃小姐,对不起……!
……ふぇぇぇ……
……呜呜呜……星星、星星在飞啊~……。
あ、心さんに美優さん……。
啊,心小姐和美优小姐……。
ってうわぁ……。
哇啊……。地上全是珠子,五颜六色的……
……ほたるちゃんと乃々ちゃん、
……萤酱和乃乃酱,撞在一起了呢。让我看看?
……ふたりとも、怪我とかは無いみたいですね。
……你们两个,好像都没有受伤呢。太好了……。
乃々さん……
乃乃小姐……撞到您,对不起……。珠子也,弄掉了……。
い、いえ……そんなに痛くは、なかったですし。
不、不……没有那么痛。森久保的身体,好像成了垫子……所以……还好……。
もりくぼの身体が、クッションになれたようなので……
す、すみません……
对、对不起……果然我,不帮忙比较好……。
それを言うなら、
要说这个,最初提议要做的是我……错的不是萤酱,是我啊。
あ……、ありがとうございます、心さん。
啊……谢谢您,心小姐。也给心小姐你们添麻烦了……。
んーなのいーっていーって☆
嗯~没事啦没事啦☆ ……三个人在做饰品?
えっと……あのね。
那个……是这样。我们三个人这次要作为组合唱歌。还要拍MV……。
3人で今度、ユニットとして歌わせてもらえることになって。
そのセットが、すごく可愛い洋館でね。
那个场景是在一个非常可爱的洋馆里。难得是我们自己的MV,所以我拜托制作人让我们自己来装饰可爱的东西。
せっかく自分たちのMVなんだから、自分たちで可愛い飾り付けを
まぁ……それは素敵ですね。
啊……那真不错呢。所以大家在做珠子的装饰和木工细活呢。
あーあーうんうん☆
啊~啊嗯嗯☆ 为自己舞台用的衣服和小东西手工制作,超级让人兴奋呢☆
ちまちました作業……落ち着きます……。
细小的作业……让人平静……。比站在舞台上,更适合森久保……。
ステージに立ったりするより、よっぽどもりくぼ向きで……。
乃々さんの木工細工も、
乃乃小姐的木工细活,还有裕美酱的饰品制作,都很厉害……我笨手笨脚的……像刚才那样,会失败……。
裕美ちゃんのアクセサリー作りも、すごく上手です……
私は、不器用で……さっきみたいに、失敗してしまいますし……。
私、手作業をしていると、つい……
我一做手工活,就忍不住……想些阴暗的事情……。难得有你们俩在……。
でも、ほたるちゃん。
但是,萤酱。乃乃酱和裕美酱……都比以前开朗多了哦?
そ、そうでしょうか? ……でも、たしかに……
是、是吗?……但是,确实……以前经常被人说阴沉。最近好像没有那样了……。
うんっ、ほたるちゃん、明るくなったよ !
嗯!萤酱,变开朗了哦!我也是,不知不觉间,躲镜头的习惯,好像也改掉了……!
もりくぼは……特に変化なんか、無いと思うんですけど……。
森久保……不觉得有什么变化……。现在工作的时候,还是满脑子想回家……。
でもでもー、
但是但是~,一站上舞台,就唱得很好吧?那样的乃乃酱已经是出色的偶像了☆
ステージに立っちゃえば、バッチリ歌っちゃうんだろっ?
……うん。
……嗯。肯定是我们之前的工作和课程,一点点地……让我们成长了呢!
ちょっとずつでも……私たちを、成長させてくれてるんだよね !
はいっ…… !
是的……!而且,多亏遇到了事务所里温柔的大家……!
ああっ……
啊啊……怎、怎么感觉话题变得好起来了……。
な、なんだかいい話にまとまりつつあるんですけど……。
……乃々ちゃん。
……乃乃酱。乃乃酱做的那个木雕小鸟……非常可爱哦。
えっ……いえ、いえいぇ……そんなことは……。
诶……不、不不……没那回事……。……啊,谢谢您……。
それを見ていると……、お友だちと一緒に何かを作るのが
看着那个……能感受到乃乃酱和朋友一起做东西的快乐心情……请珍惜那份心情哦。
……ふふっ。
……呵呵。乃乃酱,等下教我木工细活的做法吧?
乃々ちゃん、あとで私に、木工細工の作り方を教えてね?
じゃ、じゃあもりくぼは……
那、那么森久保……能请您教我做珠子饰品的方法吗……。
ビーズアクセサリーの作り方を教えていただけると……。
うん、もちろんっ。
嗯,当然。互相教也挺开心的……♪
な、なら私は……ふたりの、お手伝いが出来ればと。
那、那么我……希望能帮上你们俩的忙。笨手笨脚的,但我会努力的。
……うんうん♪
……嗯嗯♪ 虽然有点危险的地方……看着就觉得暖暖的三人呢☆
……ふふっ。
……呵呵。年龄相近的朋友,真好啊……。
……んじゃあ美優ちゃん、
……那么美优酱,和年龄相近的朋友心酱,一起做点缝纫什么的☆
……はい♪
……好♪ 偶尔不是喝酒的场合,那样的时间也似乎很开心呢……。
- 第2话【Accustomed but…(习惯但…)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ワンステップスの3人が、収録に挑戦している……
One Steps的3人正在挑战录音……
な、なんとか、歌い終わりぃぃ……。
好、好不容易,唱完了……。
あの、機材は、壊れたりしませんでしたか?
那个,设备,没坏掉吧?
ちゃんと録音、してもらえましたか……?
录音,好好录下来了吗……?
3人とも女の子らしく繊細で……とても可愛らしい歌声ね。
3位都像女孩子一样纤细……非常可爱的歌声呢。
なんとかなったんでしょうか……。
算是搞定了吗……。
可愛らしいって、褒められちゃった……。
被说可爱了……。
みんなで、いっぱいレッスンした甲斐あったねっ。
大家一起,努力练习的成果出来了呢。
はい…… ! レッスンも、楽しかったですし……
是的……!练习也,很开心……
アイドルらしい、可愛い歌が歌えて……
能唱出像偶像一样的可爱歌曲……
それも、ユニットでなんて。……私、とても幸せです…… !
而且还是以组合的形式。……我,非常幸福……!
MV収録にLIVEにお渡し会に……他にもたくさん !
MV拍摄、LIVE、握手会……还有其他很多!
これから楽しいこと、いっぱい待ってるんだから !
今后还有好多开心的事等着我们呢!
みんなでたくさんお仕事できると思うと……
一想到能和大家一起做很多工作……
ワクワクして、胸がドキドキしちゃいます……♪
就兴奋得心跳加速了……♪
アイドルぢから……すごいです……。
偶像力……好厉害……。
キラキラ……まぶしぃ……。
闪闪发光……好耀眼……。
私たちに出来るんだから、乃々ちゃんだって出来るはずだよ !
既然我们能做到,乃乃酱也一定能做到的!
今までちゃんとやってこれたんだし。
毕竟至今为止都好好做到了。
もりくぼは、やっぱりもりくぼだと思うんですけど。
不行久保,果然还是不行久保吧。
もりくぼと同じく、控え目なふたりが頑張ってるのを見ると……
看到和我一样低调的两人在努力……
もう少しやれるんじゃないかという気持ちが……。
或许也能再努力一点……。
これはただの、もりくぼの思い上がりかも……。
这可能只是不行久保的狂妄自大……。
そ、そんなことないですよ…… !
没、没那回事……!
私も、乃々さんと同じ気持ちです……。
我也,和乃乃小姐有同样的心情……。
きっと、ふたりとプロデューサーさんがいてくれるから……
一定是因为有两位和制作人先生在……
ここまで大きな不幸もなく、準備やレッスンが出来てるなって。
才没有发生大的不幸,能做好准备和练习。
あ、ビーズはひっくり返しちゃいましたけど……。
啊,虽然珠子打翻了……。
ふふっ。あのときはびっくりしちゃったね。
呼呼。那时候吓了一跳呢。
でも、ほたるちゃんの言う通り、準備はしっかり出来てるし……
但是,正如萤酱所说,准备做得很充分……
今度のMV撮影も、きっと今日みたいに、バッチリいけるはずだよ !
这次的MV拍摄,也一定能像今天一样,顺利搞定的!
それは……わからないですけど……。
那个……虽然不知道……。
それじゃあ、自信をもって撮影が出来るように……
那么,为了能自信地拍摄……
特訓、もっともっとやりましょう……♪
特训,再多做一点吧……♪
本日の設営は、僕たちが担当させてもらうから。
今天的布置,由我们负责。
僕たちと一緒にセット設営をしてくれますよ。拍手 !
会和我们一起布置场景哦。鼓掌!
森久保ちゃん、初めて生で見たわー。
森久保酱,第一次看到真人呢~。
《今日は、よろしくお願いします》
《今天,请多关照》
まだ大道具班も出入りしているし、工具とかベニヤとかも
大道具组还在进出,工具啦胶合板啦
出っぱなしだから、いろいろ気を付けて。安全第一でいこう !
都放着没收拾,所以要注意点。安全第一!
それは本当に……とてもとても、気をつけなくっちゃ…… !
那确实……必须非常非常小心……!
みんなが作ってるところ、撮らせてもらうけど大丈夫ですよね?
我想拍大家在制作的样子,可以吗?
メイキング映像、お客さんも喜んでくれると思いますし。
幕后花絮,观众们也会喜欢的。
……し、心配しないでプロデューサーさん。
……不、不用担心制作人先生。
昔の私と違って、もうカメラを向けられても、
和以前的我不同了,现在即使被镜头对着,
咄嗟に避けたりはしない……はずだし !
也不会下意识躲开……应该吧!
うぅ……も、もりくぼも……
唔……不、不行久保也……
むりなことは、いつものことなので……いいです……。
但勉强的事,是家常便饭……所以……可以的……。
それじゃあ、セッティングはじめよう !
那么,开始布置吧!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ワンステップスの3人は、
One Steps的三人正在为他们的MV布景进行装饰……
自分たちのMVセットのための飾り付けをしていた……
あの……裕美さん。
那个……裕美小姐。不行久保雕的小鸟,放在这么显眼的地方,真的可以吗……?
いいに決まってるよ !
当然可以啊!乃乃酱,你的品味超棒的♪
そ……そうでしょうか……。
是……是吗……。嘿嘿……被人这样夸奖,还是第一次……。
ぇへへ……そんなふうに言ってもらったこと、はじめて……。
……あれ?
……咦?我们订的壁纸和胶合板,还没送到吗?
……んん?
……嗯?这边的电动螺丝刀也坏了……真头疼。好像也不是没电了……。
うーん……おかしいな。
唔……奇怪。总觉得今天突发故障特别多……。
……。
……。啊,那个……制作人先生。这该不会是……果然是我的……。
資材の手配、すぐに出来ますよ。
材料的安排,马上就能搞定。
プロデューサーさん……すみません、
制作人先生……对不起,谢谢您……!该不会,您事先准备了应对故障的备件……?
もしかして、あらかじめトラブルがあったときの備えを……?
さすがプロデューサーさん、勘も準備もいいんだから♪
不愧是制作人先生,直觉和准备都这么棒♪
ほんとに……もりくぼを探すときも、勘がよいので……
真的……找不行久保的时候,您的直觉也很准……让人困扰……又不算困扰……。
じゃあちょっと、
那麻烦你过来一下,制作人君。帮我确认一下缺的材料。
よーしっ。
好——嘞!那边交给制作人先生……我们继续加油装饰吧,两位!
……と、とりあえず……
……那、那么……这样大致上,完成了吧……?
……お庭も、部屋の中も。
……花园也好,房间里也好。都做得很有我们的风格,很可爱呢。太好了……。
……あ、あの……裕美さん。
……啊,那个……裕美小姐。说起来……您为什么想装饰布景呢……?
そういえば……どうしてセットの飾りつけをしたいって
言われてみれば、確かに……。
被您这么一说,确实……我很开心能和裕美酱、乃乃小姐一起做各种事,没多想就同意了……。
出来るのが嬉しくて、深く考えずに賛成しちゃいましたけど……。
も、もしかして……もりくぼが前に、
该、该不会……不行久保之前说过想和裕美小姐的串珠手工合作,您还记得……?
裕美さんのビーズ細工とコラボをしたいって言ったのを、
うん、もちろん覚えてたよ。
嗯,当然记得啦。……不过呢,不止这个。
この間……プロデューサーさんに、
最近……听到制作人先生说,让我们三人一起做新工作的时候。我就想,既然这样,想做一个人做不到的事。
3人で新しいお仕事をさせてもらえるって聞いたときに。
どうせなら、ひとりじゃ出来ないこと、したいって思ったんだ。
ひとりじゃ、出来ないこと……。
一个人做不到的事……。
う、うん。やり方は他にもあったかも知れないけど……
嗯、嗯。方法可能有其他……但通过之前的工作,我想如果能把自己在成长这件事,好好地以看得见的形式展现出来……会很开心。
これまでのお仕事を通じて、自分たちが成長してるってことが、
ちゃんと、目に見える形に出来たら……嬉しいなって。
た、確かに……ちょっとずつではありますけど、
确、确实……虽然是一点一点,但我们肯定在成长吧。
そ、そうですね……。
是、是啊……自从成为偶像以来,真的发生了好多事……。
アイドルになってしまってから、ほんとに色々ありましたし……。
こういう、飾りつけも……私ひとりでは、出来ないことです。
像这样的装饰……也是我一个人做不到的事。能和大家一起做,非常开心……。
あとは、明日のMV撮影だね……。
接下来就是明天的MV拍摄了……。……呐,两位。稍微确认一下舞步,试试看?
うん。
嗯。明天的正式拍摄要一次成功,让制作人先生大吃一惊!……怎么样?
プロデューサーさんをびっくりさせちゃお ! ……どうかな?
もりくぼは……その、いいですよ。
不行久保……那个,好的。我觉得迟早都要做的……。
わー、3人とも可愛いー♪
哇——,三个人都好可爱——♪
私服でのリハ…… !
便服的排练……!摄像小哥,花絮要用,好好拍下来哦!这种场面,粉丝会喜欢的……。
カメラくん、メイキングで使うから、ちゃんと撮ってね !
(あっ……カメラがこっち撮ってる…… !
(啊……摄像机在拍这边……!不、不能逃……得好好微笑着做才行!)
に、逃げないで……ちゃんと、笑顔でやらなきゃ ! )
は、はいぃ……。
是、是的……。稍微被什么线绊了一下……。
ちょっと、何かのコードに引っかかっちゃいましたけど……。
飾りつけも、無事みたいですね。
装饰也好像没事。太好了……。……诶?
……積んでた塗料の缶のバランスが崩れて、
……堆着的油漆罐平衡倒了,撞到木材上了……!
木材ごと、セットの壁が……倒れる !
连同木材,布景的墙……倒了!不、不会吧……!
……うーん。
……唔嗯。这下,明天的拍摄恐怕不行了……。
《なんとか、なりませんか……?》
《不能想想办法吗……?》
安全のためには、
为了安全,不光坏掉的布景,其他地方也得全部检查。实在时间不够啊。
……というかですね。
……或者说啊。没人受伤是万幸……但她们的监督,是不是不够啊?
《すみませんでした……》/《おっしゃる通りです》
《对不起……》/《您说得对》
みんな、落ち込んじゃってますね……。
大家都好低落呢……。
セットもスケジュールも組み直しになって、
布景和日程都要重新安排,
プロデューサーは謝罪アンド調整で走り回ってるみたいだし……。
制作人也在忙着道歉和协调……。
お仕事を失敗してしまったときの辛さ……
工作失败时的痛苦……
……どうにか、励ましてあげたいですね……。
……真想鼓励她们一下呢……。
ここは人生経験豊富なはぁとお姉さんが、
这里就由人生经验丰富的Sugar Heart姐姐,
自分の失敗トークでみんなに笑いを……っ !
用自己的失败故事让大家笑……!
だーからっ ! はぁとって呼べって !
所以说啊!要叫我Sugar Heart!
あ……プロデューサーさん……?
啊……制作人先生……?
- 第4话【Pluck up courage, and…(鼓起勇气,然后…)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。明日の練習しようなんて言い出したから……いけないんだ。
说明天要练习什么的……都是我的错。
セットの飾り付けなんて、しようとか、言いださなかったら…… !
就不该说什么要装饰布景……!
……いいえ。違います、違いますよ裕美ちゃん……
……不对。不是的,不是的裕美酱……
やっぱり、私の不幸のせいです……。
果然,是我的不幸造成的……。
普通はちょっと転んだだけで、あんな事にはならないですし……。
普通人只是稍微摔一跤,也不会发生那种事……。
い、いぇ……もりくぼなんかが、
不、不是……是因为不行久保,
やれるかも……なんて、勘違いしてしまったせいで……
以为能行……什么的,产生了误解……
プロデューサーさん……お、おかえりなさい……。
制作人先生……欢、欢迎回来……。
《帰らないで、待っててくれたの?》
《没有回去,一直在等我吗?》
……ほんとは……帰るどころか、
……其实……别说回去了,
どこかへ消えてしまいたいくらいでしたけど……。
甚至想消失到某个地方去……。
でも……プロデューサーさんは、
但是……制作人先生因为我们的……因为我的错,
私たちの……私のせいで、いろんなところに
不得不去向各处道歉……。
で、ですので……机の下とかじゃなくて、
所、所以……没有躲在桌子底下什么的,
ちゃんと、事務所で待ってなきゃなって……
而是好好地在事务所等着……
……その。ごめんなさい……。
……那个。对不起……。
プロデューサーさん、ごめんなさいっ…… !
制作人先生,对不起……!
ほたるちゃんも乃々ちゃんも、悪くないの !
萤酱和乃乃酱都没有错!
私……出来るって、思っちゃったの !
我……以为自己能行的!
今の私なら、前と違って、大丈夫だって……うまく出来るって !
现在的我和以前不同了,应该没问题……能顺利完成的!
ごめんなさい、ごめんなさい…… !
对不起,对不起……!
ど、どうして……プロデューサーさんが、謝るの……?
为、为什么……制作人先生要道歉……?
私の、不幸のせいなのに……。
明明是我的不幸造成的……。
もりくぼのせいなのでは……。
是不行久保的错吧……。
《許可したのは、こっちだから》
《因为批准的是我这边》
気にしないでとは、言えないけど……。
虽然不能说别在意……。
《3人に、また挑戦してほしいんだ》
《希望你们三人能再次挑战》
今日みたいに、失敗、してしまうかもしれないのに……
像今天这样,可能会失败……
《もし失敗して、落ち込むとしても》
《即使失败,感到沮丧》
それでも……また、挑戦っていうの、
即使这样……也必须再次挑战吗……。
それって、怒られるよりも、厳しいよ。
但那比被骂更严厉啊。
……さっきまでは、何でも出来そうな気がしてたのに。
……刚才还觉得什么都能做到。
失敗しちゃった今は……挑戦とか、考えるのも怖いの。
现在失败了……连挑战什么的,想想都觉得可怕。
これじゃアイドルになったばかりの頃に、元通りっていうか……。
这样不就回到刚成为偶像的时候了吗……。
きっと、そんなことないですよ……。
一定不是那样的……。
さっき……どうして飾りつけしたいのかって、聞いたとき……
刚才……问为什么想做装饰的时候……
裕美ちゃんは「ひとりじゃ出来ないことをしたいから」
裕美酱说「因为想做一些一个人做不到的事」。
その「ひとりじゃ出来ない」中に、
想到那个「一个人做不到」中,
すごく、すごく嬉しかったんです。
真的,真的很开心。
私、友だちと何か作ったりとか、
我从来没有和朋友一起做过什么……。
だから……たとえ、失敗しちゃっても。
所以……即使失败了。
裕美ちゃんがそう言ってくれる人だってことや、
裕美酱会那样说的事实,
私の嬉しかった気持ちまでは、元通りにはなりませんから……。
和我开心的心情也不会恢复原状……。
もりくぼは……アイドルにされてしまってこのかた、
不行久保……自从被拉来当偶像以来,
むりな挑戦をさせられてばっかりでしたけど……。
一直被强迫做不可能完成的挑战……。
でも……裕美さんや、ほたるちゃんは、
但是……裕美酱和萤酱,
さほどむりもなく、もりくぼに合わせてくれて。
没有勉强,配合着不行久保。
それでいて、キラキラしていて……。
而且,闪闪发光……。
ふたりとも、もりくぼと同じ、引っ込み思案なほうなのに……
你们两个,和不行久保一样是内向型的……
すごいなぁって。いいなぁって……思ったんです。
却那么厉害。那么棒……我想着。
もしかしたら、もりくぼにも何か出来るかもって……。
说不定,不行久保也能做到些什么……。
今回のお仕事も、ほんとはむりと言いたいんですけど……。
这次的工作,其实想说做不到……。
おふたりと、同じ歩幅で踏み出せるなら……
如果能和你们两位,以同样的步伐前进的话……
もうちょっとだけ、挑戦を、してみたいんです……。
我想再稍微尝试一下挑战……。
乃々ちゃん、ほたるちゃんっ…… !
乃乃酱、萤酱……!
失敗を恐れず、挑戦することは、とても勇気がいるけれど。
不畏惧失败去挑战,需要很大的勇气。
《みんなの勇気を、支えさせてほしい》
《希望我能支持大家的勇气》
支えてくれるプロデューサーさんのためにも……
为了支持我们的制作人先生……
まだ、今回のお仕事だって、たくさんありますからね。
而且,这次的工作还有很多呢。
撮影は、後回しになっちゃいましたけど……。
虽然拍摄被推迟了……。
ミニLIVEの、ステージもありますし……。
还有迷你LIVE的舞台……。
……ありがとう、プロデューサーさん。
……谢谢,制作人先生。
- 第5话【…and, once more step !(再迈出一步!)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。――そして、LIVE当日の朝……
――然后,LIVE当天的早晨……
『みんなの勇気を、支えさせてほしい』――
『请让我支持大家的勇气』――
(プロデューサーさんは、ああ言ってくれたけど。
(制作人虽然那样说了……
アイドルとしてやっていくには、足りないのかもしれない……)
作为偶像可能还不够……)
(……ううん。勇気だけじゃない。
(……不。不只是勇气。
歌も、ダンスも、笑顔もうまくないし。
唱歌、跳舞、笑容都不擅长。
特別なことなんて、なにも出来ない……)
什么特别的事都做不到……)
(すぐ調子に乗っちゃって。過信して。
(总是得意忘形。过分自信。
こんな私、やっぱり本当は、アイドルに向いてないのかな……)
这样的我,或许真的不适合当偶像……)
アイドルになって、世界がキラキラして見えたのは、本当で……)
成为偶像后,世界看起来闪闪发光是真的……)
(今は……もっと、先が見てみたい。
(现在……我想看看更远的未来。
このキラキラの、先にある世界を。)
这闪闪发光的,前方的世界。)
だから、勇気を出して進むんだ。
所以,要鼓起勇气前进。
はっ、はっ……、ふっ、ふっ……。
哈、哈……、呼、呼……。
(裕美ちゃん、乃々さんや、プロデューサーさん……
(裕美酱、乃乃酱、制作人……
他のお仕事でご一緒させていただく、アイドルのみなさん……)
还有其他一起工作的偶像们……)
(私と一緒に、お仕事をしたり。ユニットを組んだりしたら……
(如果和我一起工作、组成组合……
私の不幸が、みなさんにも伝染ってしまうかもしれない。
我的不幸可能会传染给大家。
失敗してしまうかもしれない。嫌われてしまうかもしれない……)
可能会失败。可能会被讨厌……)
今でもときどき……仲良くしてくれる人たちからも、
即使现在有时……也会和对我好的人保持距离。)
(……けれど、きっと、それじゃダメなんだ。
(……但是,那样肯定不行。
ファンのみんなを、幸せにしたいのと同じくらい……
和想让粉丝们幸福一样……
私は、裕美ちゃんや乃々さん、みんなに幸せになってほしい。)
我也想裕美酱、乃乃酱、大家都幸福。)
(私と、ユニットで良かったって……良かったって。
(希望他们觉得……和我组成组合真好……
そう、思ってもらえるように…… ! )
能让他们这样想……!)
だから……踏み出さなくちゃ !
所以……必须迈出这一步!
な、なんだか今日は特に多いような……。
今、今天好像特别多……。
(人ごみ……いつまで経っても、苦手なんですけど。
(人潮……一直都不擅长。
LIVE会場どころか、事務所にたどり着くことですら、
别说LIVE会场了,就连到事务所,
もりくぼにはいつも困難で……)
对不行久保来说总是很困难……)
他にも、苦手なこと、いっぱいありすぎて……。
还有其他很多不擅长的事……。
アイドルは、もちろんですが……)
当偶像当然也是……)
(……ステージで、お客さんのほうを向くとか、
(……在舞台上,面向观众啊、
目を合わせたりとか、……ぜったぃむーりぃ……なんですけど。
对视啊……绝对不行……。
(……これまでに、何度か出来てしまったのも、事実で……。
(……但事实上,过去也做到过几次……。
いつぞやは、スポットライトと衣装の力を借りて……
有一次,借了聚光灯和服装的力量……
いつぞやは、ひゃっはーして、やけくぼで……)
有一次,是豁出去了,成了能行的久保……)
(……それでも、もりくぼにしては、
(……即使那样,对不行久保来说,
ありえないほど頑張ったと思いますけど……
我觉得努力得不可思议了……
美玲ちゃんや、輝子ちゃんがいてくれましたし……)
因为有美玲酱和辉子酱在……)
ほたるちゃん、裕美さん……もりくぼと、
和萤酱、裕美桑……和不行久保我一样步调的两人站上舞台的话……)
近い歩幅のふたりと、ステージに立ってしまったら……)
(もりくぼ、いつものもりくぼのままで……
(不行久保我,以平常的不行久保的样子……
もりくぼのことを、応援してくれるお客さんの方を……
或许能……笑着面向支持我的观众……)
(……いえ、できない、かもですけど……。
(……不,可能做不到……。
……でも、挑戦は……して、みたいので。
……但是,我想……尝试一下。
この人ごみを乗り越え……事務所に、たどり着かなくては。
必须克服这人潮……到达事务所。
誰にもぶつからないよう、隙間を、ささっと……。
不要撞到任何人,从缝隙中,嗖嗖地……。
……こ、この足場のリフトが、せりあがって……
……这、这个舞台升降梯,升起来……
スタッフさんたちが、何度もチェックしてくれてるので……
工作人员们检查了好几次……
本番ではもりくぼの心臓も、口から出てしまうかもですが……。
但正式演出时,不行久保的心脏可能会从嘴里跳出来……。
……ねえ……ほたるちゃん。乃々ちゃん。
……喂……萤酱。乃乃酱。
今日のステージ……、自信、ある?
今天的舞台……有自信吗?
運の無さには、自信あるんですけど……。
但对运气差很有自信……。
もりくぼは……いつも通りです……。
不行久保我……和平时一样……。
レッスンでやってきたこと、ちゃんと発揮できれば……。
如果能把练习的内容发挥出来……。
プロデューサーさんの期待に、応えるためなら……。
还有制作人的期待……。
じ、自信が足りないのでしたら……3人で。
如、如果自信不足的话……我们三人一起。
ちょっとずつ、持ち寄って……集めれば……。
一点一点地凑起来……聚集的话……。
自信も、勇気も、3人でかき集めれば。
自信也好,勇气也好,三人一起凑起来。
ひとり分くらいには、なるかもしれないよね…… !
或许能达到一个人的分量呢……!
不安な気持ち……よく知ってる。
不安的心情……我很了解。
まるで、鏡に映った自分みたいで……。
就像镜子里的自己一样……。
心臓が、どきどきしてるの……伝わってくる。
心跳加速的感觉……传过来了。
繋いだ手も、ちょっとつめたくて、震えてる……。
牵着的手也,有点凉,在发抖……。
それはもしかしたら、自分がそうなだけで……
那或许只是我自己这样……
隣のふたりにも、そうであってほしいって、
只是希望旁边的两人也这样……
思ってるだけかもしれませんけど……。
可能只是这样想而已……。
隣のふたりの、ほんの小さな勇気が……すごく、輝いて見える。
旁边两人的,小小勇气……看起来特别闪耀。
願わくは……その勇気が、私にもあって。
但愿……那勇气我也有。
3人で、一歩……踏み出せますように…… !
希望三人一起……迈出一步……!
- 尾声【Everything, everyone steps(一切,每个人都在前进)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……あっ、プロデューサーさん。
……啊,制作人先生。
今日は少し、早く来すぎてしまって。
今天有点来得太早了。
美優ちゃんもプロデューサーも、静かに、静かにっ☆
美优酱和制作人都安静点、安静点☆
……ほれほれ☆ あれ見てみ?
……看那边看那边☆ 看看那个?
……ぅぅ……むにゃむにゃ……。
……呜……嗯嗯……。
裕美ちゃん、乃々ちゃん、ほたるちゃん……
裕美酱、乃乃酱、萤酱……
事務所のソファで、寝ちゃったんですね。
在事务所的沙发上睡着了呢。
レッスンに、LIVEに、撮影に……
上课、LIVE、拍摄……
みんな最近、すっごい頑張ってたからなー。
大家最近都超级努力了呢。
でも、そのぶん……みんな、とても成長していると思います……。
不过,正因如此……我觉得大家都成长了很多……。
っていうかっていうか、若いもんに負けてらんないっつーか !
话说回来话说回来,可不能输给年轻人啊!
プロデューサー、はぁとたちにも何かお仕事頂戴ちょうだーい☆
制作人,也给心酱们一些工作吧☆
あ、やっべ……起こしちゃった?
啊,糟了……吵醒了吗?
心さん、それに美優さん、プロデューサーさんも……
心小姐、还有美优小姐、制作人先生……
私たち……事務所で、寝ちゃってたんだね。
我们……在事务所睡着了呢。
まだ寝ていて、いいんですよ……?
再睡一会儿也可以哦……?
ちょっと寝たら、すっかり元気になったから。
稍微睡了一下,就完全精神了。
こ、これが若さのパワーか…… !
这、这就是青春的力量吗……!
……今回のお仕事は、どうでしたか?
……这次的工作,怎么样?
3人で、色々なことに挑戦してみて……。
三个人一起尝试了各种事情……。
も、もりくぼにとっては、例によって大変でした、けど……。
对、对森久保来说,还是像往常一样辛苦,不过……。
絶対、ぜったい、みんなでまた、
绝对、一定要、大家再次、
頑張って歌うみんなの姿、めっちゃ可愛かったぞ☆
大家努力唱歌的样子,超级可爱哦☆
ちょっとだけ、心配でしたけど……。
我有点担心来着……。
ちゃんとみんなをフォローしてやったみたいだな☆
好像很好地支持了大家呢☆
《みんなが、勇気を出したからだよ》
《因为大家都鼓起勇气了呀》
……プロデューサーさん。これからも、私たちを支えてね。
……制作人先生。今后也请支持我们哦。
みんな、まだまだ自分に自信が持ててないけど……
大家都还对自己没有自信……
だからこそ、挑戦したいこと、たくさんあるんだっ !
正因如此,想挑战的事情还有很多呢!
それに……LIVEやMV撮影を通じて……
而且……通过LIVE和MV拍摄……
わかったことも、あって……。
也明白了一些事情……。
勇気も、幸せも……分け合えるってこと、です♪
勇气也好,幸福也好……是可以分享的,呢♪
みなさん、撮影お疲れさまでした !
大家,拍摄辛苦了!
野外の撮影もあったから不安だったんですけど、
因为有室外拍摄所以很不安,
天気にも恵まれて、良かったです……。
但天气也眷顾了我们,太好了……。
その節は、本当にごめんなさいっ !
之前的事,真的很对不起!
もう、そんなに何度も頭を下げんでも……
已经,不用那么多次低头了……
嬢ちゃんのつむじも、見慣れちまったよ。
小姐的发旋我都看习惯了。
私たちは、怒ってなんかいませんよ。
我们没有生气哦。
みなさんの頑張りは、きちんと伝わっていますから。
大家的努力我们都看在眼里。
《じゃあ、頑張ったご褒美に…》
《那么,作为努力的奖励…》
撮影で使ったイチゴのケーキ、3人で食べていいよ。
拍摄用的草莓蛋糕,你们三人分着吃吧。
あれ? プロデューサーさんてば。
咦?制作人先生真是的。
ご褒美、今回は無しじゃなかったの?
奖励,这次不是没有吗?
そ、それじゃあ遠慮なく……もりくぼたちが、
那、那么就不客气了……森久保们,
おいしく、いただいてしまうんですけど……。
就开心地享用了……。
……はい。ちょっとだけ、狙ってました……。
……是的。稍微有点期待了……。
まるで、絵本のお茶会みたいですね……。
简直像绘本里的茶会一样呢……。
かわいいケーキもあって、幸せで……きゃっ ! ?
还有可爱的蛋糕,幸福得……呀!?
カササギさんが、ほたるちゃんのケーキから……
喜鹊先生,从萤酱的蛋糕上……
イチゴをくわえて、飛び去ってしまいました……。
叼走了草莓,飞走了……。
一番上のイチゴを持っていかれただけで……
只是最上面的草莓被拿走了……
下のほうは、綺麗なままですから。
下面的部分还是完好的。
落っことしてしまったり、転んでみなさんのケーキまで
比起掉在地上或者摔倒把大家的蛋糕都弄坏,反而算运气好了……。
台無しにすることに比べれば、むしろ運が良いですし……。
所以……我们开动吧。
ふたりのイチゴが……私の、ケーキの上に……?
两个人的草莓……放到我的、蛋糕上了……?
ふたりとも、悪いですよっ……。
你们两个,太坏了啦……。
ほたるちゃんが喜んでくれるなら、私たちも幸せだし !
萤酱高兴的话,我们也幸福啊!
それにきっと、立場が逆なら……
而且,如果立场相反的话……
ほたるちゃんも同じことをしてくれたと思いますので……。
萤酱一定也会做同样的事的……。
……幸せも、不幸も……勇気も、分け合って進める……。
……幸福也好,不幸也好……勇气也好,分享着前进……。
だから、ユニット……なんですね。
所以,这就是组合……呢。
それじゃあ……み、みなさんで……。
那么……大、大家一起……。
MV
- 3D Rich:
【CGSS】「ステップ&スキップ」One Steps(SSR) |
|
- 2D Rich:
【CGSS】「ステップ&スキップ」2D Rich MV |
|
活动卡
外部链接与注释