|
|
|
PASSION
|
基本资料
|
本名
|
浜川 愛結奈 (Hamakawa Ayuna)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
御姐、Half-up、巨乳、强气、马术
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选C组
|
亲属或相关人
|
小室千奈美、松山久美子、仙崎惠磨、奥山沙织、财前时子
|
滨川爱结奈(日语:浜川 愛結奈)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的牛仔偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 都市骏马 SR+
|
姓名
|
滨川爱结奈
|
事务所
|
年龄
|
22岁
|
|
身高
|
168cm
|
体重
|
50kg
|
三围
|
92 58 85
|
生日
|
5月25日(双子座)
|
血型
|
B型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
骑马
|
出身
|
大阪府
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
ワタシの魅力は自分がいっちばーんよくわかってんの! 君も優秀なのかもしれないけどさ、あんまり調子にのらないでよー? 自分の事は自分で出来るから、ワタシのことは放し飼いでいいから。OK? 我的魅力我自己是最了解的! 也许你也很优秀,但是不要太得意忘形哦~? 自己的事情我自己能做好,所以放养我就好了。OK? 浜川愛結奈よ。ワタシの魅せ方は自分がいっちばーんわかってるからね。 好きにさせておいてくれたら、トップまで駆け上がってみせるから!見ておきなさい♪我是滨川爱结奈哟。我能吸引人的方法我自己是最了解的。 所以让我随心所欲的话,我一定能往上跑到最高级别!你就好好看着吧♪
|
传闻
|
鏡の前で支度をしていると、いつの間にかポージング練習になってしまうらしい。 在镜子前面打扮的话,似乎不知不觉间就变成了摆姿势练习。 エクササイズロデオマシーンを愛用しているらしい。似乎很喜欢用健身骑马机。 [1] 部屋着はガウンらしい。 居家服似乎是长袍。
|
简介
作为游戏中「千叶」地区的BOSS角色登场。一头粉色长卷发,身材凹凸有致,和性感路线的松本沙理奈三围相同。
虽然出生在大阪,但是不会大阪腔。性格强硬,喜欢自由行动,要求制作人放养她。
喜欢骑马。初登场时走牛仔风,戴粉色牛仔帽,一身美式乡村服装。CGSS的一格漫画中,妄想做及川牧场的看板女郎,在草场上策马甩套索,但遗憾被告知人家不用马而是用拖拉机。
过去常出没于大阪著名的潮流胜地「美国村」,初始服装的设计应该也是参考了那里的流行。
趣闻轶事
- 名字neta著名日本歌星滨崎步。
- 和同乡仙崎惠磨关系良好。也很喜欢淳朴的奥山沙织。
- 和小室千奈美、松山久美子组成「ビューティーアリュール」(美丽诱惑)组合,有共通R卡服装,卡片名还都有意味不明的“JKT”(有可能是“jacket”的缩写)。
- 灰姑娘女孩剧场中由千奈美和久美子陪着去买了新的马鞭。因为爱结奈很兴奋,千奈美说她有时子大人的S倾向。爱结奈大急分辨道「不是人!是马!马鞭啊!」,但是朋友们纷纷表示「但是爱结奈很适合啊?不是很帅吗?」「没有违和感」。
- CGSS一格漫画中接续此梗,时子大人亲口表示有兴趣与爱结奈探讨用鞭之道。爱结奈再度以「驾驭的是马不是人」为由汗颜拒绝,而时子大人断然回答她驾驭的也不是人而是猪。
问你怕未
- 和泽田麻理菜、濑名诗织组成「クロッカス・ウェーブ」(番红花之浪)组合,有共通R卡服装。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。次はもっとセクシーさ強調する感じで ! ほら ! ぐいっと !
接下来要更强调性感的感觉!来!用力一点!
そんなの下品な絵になるだけじゃない。
那样只会拍出低俗的照片啦。
い、いや、言われた通りにやってくれないと……。
不、不行,你不按我说的做的话……
ワタシの魅せ方はワタシが1番よく知ってるの。
我能吸引人的方法我自己是最了解的。
この角度、このポーズ。これがワタシとこの服のベストよ !
这个角度,这个姿势。这是我和这件衣服的最佳组合!
ああいう、わかってないカメラマンの言うことは無視 !
那种不懂行的摄影师说的话无视掉!
あー……ところで、君は誰? スタッフ?
啊……话说回来,你是谁?工作人员?
……アイドル事務所のプロデューサー?
……偶像事务所的制作人?
ふぅん。ワタシには関係なさそうだけど。
哼嗯。跟我好像没什么关系呢。
ワタシを、アイドルに? あはっ、なんの冗談 ! ?
让我,当偶像?啊哈,开什么玩笑!?
もっと使いやすい子いっぱいいるから、
还有很多更好用的孩子呢,
……あのね、ワタシにはプロデューサーなんて必要ないの。
……我说啊,我不需要制作人什么的。
自分の魅力は自分が1番わかってるんだから。
自己的魅力我自己是最了解的。
それに、誰かの下につくなんて絶対無理だしね !
而且,要我服从别人是绝对不可能的啦!
アイドルとプロデューサーとの関係について説明した……
解释了偶像和制作人之间的关系……
プロデューサーとアイドルは、上下関係ではなく、
制作人和偶像,不是上下级关系,
一緒に歩くパートナーです……か。
而是一起前进的伙伴……是吗?
悪くないけど、間に合ってるから。
不坏,但我不需要。
それにワタシ、歩くとか性にあってないし !
而且我,走路什么的根本不擅长啦!
……そういう意味じゃないんだけど?
……不是那个意思哦?
だから……ふふっ、君って変 !
所以说……呵呵,你真奇怪!
まぁ、いっか。熱意に免じて、試乗くらいはしてあげる !
嘛,好吧。看在你热心的份上,就让你试乘一下吧!
ワタシはワタシで好きにやらせてもらうけど。
但我可要按自己的方式来。
でも、ダメだと思ったらすぐに乗り捨てるから、そのつもりで。
不过,如果我觉得不行的话,会立刻弃你而去的,做好心理准备哦。
ワタシのこと、本気でプロデュースしてみなさいよっ☆
就试着认真制作我吧☆
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。はぁい ! 今日がワタシの初レッスンということだけど……
嗨~!今天是我第一次训练呢……
君はどんなメニューを用意してくれたのかしら?
你给我准备了什么菜单?
ちなみに、ワタシは清純派のアイドルを目指してる、
顺便说一句,我可是想当清纯派偶像,
素直で聞き分けのいい女の子じゃないわよ。
但绝不是那种温顺听话的女孩哦。
どんなレッスンでも分かりましたー、なんて言わないからね。
不管什么训练,我都不会轻易说‘明白了’的。
ワタシの為に用意してくれたレッスンの内容を。
你为我准备的训练内容。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
各分野の最高のトレーナーたちです。
他们是各领域最顶尖的训练师。
事前に説明しないなんて、サプライズ好きなの?
事前不说明,你是喜欢惊喜吗?
まぁいいわ。この人たちがワタシをレッスンしてくれるのね?
算了。是这些人来训练我对吧?
どうもはじめまして。よろしく。
初次见面,请多关照。
そしてこちらがカリキュラムです。
然后这是课程计划。
どれどれ……これが今日からのレッスン内容で……。
让我看看……这是从今天开始的训练内容……
君、新人には毎回このカリキュラムをやらせてるわけ?
你每次都给新人做这个课程?
《あなた専用のメニューです》
《这是为你定制的菜单》
だと思った。素人目でもハードだって分かるもの。
我就知道。连外行都看得出很辛苦。
いたいけな女の子にこんなレッスンを受けさせたら、
要是让娇滴滴的女孩做这种训练,
途中で泣き出して帰っちゃうわよ。
中途就会哭鼻子跑回家的哦。
どうして、ワタシには特別に厳しいレッスンを?
为什么给我特别严格的训练?
それとも、アイドル業界の洗礼のつもり?
还是说,这是偶像界的洗礼?
《あなたに乗り捨てられないように》
《为了不让你半途而废》
……だんだん、君のノリが分かってきたわ。
……渐渐明白你的风格了。
確かに、デビューするまで突っ走るようなカリキュラムね。
确实,这是要一路冲刺到出道的课程呢。
一度乗ったら降りられなさそう。普通はもっと加減するわよ。
一旦上了车就下不来了。通常会更温和些的哦。
でも、ワタシのことを本気で考えてくれたのは分かった。
不过,我知道你是真心为我考虑的。
このくらい刺激的じゃないと、アイドルになる意味がないもの !
不这么刺激的话,当偶像还有什么意思!
ふふっ、思っていたよりワタシたちって馬が合いそうね。
呵呵,比我想象中我们还挺合得来呢。
プロデューサー、君の期待に応えてあげる。
制作人,我会回应你的期待的。
君が作ってくれたトップアイドルへの道、無駄にはしないわ。
你为我铺的通往顶尖偶像的路,我不会浪费的。
全速力で駆け抜けてみせるから !
我会全速冲刺到底的!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日はここで、宣材写真の撮影をするのね。
今天在这里,要拍宣传照呢。
えぇ、いいわよ。期待に応えてあげる。
嗯,好啊。我会满足你的期待的。
君も知ってのとおり、撮られるのには慣れているもの。
你也知道的,我习惯了被拍摄。
魅力的な一枚を、プロデューサーに見せてあげるわ☆
我会让制作人看到一张迷人的照片☆
さすが、モデルをやってただけのことはあるね !
不愧是当过模特呢!
どうすれば魅力的なワタシになれるのかは、
怎么才能变得迷人,
ワタシが一番よく知っているんだもの !
我最清楚不过了!
それじゃあ、写真チェックをしましょう。
那么,来检查照片吧。
……うん、いい出来じゃない !
……唔,拍得不错嘛!
《魅力的ですが、まだこの先がある》
《虽然迷人,但还有更多可能》
ワタシのことは、ワタシが一番よく知っているわ。
我的事情,我最了解。
なのに君は……プロデューサーは、
可是你……制作人,
ワタシが知らないワタシがいるって言うの?
你说有我不知道的自己存在?
ふーん、そう……面白いじゃない。
哼,这样啊……有意思。
そこまで言うのなら、見つけ出してみせるわ。
既然你这么说,我就找出来给你看。
ワタシが知らないワタシっていうのをね !
那个我不知道的自己!
ただし ! ワタシ、中途半端は嫌いなの。
但是!我讨厌半途而废。
ワタシが納得して、プロデューサーも納得する写真が撮れるまで、
直到拍出我满意、制作人也满意的照片为止,
何時間でも付き合ってもらうわよ !
我会陪你多久都行哦!
言ったわね? その言葉、忘れないでよ?
说好了哦?别忘记这句话?
……カメラマンさん、撮影の続きをお願い !
……摄影师先生,请继续拍摄!
誰もが見惚れる宣材写真にしてみせるわよ !
我会让所有人惊艳的宣传照出来给你看!
ふふっ、大人っぽいセクシーだけが、ワタシの魅力じゃないわよ☆
呵呵,成熟性感可不是我唯一的魅力哦☆
今度は大人しめに、しっとりと……。
这次要淑女点,温柔地……。
子どもには出せない大人の魅力を見せてあげる♪
展现孩子无法展现的成熟魅力♪
はい。こっちが最初に撮ったので……
好。这边是最初拍的……
それで、こっちが撮り直した写真だよ。
然后,这边是重拍的照片。
……これが最初に撮ったので、そっちが後に撮ったやつよね。
……这是最初拍的,那边是后来拍的对吧。
この二枚、体の向きや手の形、髪の揺れ具合までそっくり。
这两张,身体的朝向、手的形状、头发飘动的样子都一模一样。
似ているところだらけだわ。……なのに、違う。
相似的地方多得是。……但是,不一样。
そっちの……後に撮った写真のほうが、
那边……后来拍的照片里,
あなたの魅力は数えきれないほどありますが、
你的魅力数不胜数,
そのひとつは、自身の魅力を追い求めている姿です。
其中之一,就是追求自身魅力的姿态。
ワタシは、より魅力的な自分になろうとして、
我,为了变得更迷人,
魅せ方を追い求めてきたわ。
一直在追求展现魅力的方式。
だから、今のワタシに自信があるの。
所以,我对现在的自己很有信心。
《それは今回の撮影でも同じでしたか?》
《这次拍摄也一样吗?》
魅力的な自分を見せようとはしていたけれど……
虽然想展现迷人的自己……
君にスカウトされるまでモデルとして活動をしていたけど、
在被你发掘之前,我作为模特在活动,
実力以上の力を引き出す場所にワタシはいなかったわ。
但没有能激发我超越实力的地方。
それに、ワタシと先を目指そうという人にも出会わなかった……。
而且,也没遇到想和我一起前进的人……。
それが、追い求めるワタシを止めてしまっていた……。
那,就让我停止了追求……。
自分の魅力は全部わかっているつもりだったけど、
我以为自己知道所有的魅力,
まだ知らないことがあったのね。
但还有不知道的事情呢。
この写真……表情が少しだけ違う、ふたりのワタシ。
这张照片……表情一点点不同的,两个我。
君が引き出してくれた、追い求め続けるワタシ。
你激发出来的,持续追求的我。
これが、ワタシだけでは見つけられなかったワタシなのね。
这就是,光靠我自己找不到的我呢。
少しの違いですが、その少しが、
虽然只是小小的不同,但这一点点,
ふふっ……プロデューサー、君って面白い人ね。
呵呵……制作人,你真是个有趣的人呢。
ワタシが気づかなかったワタシに、簡単に気がついちゃうなんて。
对我没注意到的自己,轻易就注意到了。
きっと、まだ誰も知らない浜川愛結奈が、他にもいるわ。
一定,还有别的谁也不知道的滨川爱结奈存在。
プロデューサーとなら、そんなワタシを見つけられる気がするの。
和制作人一起的话,我觉得能找出那样的我。
ふふっ、あの時、プロデューサーの車に乗ったことは
呵呵,那时坐上制作人的车,
だからプロデューサー、もっとスピードを出して、
所以制作人,再开快点,
もっといろんな道を走りましょう !
跑更多不同的路吧!
だって君の運転、とっても楽しいんだもの♪
因为你的驾驶,非常开心呢♪
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。正確には、有名アイドルのLIVEの前座、でしょ?
严格来说,是给著名偶像的LIVE当开场嘉宾吧?
てっきりもっと派手にデビューするのかと思ってたけど……
我还以为会以更华丽的方式出道呢……
ま、新人だし仕方ないか。
嘛,毕竟是新人,没办法。
あなたには、モデル時代の知名度があります。
你作为模特时期有知名度。
しかし、アイドルとしての実力は未知数です。
但是,作为偶像的实力还是未知数。
そんな人間が、いきなり有名アイドルの前座でデビューか……
这样的人,突然在著名偶像的开场嘉宾中出道……
確かに、言われてみればインパクトはあるわね。
确实,说起来还挺有冲击力的呢。
《そこに実力も伴っていたら?》
《如果再加上实力呢?》
……なるほど、わかったわ。
……原来如此,我明白了。
つまり、ワタシの魅力で有名アイドルを食ってこいってことね?
也就是说,要用我的魅力去盖过那个著名偶像,对吧?
あはっ、君って本当に面白い !
啊哈,你还真有意思!
もしかしてワタシと似てるところがある?
说不定和我有相似之处?
それともワタシに似てきたのかもね♪
或者是你变得越来越像我了吧♪
確かに、そんな大胆なことはワタシにしかできないわ。
确实,这种大胆的事情只有我能做。
そういや今日って、前座で新人アイドルが歌うんだよな?
说起来,今天开场有个新人偶像要唱歌对吧?
そうそう、なんだっけ……浜川? とかいうアイドルね。
对对,叫什么来着……滨川?之类的偶像吧。
正直そういうの要らねーよなぁ。
老实说那种根本不需要吧。
リハーサル中なのかな。すごく綺麗……。
是在排练中吗?好美……。
愛結奈の歌声が、関係者しかいない会場に響き渡った……
爱结奈的歌声,在只有工作人员的会场中回荡……
やっぱり、実際にステージに立つと違うわね。
果然,实际站在舞台上感觉就是不一样呢。
全然 ! むしろ燃えてきたくらいよ !
完全不!反而燃起来了呢!
相手は有名アイドルのファン。
观众是著名偶像的粉丝。
もちろん、生半可な実力じゃ見向きもされないわ。
当然,半吊子的实力根本不会有人理睬。
でも、君はワタシに敢えてこの場所を用意した。
但是,你特意为我准备了这样的舞台。
それってつまり、ワタシならこの場を乗りこなせるってことよね !
也就是说,你觉得我能驾驭这个场面吧!
ふふっ、じゃあワタシはその想像を超えてあげる。
呵呵,那我就超出你的想象吧。
今まで磨いてきたもの全部で、
我要用至今磨练的一切,
みんなをワタシに釘づけにしてあげるわ !
把所有人都吸引住!
やっぱり有名アイドルはすごいわね。
果然著名偶像很厉害呢。
立ち居振る舞い、声の使い方、アピールの仕方……
举止、声音运用、表现方式……
どれも一流で、ステージから目が離せなかったわ。
全都是一流,让我移不开视线。
ワタシのときも盛り上がったけど、
我表演时也很热烈,
やっぱり彼女が現れたときの盛り上がりは桁違いだったもの。
但她出场时的热烈程度简直天壤之别。
これがプロのアイドルなのね……。
这就是专业偶像啊……。
《初めてにしては上々でしたよ》
《作为第一次已经很不错了》
そう言われるとますます悔しいわ。
你这么说我反而更不甘心了。
まだ磨く余地があるってことでしょ?
还有提升空间,对吧?
ええ、あなたにはまだ伸びしろがある。
是的,你还有成长空间。
だから今回も、このような場を……
所以这次也准备了这样的舞台……
実力が試される場を用意しました。
一个考验实力的舞台。
まったく……君って本当にスパルタよね !
真是的……你还真是斯巴达式呢!
ま、ワタシとしては、そのほうがやりがいあって楽しいんだけど♪
嘛,对我来说,这样更有挑战性也更开心♪
そういえばあのアイドル、視線の使い方も印象的だったのよね。
说起来,那个偶像的眼神运用也很印象深刻呢。
そこはモデルの頃の経験が使えそう。
那里可以用我当模特时的经验。
LIVEで歌ってた浜川愛結奈さんですよね !
是在LIVE上唱歌的滨川爱结奈小姐对吧!
確かに、ワタシは浜川愛結奈だけど……。
确实,我是滨川爱结奈……。
LIVEの……LIVEの感想をどうしても伝えたくって…… !
LIVE的……LIVE的感想无论如何都想告诉你……!
私、今日は友だちの付き添いでLIVEに来たんです。
我今天是为了陪朋友才来LIVE的。
だから正直、あのアイドルのことも興味なくって。でも……。
所以老实说,对那个偶像也没兴趣。但是……。
浜川さんの歌は、綺麗で、まっすぐで、自信に満ちてて……。
滨川小姐的歌,美丽、直接、充满自信……。
私には、浜川さんの歌と姿が、一番心に残りました。
对我来说,滨川小姐的歌和身影,最让我印象深刻。
だからその……これからも、頑張ってください !
所以那个……今后也请加油!
せっかくサインのひとつでもしてあげようと思ったのに !
我还想着至少给你签个名什么的!
でも……見たわよね、プロデューサー?
但是……你看到了吧,制作人?
《はい。……だけど、他にもいますよ》
《是的。……不过,还有其他人在哦》
前座やってたアイドル、けっこう歌上手かったな。
开场那个偶像,歌唱得挺不错的嘛。
っていうか、あの人前までモデルじゃなかった?
说起来,她之前不是模特吗?
モデルからアイドルか……すげぇな。
从模特转偶像……好厉害啊。
堂々としててかっこよかったよね。
堂堂正正的样子很帅呢。
初ステージが有名なアイドルの前座なんて、私だったらビビるよ !
第一次舞台就是著名偶像的开场嘉宾,换作我肯定紧张得要死!
やっぱアイドルってすごいわ……。
偶像果然厉害啊……。
……ね? 言ったでしょ、プロデューサー。
……对吧?我说过的,制作人。
ワタシの魅力で、みんなを釘付けにするって。
要用我的魅力,把大家都吸引住。
君は今のワタシに満足しないし、
你对现在的我不满意,
常に実力以上を求め続けてくれるものね。
总是要求我超越自己的实力呢。
……君と出会ったから気がつけたのよ。
……是因为遇见了你才意识到的。
そんなハードな場所だからこそ、見つけられるワタシがいるって。
正因为是这么艰难的地方,才能发现真正的我。
言われなくても、次はもっと上を目指すわよ。
不用你说,下次我会瞄准更高的目标。
ワタシの魅力はこんなものじゃないんだから☆
因为我的魅力可不止这点☆
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。お互いに頑張りどころって感じかしら。
感觉是我们互相努力的时候了呢。
アイドルとして軌道に乗ってきたって、こういうことよね。
作为偶像走上正轨,就是这样呢。
ここからが正念場、しっかり自分をアピールしていくわよ。
从这里开始才是关键时刻,我要好好展现自己哦。
《とはいえ休養も大事です》
《虽说如此,休息也很重要》
それで君のほうから、オフのお出かけに誘ってくれたんでしょう?
所以是你主动邀请我去休息日出游的吧?
どこでも好きなところへ、か……。
去任何我喜欢的地方,是吧……。
実はね、君と一緒に行きたい場所がふたつあるのよ。
其实呢,我有两个想和你一起去的地方哦。
片方は近場だけど、行き先がいくつかあって時間がかかるし。
一个在附近,但目的地有好几个,需要花时间。
もう片方は、移動も含めて丸一日つぶれちゃうだろうし。
另一个呢,包括移动在内,会耗掉一整天吧。
どっちも行くのは当然だけど、一日で済ませるのは無理よね。
两个都去是当然的,但一天内搞定是不可能的呢。
まずはどっち優先か、せっかくだし君が選んでくれる?
那么先从哪个优先,难得的机会,你来选吧?
行きたい場所はもう決まってるから、
想去的地方我已经决定了,
あとでリストを送っておくわ。
等下我会把列表发给你。
それと、当日は君に用意してもらいたいものがあるの。
另外,当天有样东西想请你准备。
大事なものだから、忘れないでね。
是很重要的东西,所以不要忘了哦。
休日、愛結奈と一緒に街へとやってきた……
假日,和爱结奈一起来到街上……
休日でもバッチリ決まってるじゃない、さすがね♪
假日也打扮得这么完美,真不愧是你呢♪
約束のカメラもちゃんと持ってきてるわね。
约定的相机也好好带来了呢。
それじゃ今日の君は、プロデューサー兼カメラスタッフさんよ。
那么今天的你就是制作人兼摄影工作人员哦。
おしゃれな雰囲気で、このままドラマのワンシーンにもなりそう。
时尚的氛围,感觉可以直接成为电视剧的一个场景。
今のワタシの魅力がバッチリわかるような一枚、よろしく☆
要拍出能完美展现现在我的魅力的一张照片,拜托了☆
今の時間だとちょうど陽の光が差し込んで、
现在这个时间正好阳光照射进来,
いい感じのライティングになるのよ。
光线会变得很漂亮哦。
ここの景色も、昔と変わらないわね。
这里的景色,和以前一样没变呢。
でもその場所に今のワタシが立ったら、どんな一枚になるかしら?
但是,如果现在的我站在那个地方,会拍出怎样的一张照片呢?
愛結奈に付き添って、街のあちこちで彼女の姿を撮影した……
陪伴着爱结奈,在街上各处拍摄了她的身影……
君のおかげで、行きたい場所は全部回れたわ。
多亏了你,想去的地方都逛遍了。
それに、今のワタシの魅力をたくさん撮ってもらえたわね。
而且,还拍到了很多展现现在我的魅力的照片呢。
今日写真を撮ったのって、モデル時代にも撮影のお仕事で
今天拍照的地方,是我当模特时也用来拍摄工作的地方哦。
モデルのワタシと、アイドルのワタシ。
作为模特的我,和作为偶像的我。
同じ人間が同じ場所で写真を撮っても、見せる顔は全然違う。
即使同一个人在同一个地方拍照,展现出的面孔也完全不同。
別にどっちが優れてるとか、そういう話じゃないわ。
并不是说哪个更优秀什么的。
ただ、自分の中にこれほど多彩な色があったということ……
只是,自己内心竟然有如此多彩的颜色……
それこそ、ワタシ自身が一番驚いてるくらい。
这连我自己都感到惊讶。
これは君と出会ってアイドルになって、初めて知ったことよ。
这是遇见你成为偶像后,第一次知道的事情。
だからちゃんと形にして、確かめたかったの。
所以想好好记录下来,确认一下。
今日はもう一か所だけ、回ってみましょうか。
今天再去一个地方吧。
どこへ連れてってくれるのかしら?
要带我去哪里呢?
わぁ……大きなLIVE会場ね。
哇……好大的LIVE会场呢。
それじゃカメラさん、一枚お願い。
那么摄影师先生,请拍一张吧。
この景色は、モデル時代には知らなかった……
这个景色,是模特时代所不知道的……
今のワタシだからこそ立てる場所ってことね。
是现在的我才能站立的地方呢。
今日はオフだけど、本番ならまるで別の景色が広がってる。
今天是休息日,但如果是正式演出,会展开完全不同的景色。
このステージに立つ者にしか見られない世界が……
只有站在这个舞台上的人才能看到的世界……
あの客席が観客で埋め尽くされるなんて、想像もできないけど……
观众席被观众填满什么的,虽然无法想象……
いつかワタシも、そんなステージに立てるのかしら。
但总有一天,我也能站在那样的舞台上吗。
ふふっ、ゾクゾクしてくるわね♪
呵呵,让人心潮澎湃呢♪
昔のワタシも今のワタシも知らない、未来の輝き……
过去的我和现在的我都不知道的,未来的光辉……
でも君と一緒なら、きっとたどり着ける。
但是和你在一起的话,一定能到达的。
そのときはまた、君に写真を撮ってもらおうかしら。
到时候,再让你帮我拍照吧。
最高に輝いてるワタシの笑顔、君に見せてあげるから、ね☆
我会让你看到最闪耀的我的笑容,所以呢☆
当日は車を出してもらうから、よろしくね。
当天请开车过来,拜托了哦。
おしゃれな雰囲気にはちょっと遠いかもだけど、
虽然离时尚氛围有点远,
牧場の空気ってやっぱり好きなのよね。
但牧场的空气果然很喜欢呢。
でもここはただの牧場じゃないわ。
但这里不是普通的牧场哦。
初心者でも乗馬体験ができる、ワタシのオススメスポットなの !
是初学者也能体验骑马的、我推荐的地方!
普段は君にアイドルのことを教えてもらってるけど、今日は逆よ。
平时都是你教我偶像的事,但今天反过来了哦。
ワタシが君に乗馬を教えてあげるわ !
我来教你骑马吧!
知らないことに挑戦するのって、とってもワクワクするものね。
挑战未知的事情,真是让人兴奋呢。
さぁ、その感動を分かち合うパートナーを選んでみて !
来,选一个共享这份感动的搭档吧!
あら、元気な子を選んだわね。
哎呀,选了个活泼的孩子呢。
初心者が乗るのは苦労するかもしれないわ。
初学者骑起来可能会很辛苦哦。
確かに、マイペース気味な君とは馬が合うのかもしれないけど。
确实,和你这种我行我素的人或许很合得来……
……牛なのに馬って、別に笑うところじゃないわよ?
但明明是牛却说是马,没什么好笑的地方吧?
ここ、カンガルーなんていたかしら?
这里,有袋鼠吗?
それよりも、カンガルーに乗るって、
比起那个,说要骑袋鼠,
まさか君……袋に入るつもり ! ?
难不成你……打算进袋子里!?
まぁ君のチョイスに任せてもいいんだけど、
嗯,虽然可以让你自己选,但作为前辈我给你点建议。
ここは先輩としてアドバイスしてあげる。
所以,试试骑这边这个温顺的孩子吧。
パートナーの好むリズムを感じ取って、
感受搭档喜欢的节奏,
おっと、重心が崩れないように気をつけて。
哎呀,小心别失去平衡。
不安な気持ちは馬にも伝わっちゃうからね。
不安的心情也会传达给马的哦。
君がパートナーに身を預けてるだけじゃなくて、
不只是你把身体托付给搭档,
パートナーも君を信頼して乗せてくれてる。
搭档也信任你让你骑乘。
ふふっ、だいぶ様になってきたんじゃない?
呵呵,看起来挺有模有样的了嘛?
ワタシが教えたこともすぐに身についてるし、筋がいいのかもね。
我教的东西也很快就掌握了,
いえ、乗馬ではなくても、プロデューサーなので。
【プロデューサーP】
先ほどから教わっていることは、
不,虽然不是骑马,但作为制作人,
普段の仕事とも通じる部分がありますよ。
刚才教的东西,
あ~、なるほど……そういう考えもあるか。
【爱结奈】
パートナーと呼吸を合わせて、互いに信頼しあって進んでいく。
【爱结奈】
この子もワタシも、確かに同じ気持ちなのかも。
和搭档呼吸同步,互相信任前进。
普段から君は、ワタシみたいなじゃじゃ馬を
【爱结奈】
しっかり乗りこなしてるわけだし?
平时你就驾驭着我这样的烈马,
このくらいの乗馬スキルは持ってて当然ってわけね♪
所以这点骑马技能当然有咯♪
でも言っとくけど、君だって相当なじゃじゃ馬よ?
那太好了。
唐突にモデルをアイドルへスカウトしたり、
【爱结奈】
いきなりハードなレッスンをやらせたり……
突然把模特挖来当偶像,
半端な気持ちじゃついてこられないくらいにね。
突然安排高强度的训练……
《そのくらいのほうが好みでしょう?》
让没有觉悟的人根本跟不上呢。
きれいに舗装された道を走るより、道なき道をパートナーと一緒に
啊哈,说得也是呢♪
切り開くほうがずっとロマンがあるもの。
比起在平坦的路上跑,和搭档一起
こんな話をしてたらワタシも思いっきり走りたくなっちゃった。
【爱结奈】
君もすっかり慣れたみたいだし、
聊着聊着我也想尽情跑起来了。
もっとペース上げて一緒に走ってみない?
你也完全习惯了的样子,
パートナーを信じて呼吸を合わせる、ワタシたちの腕の見せ所よ。
【爱结奈】
さぁ行きましょう !
相信搭档,呼吸同步,这是我们展现本领的时候了。
动画相关
永恒记忆
在「ドリームメモリー編」剧中剧中,作为奈绪的部下士兵登场。
卡片
Mobamas卡片
Rare:「千叶」地区的BOSS,胜利之后可以获得该卡。CGSS中为初始Normal。
Rare[浴衣祭]:2012年6月30日「偶像浴衣祭」扭蛋登场。
SRare[性感Diva]:「偶像LIVE巡演 in 西班牙」活动报酬。
Rare[优雅JKT]:2013年10月15日「纯真女孩」扭蛋登场。
Rare[海滨]:2014年6月30日「夏天到来!游泳馆」扭蛋登场。
SRare[Panache・Royal]:「第7回IDOL LIVE ROYAL」活动报酬。
Rare[骑手风格]:2015年4月22日「黎明的Diva」扭蛋登场。
Rare+[烹饪综艺]:「偶像综艺 制作究极草莓奶油蛋糕!」活动报酬。
Rare[自信的背面]:2016年2月22日「美妆的闪耀」扭蛋登场。
Rare[夏日女孩]:「第2回夏日祭DE DREAM LIVE FESTIVAL」活动报酬。
SRare[Unruly Cheer]:「第9回分组对抗Talk Battle Show」活动报酬。
Rare+[洋风铁炮手]:「LIVE巡演嘉年华 Dearly Star Quest ~夜樱奇谭~」活动报酬。
SRare[都市骏马]:2017年11月16日「都市骏马」扭蛋登场。
Rare[心跳婚礼]:2018年5月31日「幸福宣誓♪心跳婚礼」扭蛋登场。
Rare[滑雪场的美女]:「DREAM LIVE FESTIVAL 冬SP」活动报酬。
灰姑娘女孩剧场
主条目:滨川爱结奈/灰剧
[セクシーディーヴァ]浜川愛結奈 SR
[性感Diva]滨川爱结奈 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/08/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/08/23)
[パナシェ・ロワイヤル]浜川愛結奈 SR
[Panache・Royal]滨川爱结奈 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/12/17)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/12/17)
[ワイルドサラブレッド]浜川愛結奈 SSR
[狂野纯种马]滨川爱结奈 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/05/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/05/22)
[アンルーリィチアー]浜川愛結奈 SR
[Unruly Cheer]滨川爱结奈 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2021/06/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2021/06/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2021/06/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2021/06/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【シンデレラキャラバン】(2021/06/11)
[ウィズ・マイ・バディ]浜川愛結奈 SSR
[With My Buddy]滨川爱结奈 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/05/13)
[アーバンスティード]浜川愛結奈 SR
[Urban Steed]滨川爱结奈 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2023/11/13)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
- ↑ 「エクササイズロデオマシーン」一般简称为「ロデオボーイ」(英语RODEO BOY),也有不少地方叫「乗馬フィットネス機器」,汉语可以译为“健身骑马机”,或“家用肌肉锻炼机”。机器外形构造很简单,像一个有座椅和底座的大垃圾桶,高度大约60cm。“Rodeo”意为牛仔的竞技表演,这种机器就是模拟骑马时的晃动感来达到锻炼效果。机器座椅设计很像马鞍,使用者坐在上面,双脚离地,在机器的前后左右摇动下保持平衡不让自己摔下去,这样就可以达到锻炼肌肉的效果,属于被动锻炼。可以想象成游乐园里可以骑的动物玩具的激烈版本。主要可以锻炼大腿内侧、臀部、腰部和腹部的肌肉。在日本曾经因为有趣而风靡一时。
PetitIdolDanceSerifu.js